/[drupal]/contributions/translations/tr/modules-block.tr.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/tr/modules-block.tr.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.2 - (show annotations) (download) (as text)
Sat May 24 20:08:11 2008 UTC (18 months ago) by drupalosa
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Branch point for: DRUPAL-6--1
Changes since 1.1: +3 -3 lines
File MIME type: text/x-gettext
modified settings
1 # Turkish translation of Drupal (modules/block.module)
2 # Generated from file: block.module,v 1.203 2006/03/04 17:54:58 dries
3 # Copyright 2006 Erdem Köse <erdemkose@erdemkose.com>.
4 # Erdem Köse <erdemkose@erdemkose.com>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: D6.TR.modules-block\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-02-15 13:50+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-05-24 22:47+0200\n"
11 "Last-Translator: Onur Serkan <onur_serkan@hotmail.com>\n"
12 "Language-Team: Turkish <onur_serkan@hotmail.com>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
18 "X-Poedit-Country: Turkey\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
21
22 #: modules/block/block-admin-display-form.tpl.php:42
23 msgid "Region"
24 msgstr "Bölge"
25
26 #: modules/block/block-admin-display-form.tpl.php:57
27 msgid "No blocks in this region"
28 msgstr "Bu bölgeye atanmış blok yok"
29
30 #: modules/block/block.admin.inc:85
31 msgid "Save blocks"
32 msgstr "Blokları kaydet"
33
34 #: modules/block/block.admin.inc:100
35 msgid "The block settings have been updated."
36 msgstr "Blok ayarları güncellendi."
37
38 #: modules/block/block.admin.inc:151
39 msgid "Block specific settings"
40 msgstr "Bloğa özel ayarlar"
41
42 #: modules/block/block.admin.inc:156
43 msgid "Block title"
44 msgstr "Blok başlığı"
45
46 #: modules/block/block.admin.inc:158
47 msgid "The title of the block as shown to the user."
48 msgstr "Bloğun kullanıcıya gösterilecek başlığı."
49
50 #: modules/block/block.admin.inc:158
51 msgid "Override the default title for the block. Use <em>&lt;none&gt;</em> to display no title, or leave blank to use the default block title."
52 msgstr "Blok için öntanımlı başlığı değiştir. Başlık görünmesin istiyorsanız <em>&lt;none&gt;</em> yazın ya da öntanımlı başlığın görünmesi için boş bırakın."
53
54 #: modules/block/block.admin.inc:174
55 msgid "'%name' block"
56 msgstr "'%name' bloğu"
57
58 #: modules/block/block.admin.inc:180
59 msgid "User specific visibility settings"
60 msgstr "Kullanıcıya özel görünürlük ayarları"
61
62 #: modules/block/block.admin.inc:185
63 msgid "Custom visibility settings"
64 msgstr "Özel görünürlük ayarları"
65
66 #: modules/block/block.admin.inc:187
67 msgid "Users cannot control whether or not they see this block."
68 msgstr "Kullanıcılar bu bloğu görüp görmeyeceklerini kontrol edemezler."
69
70 #: modules/block/block.admin.inc:188
71 msgid "Show this block by default, but let individual users hide it."
72 msgstr "Bu bloğu varsayılan olarak göster fakat kullanıcıların gizlemesine izin ver."
73
74 #: modules/block/block.admin.inc:189
75 msgid "Hide this block by default but let individual users show it."
76 msgstr "Bu bloğu varsayılan olarak gizle fakat kullanıcıların göstermesine izin ver."
77
78 #: modules/block/block.admin.inc:191
79 msgid "Allow individual users to customize the visibility of this block in their account settings."
80 msgstr "Kullanıcıların bu bloğun görünürlüğünü kendi hesap ayarlarından değiştirmelerine izin ver."
81
82 #: modules/block/block.admin.inc:208
83 msgid "Role specific visibility settings"
84 msgstr "Role özel görünürlük ayarları"
85
86 #: modules/block/block.admin.inc:213
87 msgid "Show block for specific roles"
88 msgstr "Bloğu belli roller için göster"
89
90 #: modules/block/block.admin.inc:216
91 msgid "Show this block only for the selected role(s). If you select no roles, the block will be visible to all users."
92 msgstr "Bu bloğu sadece seçili rollere göster. Eğer rol seçmezseniz, blok tüm kullanıcılar tarafından görülebilir."
93
94 #: modules/block/block.admin.inc:221
95 msgid "Page specific visibility settings"
96 msgstr "Sayfaya özel görünürlük ayarları"
97
98 #: modules/block/block.admin.inc:232
99 msgid "Show on every page except the listed pages."
100 msgstr "Listelenen sayfalar haricindeki tüm sayfalarda göster."
101
102 #: modules/block/block.admin.inc:232
103 msgid "Show on only the listed pages."
104 msgstr "Sadece listelenen sayfalarda göster."
105
106 #: modules/block/block.admin.inc:233
107 msgid "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
108 msgstr "Drupal yolunu kullanarak her satıra tek bir sayfa girin. '*' karakteri jokerdir. Örnek: ağ günlüğü sayfası için %blog; tüm kişisel ağ günlükleri için %blog-wildcard. Anasayfa için %front kullanınız."
109
110 #: modules/block/block.admin.inc:236
111 msgid "Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, experts only)."
112 msgstr "Aşağıdaki PHP kodu <code>DOĞRU</code> döndürürse göster (PHP-kipi, sadece uzmanlar)."
113
114 #: modules/block/block.admin.inc:237
115 msgid "If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
116 msgstr "Eğer PHP kipi seçildiyse PHP kodlarını %php arasında girin. Hatalı PHP kodu çalıştırmanın Drupal sitenizi bozacağını unutmayın."
117
118 #: modules/block/block.admin.inc:241
119 msgid "Show block on specific pages"
120 msgstr "Bloğu belirli sayfalarda göster"
121
122 #: modules/block/block.admin.inc:247
123 msgid "Pages"
124 msgstr "Sayfalar"
125
126 #: modules/block/block.admin.inc:255
127 msgid "Save block"
128 msgstr "Bloğu kaydet"
129
130 #: modules/block/block.admin.inc:264;293
131 msgid "Please ensure that each block description is unique."
132 msgstr "Lütfen her blok için özgün bir açıklama kullanın."
133
134 #: modules/block/block.admin.inc:277
135 msgid "The block configuration has been saved."
136 msgstr "Blok ayarları kaydedildi."
137
138 #: modules/block/block.admin.inc:314
139 msgid "The block has been created."
140 msgstr "Blok oluşturuldu."
141
142 #: modules/block/block.admin.inc:329
143 msgid "Are you sure you want to delete the block %name?"
144 msgstr "%name bloğunu silmek istediğinize emin misiniz?"
145
146 #: modules/block/block.admin.inc:338
147 msgid "The block %name has been removed."
148 msgstr "%name bloğu kaldırıldı."
149
150 #: modules/block/block.module:70
151 msgid "Blocks are boxes of content rendered into an area, or region, of a web page. The default theme Garland, for example, implements the regions \"left sidebar\", \"right sidebar\", \"content\", \"header\", and \"footer\", and a block may appear in any one of these areas. The <a href=\"@blocks\">blocks administration page</a> provides a drag-and-drop interface for assigning a block to a region, and for controlling the order of blocks within regions."
152 msgstr "Bloklar, bir web sayfasının çeşitli bölgelerinde görüntülenebilen içerik kutularıdır. Örneğin Garland teması, \"sol sütun\", \"sağ sütun\", \"içerik\", \"başlık\", ve \"dipnot\" bölgelerini içerir; bir blok bu alanlardan herhangi birinde görüntülenebilir. Blokların bölgelere atanması ve sıralanması için <a href=\"@blocks\">Blok yönetim sayfasında</a> yer alan sürükle-bırak arayüzünü kullanabilirsiniz."
153
154 #: modules/block/block.module:71
155 msgid "Although blocks are usually generated automatically by modules (like the <em>User login</em> block, for example), administrators can also define custom blocks. Custom blocks have a title, description, and body. The body of the block can be as long as necessary, and can contain content supported by any available <a href=\"@input-format\">input format</a>."
156 msgstr "Bloklar genelde eklentiler tarafından sunulsalar da (<em>Kullanıcı girişi</em> bloğunda olduğu gibi), yöneticiler özel bloklar da tanımlayabilirler. Bu özel bloklar başlık, açıklama ve gövde alanlarını içerir. Blok gövdeleri istenilen uzunlukta olabilecekleri gibi, <a href=\"@input-format\">girdi biçimleri</a> tarafından desteklenen herhangi bir türdeki içeriği içerebilir."
157
158 #: modules/block/block.module:72
159 msgid "When working with blocks, remember that:"
160 msgstr "Bloklar ile çalışırken, unutmamanız gereken noktalar:"
161
162 #: modules/block/block.module:73
163 msgid "since not all themes implement the same regions, or display regions in the same way, blocks are positioned on a per-theme basis."
164 msgstr "her tema farklı blok bölgeleri içerebileceği için, bloklar tema bazında yerleştirilirler."
165
166 #: modules/block/block.module:74
167 msgid "disabled blocks, or blocks not in a region, are never shown."
168 msgstr "devre dışı bırakılmış bloklar ve bir bölgeye atanmamış bloklar görüntülenmezler."
169
170 #: modules/block/block.module:75
171 msgid "when throttle module is enabled, throttled blocks (blocks with the <em>Throttle</em> checkbox selected) are hidden during high server loads."
172 msgstr "Kısıtlama eklentisi etkinleştirildiğinde, kısıtlanması istenen bloklar (<em>Kısıtla</em> kutusu işaretli olanlar) yüksek sunucu yükü altında gizlenirler."
173
174 #: modules/block/block.module:76
175 msgid "blocks can be configured to be visible only on certain pages."
176 msgstr "bloklar sadece belirli sayfalarda görünecek şekilde ayarlanabilirler."
177
178 #: modules/block/block.module:77
179 msgid "blocks can be configured to be visible only when specific conditions are true."
180 msgstr "bloklar sadece belirlenen koşullar sağlandığında gösterilmek üzere ayarlanabilirler."
181
182 #: modules/block/block.module:78
183 msgid "blocks can be configured to be visible only for certain user roles."
184 msgstr "bloklar sadece belirli kullanıcı gruplarına gösterilecek şekilde ayarlanabilirler."
185
186 #: modules/block/block.module:79
187 msgid "when allowed by an administrator, specific blocks may be enabled or disabled on a per-user basis using the <em>My account</em> page."
188 msgstr "yönetici tarafından izin verilmesi durumunda, bazı bloklar kullanıcılar tarafından <em>Hesabım</em> sayfasından etkinleştirilebilir ya da devre dışı bırakılabilir."
189
190 #: modules/block/block.module:80
191 msgid "some dynamic blocks, such as those generated by modules, will be displayed only on certain pages."
192 msgstr "eklentiler tarafından sunulan bloklar da olduğu gibi, bazı dinamik bloklar sadece belirli sayfalarda gösterilir."
193
194 #: modules/block/block.module:81
195 msgid "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@block\">Block module</a>."
196 msgstr "Daha fazla bilgi için, çevrimiçi el kitabının <a href=\"@block\">Blok eklentisi</a> sayfasını okuyunuz."
197
198 #: modules/block/block.module:85
199 msgid "This page provides a drag-and-drop interface for assigning a block to a region, and for controlling the order of blocks within regions. To change the region or order of a block, grab a drag-and-drop handle under the <em>Block</em> column and drag the block to a new location in the list. (Grab a handle by clicking and holding the mouse while hovering over a handle icon.) Since not all themes implement the same regions, or display regions in the same way, blocks are positioned on a per-theme basis. Remember that your changes will not be saved until you click the <em>Save blocks</em> button at the bottom of the page."
200 msgstr "Bu sayfa, blokları bölgelere atamak ve blok sıralamalarını düzenlemek için kullanabileceğiniz sürükle-bırak tarzında bir arayüz sunar. Bir bloğun bölgesini ya da sırasını değiştirmek için, <em>Blok</em> başlığı altında yer alan sürükle-bırak ikonuna tıklayıp, listede yer almasını istediğiniz sıraya taşıyınız (ikonu yakalayabilmek için fare işaretçisini ikonun üzerine getirip tıklayın, daha sonra basılı tutarak istediğiniz bölüme sürükleyin). Her tema farklı blok bölgeleri içerebileceği için, bloklar tema bazında yerleştirilirler. Sıralamada yaptığınız değişikler, sayfanın altında bulunan <em>Blokları kaydet</em> düğmesine tıkladığınızda kaydedilir."
201
202 #: modules/block/block.module:87
203 msgid "To reduce CPU usage, database traffic or bandwidth, blocks may be automatically disabled during high server loads by selecting their <em>Throttle</em> checkbox. Adjust throttle thresholds on the <a href=\"@throttleconfig\">throttle configuration page</a>."
204 msgstr "Bloklar, CPU kullanımını, veritabanı trafiğini ya da bant kullanımını azaltmak için, yüksek sunucu yükleri altında otomatik olarak devre dışı kalmak üzere ayarlanabilirler. Bunun için, bu blokların <em>Kısıtla</em> kutuları işaretli olmalıdır. Eşik değerleri ile ilgili ayarları <a href=\"@throttleconfig\">Kısıtlama ayarları sayfası</a>nda yapabilirsiniz."
205
206 #: modules/block/block.module:89
207 msgid "Click the <em>configure</em> link next to each block to configure its specific title and visibility settings. Use the <a href=\"@add-block\">add block page</a> to create a custom block."
208 msgstr "Bir bloğun başlık ve görünürlük ayarlarını değiştirmek için, yanında bulunan <em>düzenle</em> bağlantısına tıklayınız. Özel bloklar eklemek için <a href=\"@add-block\">blok ekle</a> sayfasını kullanınız."
209
210 #: modules/block/block.module:92
211 msgid "Use this page to create a new custom block. New blocks are disabled by default, and must be moved to a region on the <a href=\"@blocks\">blocks administration page</a> to be visible."
212 msgstr "Bu sayfayı kullanarak özel bir blok oluşturabilirsiniz. Yeni bloklar varsayılan olarak devre dışı bırakılırlar ve görüntülenmeleri için <a href=\"@blocks\">blok yönetim sayfası</a>nda bir tema bölgesine atanmalıdırlar."
213
214 #: modules/block/block.module:272
215 msgid "The block %info was assigned to the invalid region %region and has been disabled."
216 msgstr "%info bloğu, geçersiz %region bölgesine atandığı için devre dışı bırakıldı."
217
218 #: modules/block/block.module:311
219 msgid "Block description"
220 msgstr "Blok açıklaması"
221
222 #: modules/block/block.module:314
223 msgid "A brief description of your block. Used on the <a href=\"@overview\">block overview page</a>."
224 msgstr "Bloğunuzun kısa bir açıklaması.<a href=\"@overview\">blok genel durumu sayfası</a>nda kullanılacak."
225
226 #: modules/block/block.module:321
227 msgid "Block body"
228 msgstr "Blok gövdesi"
229
230 #: modules/block/block.module:324
231 msgid "The content of the block as shown to the user."
232 msgstr "Blok içeriğinin kullanıcıya gösterilen bölümü."
233
234 #: modules/block/block.module:357
235 msgid "Block configuration"
236 msgstr "Blok ayarları"
237
238 #: modules/block/block.module:113
239 msgid "administer blocks"
240 msgstr "blokları yönet"
241
242 #: modules/block/block.module:113
243 msgid "use PHP for block visibility"
244 msgstr "block görünürlüğü için PHP kullanımı"
245
246 #: modules/block/block.module:121
247 msgid "Blocks"
248 msgstr "Bloklar"
249
250 #: modules/block/block.module:122
251 msgid "Configure what block content appears in your site's sidebars and other regions."
252 msgstr "Sayfalarınızın yanlarında veya başka bölgelerde hangi blok içeriğinin görüneceğini ayarlayın."
253
254 #: modules/block/block.module:133
255 #, fuzzy
256 msgid "JavaScript List Form"
257 msgstr "JavaScript Liste Formu"
258
259 #: modules/block/block.module:139
260 msgid "Configure block"
261 msgstr "Blok ayarları"
262
263 #: modules/block/block.module:146
264 msgid "Delete block"
265 msgstr "Blok sil"
266
267 #: modules/block/block.module:153
268 msgid "Add block"
269 msgstr "Blok ekle"
270
271 #: modules/block/block.module:0
272 msgid "block"
273 msgstr "blok"
274
275 #: modules/block/block.install:9
276 msgid "Stores block settings, such as region and visibility settings."
277 msgstr "Bölge ve görünürlük gibi blok ayarlarını barındırır."
278
279 #: modules/block/block.install:14
280 msgid "Primary Key: Unique block ID."
281 msgstr "Birincil Anahtar: Blok özgün ID değeri."
282
283 #: modules/block/block.install:21
284 msgid "The module from which the block originates; for example, 'user' for the Who's Online block, and 'block' for any custom blocks."
285 msgstr "Bloğun sunan eklenti; örneğin Kimler Çevrimiçi bloğu için 'user', özel bloklar için 'block' gibi."
286
287 #: modules/block/block.install:28
288 msgid "Unique ID for block within a module."
289 msgstr "Eklenti içinde yer alan bloğun özgün ID değeri."
290
291 #: modules/block/block.install:35
292 msgid "The theme under which the block settings apply."
293 msgstr "Blok ayarlarının geçerli olduğu tema."
294
295 #: modules/block/block.install:42
296 msgid "Block enabled status. (1 = enabled, 0 = disabled)"
297 msgstr "Blok etkinlik durumu. (1: etkin, 0: devre dışı)"
298
299 #: modules/block/block.install:49
300 msgid "Block weight within region."
301 msgstr "Bloğun bölge içindeki ağırlığı."
302
303 #: modules/block/block.install:56
304 msgid "Theme region within which the block is set."
305 msgstr "Bloğun yayınlandığı tema bölgesi."
306
307 #: modules/block/block.install:63
308 msgid "Flag to indicate how users may control visibility of the block. (0 = Users cannot control, 1 = On by default, but can be hidden, 2 = Hidden by default, but can be shown)"
309 msgstr "Kullanıcıların blok görünürlüğünü kontrol edebilme durumlarını belirtir (0: kullanıcılar kontrol edemezler, 1: blok varsayılan olarak açıktır, ama gizlenebilir, 2: blok varsayılan olarak gizlidir, ama açılabilir)."
310
311 #: modules/block/block.install:70
312 msgid "Flag to indicate whether or not to remove block when website traffic is high. (1 = throttle, 0 = do not throttle)"
313 msgstr "Site trafiği yüksek olduğunda bloğun devre dışı bırakılıp bırakılmayacağını belirtir (1: Kısıtla, 0: Kısıtlama)"
314
315 #: modules/block/block.install:77
316 msgid "Flag to indicate how to show blocks on pages. (0 = Show on all pages except listed pages, 1 = Show only on listed pages, 2 = Use custom PHP code to determine visibility)"
317 msgstr "Bloğun sayfa görünüm durumunu belirtir (0: Listelenen sayfalar hariç hepsinde göster, 1: Sadece listelenen sayfalarda göster, 2: Görünürlüğü belirlemek için PHP kullan)"
318
319 #: modules/block/block.install:82
320 msgid "Contents of the \"Pages\" block; contains either a list of paths on which to include/exclude the block or PHP code, depending on \"visibility\" setting."
321 msgstr "\"Sayfalar\" bloğunun içeriği; bloğun görünürlük durumu için sayfa yolları listesi ya da özel PHP kodu içerir."
322
323 #: modules/block/block.install:89
324 msgid "Custom title for the block. (Empty string will use block default title, <none> will remove the title, text will cause block to use specified title.)"
325 msgstr "Bloğun özelleştirilmiş adı (Boş bırakılması durumunda varsayılan ad kullanılır; <none> yazarak başlığın görünmemesini sağlayabilirsiniz)."
326
327 #: modules/block/block.install:96
328 msgid "Binary flag to indicate block cache mode. (-1: Do not cache, 1: Cache per role, 2: Cache per user, 4: Cache per page, 8: Block cache global) See BLOCK_CACHE_* constants in block.module for more detailed information."
329 msgstr "Bloğun önbellek kipini belirtir (-1: Önbelleğe alma, 1: Rol bazında, 2: Kullanıcı bazında, 4: Sayfa bazında, 8: Global blok önbelleği). Detaylı bilgi için block.module dosyasındaki BLOCK_CACHE_* sabitlerini inceleyiniz."
330
331 #: modules/block/block.install:109
332 msgid "Sets up access permissions for blocks based on user roles"
333 msgstr "Kullanıcı rollerine göre erişim izinlerini ayarlar"
334
335 #: modules/block/block.install:115
336 msgid "The block's origin module, from {blocks}.module."
337 msgstr "{blocks}.module alanında yer alan, bloğun ait olduğu eklenti bilgisi."
338
339 #: modules/block/block.install:121
340 msgid "The block's unique delta within module, from {blocks}.delta."
341 msgstr "{blocks}.delta alanında yer alan, bloğun eklenti içindeki özgün delta değeri."
342
343 #: modules/block/block.install:127
344 msgid "The user's role ID from {users_roles}.rid."
345 msgstr "{users_roles}.rid alanında yer alan kullanıcı rolü ID değeri."
346
347 #: modules/block/block.install:141
348 msgid "Stores contents of custom-made blocks."
349 msgstr "Kullanıcı tarafından oluşturulan blokların içeriklerini barındırır."
350
351 #: modules/block/block.install:147
352 msgid "The block's {blocks}.bid."
353 msgstr "Bloğun {blocks}.bid değeri."
354
355 #: modules/block/block.install:153
356 msgid "Block contents."
357 msgstr "Blok içeriği."
358
359 #: modules/block/block.install:160
360 msgid "Block description."
361 msgstr "Blok açıklaması"
362
363 #: modules/block/block.install:167
364 msgid "Block body's {filter_formats}.format; for example, 1 = Filtered HTML."
365 msgstr "Block gövdesine ait {filter_formats}.format değeri; örneğin, 1=Filtreli HTML."
366
367 #: modules/block/block.install:175
368 msgid "Cache table for the Block module to store already built blocks, identified by module, delta, and various contexts which may change the block, such as theme, locale, and caching mode defined for the block."
369 msgstr "Blok eklentisi için eklenti, delta ve bloğu değiştirebilecek tema, dil ve önbellek kipi gibi diğer durum bilgilerini içeren önbellek tablosu."
370
371 #: modules/block/block.js:0
372 msgid "The changes to these blocks will not be saved until the <em>Save blocks</em> button is clicked."
373 msgstr "Bloklarda yapılan değişiklikler, <em>Blokları kaydet</em> düğmesi tıklanıncaya dek kaydedilmez."
374
375 #~ msgid ""
376 #~ "Blocks are boxes of content that may be rendered into certain regions of "
377 #~ "your web pages, for example, into sidebars. Blocks are usually generated "
378 #~ "automatically by modules (e.g., Recent Forum Topics), but administrators "
379 #~ "can also define custom blocks."
380 #~ msgstr ""
381 #~ "Bloklar sitenizin kenarlarnda görülebilen ilişkili/gruplanmış verilerin "
382 #~ "olduğu kutulardır. Bunlar genellikle eklentiler tarafından otomatik "
383 #~ "olarak oluşturulurlar (ör. en yeni forum başlıkları), ayrıca yöneticiler "
384 #~ "kendi bloklarını tanımlayabilirler."
385 #~ msgid ""
386 #~ "The region each block appears in depends on both which theme you are "
387 #~ "using (some themes allow greater control over block placement than "
388 #~ "others), and on the settings in the block administration section."
389 #~ msgstr ""
390 #~ "Her bloğun göründüğü kenar çubuğu hem kullandığınız temaya (bazıları "
391 #~ "konumlandırmada diğerlerinden daha esnektir) hem de blok yönetimindeki "
392 #~ "ayarlara bağlıdır."
393 #~ msgid ""
394 #~ "The block administration screen lets you specify the vertical placement "
395 #~ "of the blocks within a region. You do this by assigning a weight to each "
396 #~ "block. Lighter blocks (those having a smaller weight) \"float up\" "
397 #~ "towards the top of the region; heavier ones \"sink\"."
398 #~ msgstr ""
399 #~ "Blok idare ekranı blokların kenar çubuğu içindeki ağırlıklarını "
400 #~ "belirtmenizi sağlar. Bunu her bloğa bir ağırlık atayarak yaparsınız. "
401 #~ "Hafif bloklar (düşük ağırlık) kenar çubuğunun üstüne doğru \"yüzer\". "
402 #~ "Ağır olanlar aşağı doğru \"batar\"."
403 #~ msgid ""
404 #~ "<p>A block's visibility depends on:</p>\n"
405 #~ "<ul>\n"
406 #~ "<li>Its region placement. Blocks with no region assigned to them are "
407 #~ "never shown.</li>\n"
408 #~ "<li>Its throttle checkbox when throttle module is enabled. Throttled "
409 #~ "blocks are hidden during high server loads.</li>\n"
410 #~ "<li>Its page visibility settings. Blocks can be configured to be visible/"
411 #~ "hidden on certain pages.</li>\n"
412 #~ "<li>Its custom visibility settings. Blocks can be configured to be "
413 #~ "visible only when specific conditions are true.</li>\n"
414 #~ "<li>Its user visibility settings. Administrators can choose to let users "
415 #~ "decide whether to show/hide certain blocks.</li>\n"
416 #~ "<li>Its user-role visibility settings. Administrators can choose to let "
417 #~ "blocks be visible only for certain user roles.</li>\n"
418 #~ "<li>Its function. Some dynamic blocks, such as those generated by "
419 #~ "modules, will be displayed only on certain pages.</li>\n"
420 #~ "</ul>\n"
421 #~ msgstr ""
422 #~ "<p>Bir bloğun görünürlülüğü şunlara bağlıdır:</p>\n"
423 #~ "<ul>\n"
424 #~ "<li>Etkinleştirme onay kutusu. Etkinleştirilmeyen bloklar asla "
425 #~ "gösterilmez.</li>\n"
426 #~ "<li>Kısma onay kutusu. Kısılmış bloklar yoğun yük altındaki sunucularda "
427 #~ "gizli tutulur.</li>\n"
428 #~ "<li>Yol seçenekleri. Blokların sadece belli sayfalarda gösterilmesi/"
429 #~ "gösterilmemesi yapılandırılabilir.</li>\n"
430 #~ "<li>Kullanıcı ayarları. Yöneticiler kullanıcılara bazı blokları "
431 #~ "göstermeye veya gizlemeye karar vermesine izin verebilir.</li>\n"
432 #~ "<li>Görevi. Dinamik bloklar (eklentilerce tanımlananlar gibi) bazı "
433 #~ "sayfalarda boş olabilirler ve gösterilmeyebilirler.</li>\n"
434 #~ "</ul>\n"
435 #~ msgid "Module blocks"
436 #~ msgstr "Eklenti blokları"
437 #~ msgid ""
438 #~ "Some modules generate blocks that become available when the modules are "
439 #~ "enabled. These blocks can be administered via the <a href=\"@admin-block"
440 #~ "\">blocks administration page</a>.</p>"
441 #~ msgstr ""
442 #~ "Bazı eklentiler etkinleştirilince blok oluşturabilirler. Bu bloklar <a "
443 #~ "href=\"@admin-block\">blok yönetimi sayfası</a>nda yönetilebilir."
444 #~ msgid "Administrator defined blocks"
445 #~ msgstr "Yönetici tanımlı bloklar"
446 #~ msgid ""
447 #~ "Administrators can also define custom blocks. These blocks consist of a "
448 #~ "title, a description, and a body which can be as long as you wish. Block "
449 #~ "content can be in any of the input formats supported for other content."
450 #~ msgstr ""
451 #~ "Yöneticiler de ayrıca özel bloklar tanımlayabilirler. Bu bloklar bir "
452 #~ "başlık, açıklama ve istediğiniz uzunlukta gövdeden oluşur.Blok içeriği "
453 #~ "diğer içerik biçimlerinin desteklediği her hangi bir biçimde olabilir."
454 #~ msgid ""
455 #~ "<p>Blocks are boxes of content that may be rendered into certain regions "
456 #~ "of your web pages, for example, into sidebars. They are usually generated "
457 #~ "automatically by modules, but administrators can create blocks manually.</"
458 #~ "p>\n"
459 #~ "<p>Only enabled blocks are shown. You can position blocks by specifying "
460 #~ "which area of the page they should appear in (e.g., a sidebar). "
461 #~ "Highlighted labels on this page show the regions into which blocks can be "
462 #~ "rendered. You can specify where within a region a block will appear by "
463 #~ "adjusting its weight.</p>\n"
464 #~ "<p>If you want certain blocks to disable themselves temporarily during "
465 #~ "high server loads, check the \"Throttle\" box. You can configure the auto-"
466 #~ "throttle on the <a href=\"@throttle\">throttle configuration page</a> "
467 #~ "after having enabled the throttle module.</p>\n"
468 #~ "<p>You can configure the behaviour of each block (for example, specifying "
469 #~ "on which pages and for what users it will appear) by clicking the "
470 #~ "\"configure\" link for each block.</p>"
471 #~ msgstr ""
472 #~ "<p>Bloklar bölgelerin, genelde sitenizin sağ ve sol kenar çubuklarındaki "
473 #~ "kutular, içine konulan içeriklerdir. Eklentilerce erişilebilir hale gelir "
474 #~ "ya da elle oluşturulurlar.</p>\n"
475 #~ "<p>Sadece etkinleştirilen bloklar gösterilir. Sayfanın hangi alanında "
476 #~ "(ör: kenar çubuğu) ve hangi sırada (ağırlık) gösterileceğine karar "
477 #~ "vererek blokların yerini belirleyebilirsiniz. Bu sayfa üzerindeki "
478 #~ "parlatılmış yazılar içeriğin konulabileceği alanları gösterir.</p>\n"
479 #~ "<p>Eğer belli blokların aşırı yük altında kendisini geçici olarak devre "
480 #~ "dışı bırakmasını istiyorsanız, 'Kısma' kutusunu işaretleyin. Kısma "
481 #~ "eklentisini etkinleştirdikten sonra <a href=\"@throttle\">kısma "
482 #~ "yapılandırma sayfası</a>nda otomatik-kısma'yı yapılandırabilirsiniz.</p>"
483 #~ msgid ""
484 #~ "Here you can create a new block. Once you have created this block you "
485 #~ "must make it active and give it a place on the page using <a href="
486 #~ "\"@overview\">blocks</a>. The description is used in the \"block\" column "
487 #~ "on the <a href=\"@overview\">blocks</a> page."
488 #~ msgstr ""
489 #~ "<p>Burda yeni bir blok oluşturabilirsiniz. Bu bloğu oluşturduktan sonra "
490 #~ "onu etkinleştirmeli ve ona <a href=\"@overview\">bloklar</a>ı kullanarak "
491 #~ "sayfada bir yer vermelisiniz. Başlık blok görüntülenirken kullanılır. "
492 #~ "Açıklama <a href=\"@overview\">bloklar</a> sayfasında \"blok\" sütununda "
493 #~ "kullanılır.</p>"
494 #~ msgid "!key settings"
495 #~ msgstr "!key ayarları"
496 #~ msgid "@region"
497 #~ msgstr "@region"
498

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2