| 1 |
# translation of blog-module.po to Turkish
|
| 2 |
# Turkish translation of Drupal (modules/blog.module)
|
| 3 |
# Generated from file: blog.module,v 1.245.2.2 2006/05/14 15:17:13 killes
|
| 4 |
# Copyright 2006 Erdem Köse <erdemkose@erdemkose.com>.
|
| 5 |
# Erdem Köse <erdemkose@erdemkose.com>, 2006.
|
| 6 |
# Erdem Köse <translation@drupaltr.org>, 2006.
|
| 7 |
#
|
| 8 |
msgid ""
|
| 9 |
msgstr ""
|
| 10 |
"Project-Id-Version: D6.TR.modules-blog\n"
|
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2008-02-15 13:50+0100\n"
|
| 12 |
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 22:47+0200\n"
|
| 13 |
"Last-Translator: Onur Serkan <onur_serkan@hotmail.com>\n"
|
| 14 |
"Language-Team: Turkish <onur_serkan@hotmail.com>\n"
|
| 15 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 16 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 17 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 18 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
| 19 |
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
| 20 |
"X-Poedit-Language: Turkish\n"
|
| 21 |
"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
|
| 22 |
|
| 23 |
#: modules/blog/blog.pages.inc:15
|
| 24 |
#: modules/blog/blog.module:108
|
| 25 |
msgid "@name's blog"
|
| 26 |
msgstr "@name günlüğü"
|
| 27 |
|
| 28 |
#: modules/blog/blog.pages.inc:20
|
| 29 |
msgid "Post new blog entry."
|
| 30 |
msgstr "Yeni bir günlük iletisi yaz."
|
| 31 |
|
| 32 |
#: modules/blog/blog.pages.inc:23
|
| 33 |
msgid "You are not allowed to post a new blog entry."
|
| 34 |
msgstr "Yeni bir günlük iletisi yazmaya izniniz yok."
|
| 35 |
|
| 36 |
#: modules/blog/blog.pages.inc:41
|
| 37 |
msgid "You have not created any blog entries."
|
| 38 |
msgstr "Günlüğünüze henüz birşey yazmamışsınız."
|
| 39 |
|
| 40 |
#: modules/blog/blog.pages.inc:44
|
| 41 |
msgid "!author has not created any blog entries."
|
| 42 |
msgstr "!author günlüğüne henüz birşey yazmamış."
|
| 43 |
|
| 44 |
#: modules/blog/blog.pages.inc:47
|
| 45 |
msgid "RSS - !title"
|
| 46 |
msgstr "RSS - !title"
|
| 47 |
|
| 48 |
#: modules/blog/blog.pages.inc:62
|
| 49 |
msgid "Create new blog entry."
|
| 50 |
msgstr "Yeni bir günlük iletisi yaz."
|
| 51 |
|
| 52 |
#: modules/blog/blog.pages.inc:79
|
| 53 |
msgid "No blog entries have been created."
|
| 54 |
msgstr "Günlük iletisi bulunmuyor."
|
| 55 |
|
| 56 |
#: modules/blog/blog.pages.inc:81
|
| 57 |
msgid "RSS - blogs"
|
| 58 |
msgstr "RSS - günlükler"
|
| 59 |
|
| 60 |
#: modules/blog/blog.module:15
|
| 61 |
msgid "Blog entry"
|
| 62 |
msgstr "Günlük iletisi"
|
| 63 |
|
| 64 |
#: modules/blog/blog.module:17
|
| 65 |
msgid "A <em>blog entry</em> is a single post to an online journal, or <em>blog</em>."
|
| 66 |
msgstr "Bir <em>günlük iletisi</em>, elektronik günlük ya da popüler deyimle bir blog içindeki bir sayfayı temsil eder."
|
| 67 |
|
| 68 |
#: modules/blog/blog.module:52
|
| 69 |
msgid "View recent blog entries"
|
| 70 |
msgstr "Yeni günlük iletilerini görüntüle."
|
| 71 |
|
| 72 |
#: modules/blog/blog.module:52;124
|
| 73 |
msgid "Read @username's latest blog entries."
|
| 74 |
msgstr "@username kullanıcısının yeni günlük iletilerini oku."
|
| 75 |
|
| 76 |
#: modules/blog/blog.module:64
|
| 77 |
msgid "The blog module allows registered users to maintain an online journal, or <em>blog</em>. Blogs are made up of individual <em>blog entries</em>, and the blog entries are most often displayed in descending order by creation time."
|
| 78 |
msgstr "Günlük eklentisi kayıtlı kullanıcıların bir elektronik günlük ya da popüler deyimle <em>blog</em> sahibi olmasına izin verir. Günlükler, <em>günlük iletileri</em>nden oluşur ve genellikle yazılma tarihine göre sıralanırlar."
|
| 79 |
|
| 80 |
#: modules/blog/blog.module:65
|
| 81 |
msgid "There is an (optional) <em>Blogs</em> menu item added to the Navigation menu, which displays all blogs available on your site, and a <em>My blog</em> item displaying the current user's blog entries. The <em>Blog entry</em> menu item under <em>Create content</em> allows new blog entries to be created."
|
| 82 |
msgstr "Gezinti menüsünde, sitenizdeki tüm günlükleri listeleyen <em>Günlükler</em> menü öğesi ve oturum açmış kullanıcının günlük iletilerini listeleten <em>Günlüğüm</em> menü öğesi yer almaktadır. <em>İçerik oluştur</em> başlığı altındaki <em>Günlük iletisi</em> menü öğesi ile yeni günlük iletileri oluşturulabilir."
|
| 83 |
|
| 84 |
#: modules/blog/blog.module:66
|
| 85 |
msgid "Each blog entry is displayed with an automatic link to other blogs created by the same user. By default, blog entries have comments enabled and are automatically promoted to the site front page. The blog module also creates a <em>Recent blog posts</em> block that may be enabled at the <a href=\"@blocks\">blocks administration page</a>."
|
| 86 |
msgstr "Her günlük iletisi, iletiyi yazan kullanıcının diğer tüm günlük iletilerine bir bağlantı içerir. Varsayılan durumda, günlük iletileri için yorumlar etkin olup, iletiler anasayfaya yükseltilirler. Günlük eklentisi, <a href=\"@blocks\">blok yönetim sayfası</a>ndan etkinleştirebileceğiniz bir <em>Yeni günlük iletileri</em> bloğu sunar."
|
| 87 |
|
| 88 |
#: modules/blog/blog.module:67
|
| 89 |
msgid "When using the aggregator module an automatic <em>blog it</em> icon is displayed next to the items in a feed's <em>latest items</em> block. Clicking this icon populates a <em>blog entry</em> with a title (the title of the feed item) and body (a link to the source item on its original site and illustrative content suitable for use in a block quote). Blog authors can use this feature to easily comment on items of interest that appear in aggregator feeds from other sites. To use this feature, be sure to <a href=\"@modules\">enable</a> the aggregator module, <a href=\"@feeds\">add and configure</a> a feed from another site, and <a href=\"@blocks\">position</a> the feed's <em>latest items</em> block."
|
| 90 |
msgstr "Toplayıcı eklentisi kullanıldığında, beslemeye ait <em>güncel öğeler</em> bloğundaki öğeler, <em>günlüğe yaz</em> simgesiyle birlikte listenirler. Bu simgeye tıklanıldığında, başlığı besleme öğesiyle aynı olan, gövdesinde de orjinal besleme öğesine bir bağlantı içeren bir günlük iletisi hazırlanır. Kullanıcılar bu özelliği kullanarak, ilgilendikleri konulardaki besleme öğeleri hakkında kendi görüşlerini kolaylıkla paylaşabilirler. Bu özelliği kullanabilmek için Toplayıcı eklentisini <a href=\"@modules\">etkinleştirmeli</a>, harici bir siteden bir besleme <a href=\"@feeds\">eklemeli</a> ve beslemeye ait <em>güncel öğeler</em> bloğunu herhangi bir tema posizyonunda <a href=\"@blocks\">yayınlamalısınız</a>."
|
| 91 |
|
| 92 |
#: modules/blog/blog.module:68
|
| 93 |
msgid "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@blog\">Blog module</a>."
|
| 94 |
msgstr "Daha fazla bilgi için, çevrimiçi elkitabının <a href=\"@blog\">Günlük eklentisi</a> sayfasını okuyun."
|
| 95 |
|
| 96 |
#: modules/blog/blog.module:108;137;152;160
|
| 97 |
msgid "Blogs"
|
| 98 |
msgstr "Günlükler"
|
| 99 |
|
| 100 |
#: modules/blog/blog.module:122
|
| 101 |
msgid "@username's blog"
|
| 102 |
msgstr "@username günlüğü"
|
| 103 |
|
| 104 |
#: modules/blog/blog.module:178;187
|
| 105 |
msgid "Recent blog posts"
|
| 106 |
msgstr "Yeni günlük iletileri"
|
| 107 |
|
| 108 |
#: modules/blog/blog.module:186
|
| 109 |
msgid "Read the latest blog entries."
|
| 110 |
msgstr "Yeni günlük iletilerini oku."
|
| 111 |
|
| 112 |
#: modules/blog/blog.module:26
|
| 113 |
msgid "create blog entries"
|
| 114 |
msgstr "günlük iletisi yazabilme"
|
| 115 |
|
| 116 |
#: modules/blog/blog.module:26
|
| 117 |
msgid "delete own blog entries"
|
| 118 |
msgstr "kendi günlük iletisini silebilme"
|
| 119 |
|
| 120 |
#: modules/blog/blog.module:26
|
| 121 |
msgid "delete any blog entry"
|
| 122 |
msgstr "herhangi bir günlük iletisini silebilme"
|
| 123 |
|
| 124 |
#: modules/blog/blog.module:26
|
| 125 |
msgid "edit own blog entries"
|
| 126 |
msgstr "kendi günlük iletilerini düzenleyebilme"
|
| 127 |
|
| 128 |
#: modules/blog/blog.module:26
|
| 129 |
msgid "edit any blog entry"
|
| 130 |
msgstr "herhangi bir günlük iletisini düzenleyebilme"
|
| 131 |
|
| 132 |
#: modules/blog/blog.module:144
|
| 133 |
msgid "My blog"
|
| 134 |
msgstr "Günlüğüm"
|
| 135 |
|
| 136 |
#: modules/blog/blog.module:0
|
| 137 |
msgid "blog"
|
| 138 |
msgstr "günlük"
|
| 139 |
|
| 140 |
#~ msgid ""
|
| 141 |
#~ "A blog is a regularly updated journal or diary made up of individual "
|
| 142 |
#~ "posts shown in reversed chronological order. Each member of the site may "
|
| 143 |
#~ "create and maintain a blog."
|
| 144 |
#~ msgstr ""
|
| 145 |
#~ "Bir ağ günlüğü ters tarih sırasında gösterilen tek tek gönderilerden "
|
| 146 |
#~ "meydana gelen düzenli olarak güncellenen bir gazete veya günlüktür. Ağ "
|
| 147 |
#~ "günlüğü yazarıyla çok sıkı ilişkilidir bu yüzden her kullanıcının kendi "
|
| 148 |
#~ "ağ günlüğü olacaktır."
|
| 149 |
#~ msgid ""
|
| 150 |
#~ "The blog module allows registered users to maintain an online weblog "
|
| 151 |
#~ "(commonly known as a blog), often referred to as an online journal or "
|
| 152 |
#~ "diary. Blogs are made up of individual posts that are time stamped and "
|
| 153 |
#~ "are typically viewed by date as you would a diary. Blogs often contain "
|
| 154 |
#~ "links to web pages users have read and/or agree/disagree with."
|
| 155 |
#~ msgstr ""
|
| 156 |
#~ "Ağ günlüğü eklentisi kayıtlı kullancılara çevrim içi bir ağ günlüğü "
|
| 157 |
#~ "tutmalarına izin verir. Ağ günlükleri ayrı ayrı gönderilerden oluşur, "
|
| 158 |
#~ "bunlar günlüklerde olduğu gibi tarih bilgisine sahiptir ve genelde tarih "
|
| 159 |
#~ "sırasına göre görüntülenir. Ağ günlükleri genelde kullanıcıların "
|
| 160 |
#~ "okudukları ve aynı fikirde oldukları veya olmadıkları ağ sayfalarına "
|
| 161 |
#~ "bağlantılar taşır."
|
| 162 |
#~ msgid ""
|
| 163 |
#~ "The blog module adds a <em>user blogs</em> navigation link to the site, "
|
| 164 |
#~ "which takes any visitor to a page that displays the most recent blog "
|
| 165 |
#~ "entries from all the users on the site. The navigation menu has a "
|
| 166 |
#~ "<em>create a blog entry</em> link (which takes you to a submission form) "
|
| 167 |
#~ "and a <em>view personal blog</em> link (which displays your blog entries "
|
| 168 |
#~ "as other people will see them). The blog module also creates a <em>recent "
|
| 169 |
#~ "blog posts</em> block that can be enabled."
|
| 170 |
#~ msgstr ""
|
| 171 |
#~ "Ağ günlüğü eklentisi siteye, ziyaretçileri sitedeki tüm kullanıcıların ağ "
|
| 172 |
#~ "günlüğü girileri olan bir sayfaya yönlendiren bir <em>kullanıcı ağ "
|
| 173 |
#~ "günlükleri</em> gezinti bağlantısı ekler. Gezinti menüsü; gönderi yollama "
|
| 174 |
#~ "formuna götüren bir <em>ağ günlüğü girisi yarat</em> bağlantısı ve sizin "
|
| 175 |
#~ "ağ günlüğünüzün diğer kullanıcıların göreceği şekilde görüntülendiği bir "
|
| 176 |
#~ "sayfaya götüren <em>kişisel ağ günlüğünü görüntüle</em> bağlantısına "
|
| 177 |
#~ "sahiptir. Ağ günlüğü eklentisi ayrıca <em>Son ağ günlüğü gönderileri</em> "
|
| 178 |
#~ "bloğu oluşturur."
|
| 179 |
#~ msgid ""
|
| 180 |
#~ "If a user has the ability to post blogs, then the import module (news "
|
| 181 |
#~ "aggregator) will display a blog-it link next to each news item in its "
|
| 182 |
#~ "lists. Clicking on this takes the user to the blog submission form, with "
|
| 183 |
#~ "the title, a link to the item, and a link to the source into the body "
|
| 184 |
#~ "text already in the text box, ready for the user to add a comment or "
|
| 185 |
#~ "explanation. This actively encourages people to add blog entries about "
|
| 186 |
#~ "things they see and hear elsewhere in the website and from your "
|
| 187 |
#~ "syndicated partner sites."
|
| 188 |
#~ msgstr ""
|
| 189 |
#~ "Eğer kullanıcı ağ günlüğü gönderme yetkisine sahipse içeri aktarma "
|
| 190 |
#~ "eklentisi (haber toplayıcı) kendi listelerinde her haber öğesinin yanında "
|
| 191 |
#~ "\"ağ-günlüğüne-ekle\" bağlantısı görüntüleyecektir. Bu bağlantıya "
|
| 192 |
#~ "tıklamak kullanıcıyı ağ günlüğü gönderme formuna götürür, başlık, öğeye "
|
| 193 |
#~ "bir bağlantı ve metin kutusunda kaynağa bir bağlantı kullanıcının yorum "
|
| 194 |
#~ "veya açıklama yapması için hazırdır. Bu, insanları sitede gördükleri ve "
|
| 195 |
#~ "duydukları şeyler hakkında ağ günlüğü girisi eklemede "
|
| 196 |
#~ "cesaretlendirecektir."
|
| 197 |
|