/[drupal]/contributions/translations/tr/modules-blogapi.tr.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/tr/modules-blogapi.tr.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download) (as text)
Sat May 24 20:13:30 2008 UTC (18 months ago) by drupalosa
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Branch point for: DRUPAL-6--1
File MIME type: text/x-gettext
initial commit of missing 6.x files
1 # translation of blogapi-module.po to Turkish
2 # Turkish translation of Drupal (modules/blogapi.module)
3 # Generated from file: blogapi.module,v 1.77 2006/02/21 18:46:54 dries
4 # Copyright 2006 Erdem Köse <erdemkose@erdemkose.com>.
5 # Erdem Köse <erdemkose@erdemkose.com>, 2006.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: D6.TR.modules-blogapi\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-15 13:50+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-05-24 22:47+0200\n"
12 "Last-Translator: Onur Serkan <onur_serkan@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: Turkish <onur_serkan@hotmail.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
19 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
20 "X-Poedit-Country: TURKEY\n"
21
22 #: modules/blogapi/blogapi.module:15
23 msgid "The Blog API module allows your site's users to access and post to their blogs from external blogging clients. External blogging clients are available for a wide range of desktop operating systems, and generally provide a feature-rich graphical environment for creating and editing posts."
24 msgstr ""
25
26 #: modules/blogapi/blogapi.module:16
27 msgid "<a href=\"@ecto-link\">Ecto</a>, a blogging client available for both Mac OS X and Microsoft Windows, can be used with Blog API. Blog API also supports <a href=\"@blogger-api\">Blogger API</a>, <a href=\"@metaweblog-api\">MetaWeblog API</a>, and most of the <a href=\"@movabletype-api\">Movable Type API</a>. Blogging clients and other services (e.g. <a href=\"@flickr\">Flickr's</a> \"post to blog\") that support these APIs may also be compatible."
28 msgstr "Günlük UGA eklentisi sayesinde, Mac OS X ve Microsoft Windows uyumlu olan <a href=\"@ecto-link\">Ecto</a> gibi günlük istemcilerini kullanarak masaüstünüzden ileti oluşturabilir ve yollayabilirsiniz. Günlük UGA'nın desteklediği diğer istemciler arasında <a href=\"@blogger-api\">Blogger API</a>, <a href=\"@metaweblog-api\">MetaWeblog API</a>, ve <a href=\"@movabletype-api\">Movable Type API</a>'nin büyük bir kısmı yer almaktadır. Bu uygulama geliştirme arayüzlerini (UGA) destekleyen diğer günlük istemcileri ve hizmetler (ör: <a href=\"@flickr\">Flickr</a>'ın \"günlüğe yolla\" - \"post to blog\" hizmeti) de uyumlu olarak çalışabilir. "
29
30 #: modules/blogapi/blogapi.module:17
31 msgid "Select the content types available to external clients on the <a href=\"@blogapi-settings\">Blog API settings page</a>. If supported and available, each content type will be displayed as a separate \"blog\" by the external client."
32 msgstr ""
33
34 #: modules/blogapi/blogapi.module:18
35 msgid "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@blogapi\">Blog API module</a>."
36 msgstr "Daha fazla bilgi için, çevrimiçi el kitabının <a href=\"@blogapi\">Günlük UGA</a> sayfasını okuyun."
37
38 #: modules/blogapi/blogapi.module:39
39 msgid "Returns a list of blogs to which an author has posting privileges."
40 msgstr "Bir yazarın yazma yetkisi olan tüm günlüklerin bir listesini geri döndürür."
41
42 #: modules/blogapi/blogapi.module:44
43 msgid "Returns information about an author in the system."
44 msgstr "Sistemdeki bir yazar hakkındaki bilgiyi geri döndürür."
45
46 #: modules/blogapi/blogapi.module:49;74
47 msgid "Creates a new post, and optionally publishes it."
48 msgstr "Yeni bir gönderi yaratır ve tercihe bağlı olarak yayınlar."
49
50 #: modules/blogapi/blogapi.module:54
51 msgid "Updates the information about an existing post."
52 msgstr "Vasr olan bir gönderi hakkındaki bilgiyi günceller."
53
54 #: modules/blogapi/blogapi.module:59;84
55 msgid "Returns information about a specific post."
56 msgstr "Belli bir gönderi hakkındaki bilgiyi geri döndürür."
57
58 #: modules/blogapi/blogapi.module:64
59 msgid "Deletes a post."
60 msgstr "Bir gönderiyi siler."
61
62 #: modules/blogapi/blogapi.module:69;99
63 msgid "Returns a list of the most recent posts in the system."
64 msgstr "Sistemdeki en yeni gönderilerin bir listesini geri döndürür."
65
66 #: modules/blogapi/blogapi.module:79
67 msgid "Updates information about an existing post."
68 msgstr "Var olan bir gönderi hakkındaki bilgiyi günceller."
69
70 #: modules/blogapi/blogapi.module:89
71 msgid "Uploads a file to your webserver."
72 msgstr "Ağ sunucunuza bir dosya yükler."
73
74 #: modules/blogapi/blogapi.module:94;114
75 msgid "Returns a list of all categories to which the post is assigned."
76 msgstr "Gönderinin ilişkili olduğu kategorilerin bir listesini geri döndürür."
77
78 #: modules/blogapi/blogapi.module:104
79 msgid "Returns a bandwidth-friendly list of the most recent posts in the system."
80 msgstr "Sistemdeki en yeni gönderilerin bantgenişliğini harcamayan bir listesini döndürür."
81
82 #: modules/blogapi/blogapi.module:109
83 msgid "Returns a list of all categories defined in the blog."
84 msgstr "Günlükte tanımlı tüm kategorilerin bir listesini döndürür."
85
86 #: modules/blogapi/blogapi.module:119
87 msgid "Sets the categories for a post."
88 msgstr "Bir gönderinin kategorilerini belirler."
89
90 #: modules/blogapi/blogapi.module:124
91 msgid "Retrieve information about the XML-RPC methods supported by the server."
92 msgstr "Sunucu tarafından desteklenen XML-RPC işlevleri hakkında bilgi al."
93
94 #: modules/blogapi/blogapi.module:129
95 msgid "Retrieve information about the text formatting plugins supported by the server."
96 msgstr "Sunucu tarafından desteklenen metin biçimlendirme eklentileri hakkında bilgi al."
97
98 #: modules/blogapi/blogapi.module:134
99 msgid "Publish (rebuild) all of the static files related to an entry from your blog. Equivalent to saving an entry in the system (but without the ping)."
100 msgstr "Bir günlük iletinizle ilgili tüm sabit sayfaları yayınla (yeniden oluştur). Sistemde yeni bir ileti oluşturmakla eş değer (fakat ping olmadan)."
101
102 #: modules/blogapi/blogapi.module:216
103 msgid "You do not have permission to create this type of post."
104 msgstr "Bu türden bir gönderi oluşturma yetkiniz yok."
105
106 #: modules/blogapi/blogapi.module:238;293
107 msgid "Error storing post."
108 msgstr "Gönderi kaydedilirken hata."
109
110 #: modules/blogapi/blogapi.module:260;502
111 msgid "You do not have permission to update this post."
112 msgstr "Bu gönderiri güncelleme yetkiniz yok."
113
114 #: modules/blogapi/blogapi.module:378
115 msgid "No file sent."
116 msgstr "Dosya gönderilmedi."
117
118 #: modules/blogapi/blogapi.module:382
119 msgid "Error storing file."
120 msgstr "Dosya kaydetme hatası."
121
122 #: modules/blogapi/blogapi.module:497
123 msgid "Invalid post."
124 msgstr "Geçersiz gönderi."
125
126 #: modules/blogapi/blogapi.module:537
127 msgid "You do not have permission to edit this blog."
128 msgstr "Bu günlüğü güncelleme yetkiniz yok."
129
130 #: modules/blogapi/blogapi.module:541
131 msgid "Wrong username or password."
132 msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya şifre."
133
134 #: modules/blogapi/blogapi.module:564
135 msgid "Enable for external blogging clients"
136 msgstr ""
137
138 #: modules/blogapi/blogapi.module:568
139 msgid "Select the content types available to external blogging clients via Blog API. If supported, each enabled content type will be displayed as a separate \"blog\" by the external client."
140 msgstr ""
141
142 #: modules/blogapi/blogapi.module:597;576
143 msgid "RSD"
144 msgstr "RSD"
145
146 #: modules/blogapi/blogapi.module:715
147 msgid "Blog API module is not configured to support the %type content type, or you don't have sufficient permissions to post this type of content."
148 msgstr ""
149
150 #: modules/blogapi/blogapi.module:233
151 msgid "@type: added %title using blog API."
152 msgstr "@type: %title günlük-uga kullanılarak eklendi."
153
154 #: modules/blogapi/blogapi.module:289
155 msgid "@type: updated %title using Blog API."
156 msgstr "@type: %title günlük-uga kullanılarak güncellendi."
157
158 #: modules/blogapi/blogapi.module:27
159 msgid "administer content with blog api"
160 msgstr ""
161
162 #: modules/blogapi/blogapi.module:583
163 msgid "Configure the content types available to external blogging clients."
164 msgstr "Harici günlük istemcilerinin hangi içerik türlerini ve motorlarını kullanabileceğini belirleyin."
165
166 #: modules/blogapi/blogapi.module:0
167 msgid "blogapi"
168 msgstr "günlük-uga"
169
170 #~ msgid ""
171 #~ "The blog API module enables a post to be posted to a site via external "
172 #~ "GUI applications. Many users prefer to use external tools to improve "
173 #~ "their ability to read and post responses in a customized way. The blog "
174 #~ "api provides users the freedom to use the blogging tools they want but "
175 #~ "still have the blogging server of choice."
176 #~ msgstr ""
177 #~ "Ağ günlüğü Arayüzü eklentisi gönderinin harici grafik arayüzlü "
178 #~ "uygulamalardan yollanmasını sağlar. Çoğu kullanıcı okuma ve gönderme "
179 #~ "yeteneklerini artırmak için harici araçlar kullanmayı tercih eder. Ağ "
180 #~ "günlüğü arayüzü kullanıcılara istedikleri ağ günlüğü aracını kullanabilme "
181 #~ "özgürlüğünü sağlar."
182 #~ msgid ""
183 #~ "This module also allows site administrators to configure which content "
184 #~ "types can be posted via the external applications. So, for instance, "
185 #~ "users can post forum topics as well as blog posts. Where supported, the "
186 #~ "external applications will display each content type as a separate \"blog"
187 #~ "\"."
188 #~ msgstr ""
189 #~ "Bu eklenti site yöneticilerine harici uygulamalar ile hangi içerik "
190 #~ "tiplerinin gönderilebileceğini belirleme izni de verir. Örneğin, "
191 #~ "kullanıcılar ağ günlüğü gönderisi gibi tartışma konusu da "
192 #~ "yollayabilirler. Desteklendiği yerde, harici uygulamalar her bir içerik "
193 #~ "tipini ayrı bir \"ağ günlüğü\" olarak gösterecektir."
194 #~ msgid ""
195 #~ "You do not have permission to create the type of post you wanted to "
196 #~ "create."
197 #~ msgstr "İstediğiniz içerik türünden bir gönderi yaratmaya yetkiniz yok."
198 #~ msgid ""
199 #~ "You either tried to edit somebody else's blog or you don't have "
200 #~ "permission to edit your own blog."
201 #~ msgstr ""
202 #~ "Başkasının ağ günlüğünü değiştirmeye çalıştınız veya kendi ağ günlüğünüzü "
203 #~ "değiştirme yetkiniz yok."
204 #~ msgid "Blog types"
205 #~ msgstr "Ağ günlüğü çeşitleri"
206 #~ msgid ""
207 #~ "Select the content types for which you wish to enable posting via "
208 #~ "blogapi. Each type will appear as a different \"blog\" in the client "
209 #~ "application (if supported)."
210 #~ msgstr ""
211 #~ "Ağ günlüğü arayüzü ile gönderi yapılabilecek içerik biçimlerini seçin. "
212 #~ "Her bir biçim istemci uygulamada (destekleniyorsa) ayrı birer \"ağ günlüğü"
213 #~ "\" olrak görünecektir."
214 #~ msgid "Blog APIs"
215 #~ msgstr "Ağ günlüğü Arayüzleri"
216

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2