/[drupal]/contributions/translations/tr/modules-contact.tr.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/tr/modules-contact.tr.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download) (as text)
Sat May 24 20:13:30 2008 UTC (18 months ago) by drupalosa
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Branch point for: DRUPAL-6--1
File MIME type: text/x-gettext
initial commit of missing 6.x files
1 # translation of contact-module.po to Turkish
2 # Turkish translation of Drupal (modules/contact.module)
3 # Generated from file: contact.module,v 1.43 2006/02/27 17:02:53 dries
4 # Copyright 2006 Erdem Köse <erdemkose@erdemkose.com>.
5 # Erdem Köse <erdemkose@erdemkose.com>, 2006.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: D6.TR.modules-contact\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-15 13:50+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-05-24 22:49+0200\n"
12 "Last-Translator: Onur Serkan <onur_serkan@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: Turkish <onur_serkan@hotmail.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= (1 != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
19 "X-Poedit-Country: Turkey\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
22
23 #: modules/contact/contact.admin.inc:18;47
24 msgid "Recipients"
25 msgstr "Alıcılar"
26
27 #: modules/contact/contact.admin.inc:43
28 msgid "Example: 'website feedback' or 'product information'."
29 msgstr "Örnek: 'site geri-bildirim' veya 'ürün bilgisi'."
30
31 #: modules/contact/contact.admin.inc:49
32 msgid "Example: 'webmaster@example.com' or 'sales@example.com,support@example.com'. To specify multiple recipients, separate each e-mail address with a comma."
33 msgstr "Örnek: 'yonetim@siteniz.com', 'satis@siteniz.com' veya 'destek@siteniz.com'. Çok sayıda alıcı beirtmek için her e-posta adresini virgül ile ayırın."
34
35 #: modules/contact/contact.admin.inc:53
36 msgid "Auto-reply"
37 msgstr "Otomatik cevapla"
38
39 #: modules/contact/contact.admin.inc:55
40 msgid "Optional auto-reply. Leave empty if you do not want to send the user an auto-reply message."
41 msgstr "Tercihe bağlı otomatik cevap. Eğer kullanıcılara bir otomatik cevap göndermek istemiyorsanız boş bırakınız."
42
43 #: modules/contact/contact.admin.inc:60
44 msgid "When listing categories, those with lighter (smaller) weights get listed before categories with heavier (larger) weights. Categories with equal weights are sorted alphabetically."
45 msgstr "Kategoriler listelenirken, daha hafif (düşük) ağırlıklar, daha ağır (büyük) ağırlıklardan önce listelenirler. Eşit ağırlıktaki kategoriler alfabetik sıralanırlar."
46
47 #: modules/contact/contact.admin.inc:66
48 msgid "Set this to <em>Yes</em> if you would like this category to be selected by default."
49 msgstr "Eğer bu kategorinin varsayılan olarak seçilmiş olmasını istiyorsanız bunu <em>Evet</em> yapın."
50
51 #: modules/contact/contact.admin.inc:86
52 msgid "You must enter one or more recipients."
53 msgstr "Bir veya daha fazla alıcı belirtmelisiniz."
54
55 #: modules/contact/contact.admin.inc:92
56 msgid "%recipient is an invalid e-mail address."
57 msgstr "%recipient geçersiz bir e-posta adresidir."
58
59 #: modules/contact/contact.admin.inc:114
60 msgid "Category %category has been added."
61 msgstr "%category kategorisi eklendi."
62
63 #: modules/contact/contact.admin.inc:120
64 msgid "Category %category has been updated."
65 msgstr "%category kategorisi güncellendi."
66
67 #: modules/contact/contact.admin.inc:138
68 msgid "Are you sure you want to delete %category?"
69 msgstr "%category kategorisini silmek istediğinize emin misiniz?"
70
71 #: modules/contact/contact.admin.inc:147
72 msgid "Category %category has been deleted."
73 msgstr "%category kategorisi silindi."
74
75 #: modules/contact/contact.admin.inc:156
76 msgid "Additional information"
77 msgstr "Ek bilgi"
78
79 #: modules/contact/contact.admin.inc:157
80 #: modules/contact/contact.pages.inc:41
81 msgid "You can leave a message using the contact form below."
82 msgstr "Aşağıdaki iletişim formunu kullanarak bir ileti bırakabilirsiniz."
83
84 #: modules/contact/contact.admin.inc:158
85 msgid "Information to show on the <a href=\"@form\">contact page</a>. Can be anything from submission guidelines to your postal address or telephone number."
86 msgstr "<a href=\"@form\">İletişim sayfası</a>nda gösterilecek bilgi. Yardım amaçlı açıklamalar, posta adresiniz veya telefon numaranızı yazabilirsiniz."
87
88 #: modules/contact/contact.admin.inc:161
89 msgid "Hourly threshold"
90 msgstr "Saatlik eşik"
91
92 #: modules/contact/contact.admin.inc:164
93 msgid "The maximum number of contact form submissions a user can perform per hour."
94 msgstr "Bir kullanıcının saat bazında gerçekleştirebileceği en fazla iletişim girişimi."
95
96 #: modules/contact/contact.admin.inc:168
97 msgid "Enable personal contact form by default"
98 msgstr "Kişisel iletişim formunu varsayılan olarak etkinleştirin"
99
100 #: modules/contact/contact.admin.inc:170
101 msgid "Default status of the personal contact form for new users."
102 msgstr "Yeni kullanıcılar için kişisel iletişim formunun varsayılan durumu."
103
104 #: modules/contact/contact.admin.inc:115
105 msgid "Contact form: category %category added."
106 msgstr "İletişim formu: %category kategorisi eklendi."
107
108 #: modules/contact/contact.admin.inc:121
109 msgid "Contact form: category %category updated."
110 msgstr "İletişim formu: %category kategorisi güncellendi."
111
112 #: modules/contact/contact.admin.inc:148
113 msgid "Contact form: category %category deleted."
114 msgstr "İletişim formu: %category kategorisi silindi."
115
116 #: modules/contact/contact.pages.inc:17
117 msgid "You cannot send more than %number messages per hour. Please try again later."
118 msgstr "Saatte %number iletiden fazla ileti yollayamazsınız. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
119
120 #: modules/contact/contact.pages.inc:49
121 msgid "Your e-mail address"
122 msgstr "E-posta adresiniz"
123
124 #: modules/contact/contact.pages.inc:88;197
125 msgid "Send yourself a copy."
126 msgstr "Bana da bir kopyasını gönder."
127
128 #: modules/contact/contact.pages.inc:99
129 msgid "The contact form has not been configured. <a href=\"@add\">Add one or more categories</a> to the form."
130 msgstr ""
131
132 #: modules/contact/contact.pages.inc:109
133 msgid "You must select a valid category."
134 msgstr "Geçerli bir kategori seçmelisiniz."
135
136 #: modules/contact/contact.pages.inc:112
137 msgid "You must enter a valid e-mail address."
138 msgstr "Geçerli bir e-posta adresi girmelisiniz."
139
140 #: modules/contact/contact.pages.inc:147
141 msgid "Your message has been sent."
142 msgstr "İletiniz gönderildi."
143
144 #: modules/contact/contact.pages.inc:161
145 msgid "You need to provide a valid e-mail address to contact other users. Please update your <a href=\"@url\">user information</a> and try again."
146 msgstr "Diğer kullanıcılarla iletişim kurmak için geçerli bir e-posta adresi belirtmelisiniz. Lütfen <a href=\"@url\">kullanıcı bilgilerinizi</a> güncelleyin ve tekrar deneyin."
147
148 #: modules/contact/contact.pages.inc:164
149 msgid "You cannot contact more than %number users per hour. Please try again later."
150 msgstr "Saatte %number kişiden fazlasıyla iletişim kuramazsınız. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
151
152 #: modules/contact/contact.pages.inc:179
153 msgid "From"
154 msgstr "Kimden"
155
156 #: modules/contact/contact.pages.inc:183
157 msgid "To"
158 msgstr "Kime"
159
160 #: modules/contact/contact.pages.inc:232
161 msgid "The message has been sent."
162 msgstr "İleti yollandı."
163
164 #: modules/contact/contact.pages.inc:146
165 msgid "%name-from sent an e-mail regarding %category."
166 msgstr "%name-from %category ile ilgili bir e-posta gönderdi."
167
168 #: modules/contact/contact.pages.inc:231
169 msgid "%name-from sent %name-to an e-mail."
170 msgstr "%name-from %name-to kullanıcısına bir e-posta yolladı."
171
172 #: modules/contact/contact.module:15
173 msgid "The contact module facilitates communication via e-mail, by allowing your site's visitors to contact one another (personal contact forms), and by providing a simple way to direct messages to a set of administrator-defined recipients (the <a href=\"@contact\">contact page</a>). With either form, users specify a subject, write their message, and (optionally) have a copy of their message sent to their own e-mail address."
174 msgstr ""
175
176 #: modules/contact/contact.module:16
177 msgid "Personal contact forms allow users to be contacted via e-mail, while keeping recipient e-mail addresses private. Users may enable or disable their personal contact forms by editing their <em>My account</em> page. If enabled, a <em>Contact</em> tab leading to their personal contact form is available on their user profile. Site administrators have access to all personal contact forms (even if they have been disabled). The <em>Contact</em> tab is only visible when viewing another user's profile (users do not see their own <em>Contact</em> tab)."
178 msgstr ""
179
180 #: modules/contact/contact.module:17
181 msgid "The <a href=\"@contact\">contact page</a> provides a simple form for visitors to leave comments, feedback, or other requests. Messages are routed by selecting a category from a list of administrator-defined options; each category has its own set of e-mail recipients. Common categories for a business site include, for example, \"Website feedback\" (messages are forwarded to web site administrators) and \"Product information\" (messages are forwarded to members of the sales department). The actual e-mail addresses defined within a category are not displayed. Only users in roles with the <em>access site-wide contact form</em> permission may access the <a href=\"@contact\">contact page</a>."
182 msgstr ""
183
184 #: modules/contact/contact.module:18
185 msgid "A link to your site's <a href=\"@contact\">contact page</a> from the main <em>Navigation</em> menu is created, but is disabled by default. Create a similar link on another menu by adding a menu item pointing to the path \"contact\""
186 msgstr ""
187
188 #: modules/contact/contact.module:19
189 msgid "Customize the <a href=\"@contact\">contact page</a> with additional information (like physical location, mailing address, and telephone number) using the <a href=\"@contact-settings\">contact form settings page</a>. The <a href=\"@contact-settings\">settings page</a> also provides configuration options for the maximum number of contact form submissions a user may perform per hour, and the default status of users' personal contact forms."
190 msgstr ""
191
192 #: modules/contact/contact.module:20
193 msgid "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@contact\">Contact module</a>."
194 msgstr "Daha fazla bilgi için, çevrimiçi elkitabının <a href=\"@contact\">İletişim eklentisi</a> sayfasını okuyun."
195
196 #: modules/contact/contact.module:23
197 #, fuzzy
198 msgid "This page lets you set up <a href=\"@form\">your site-wide contact form</a>. To do so, add one or more categories. You can associate different recipients with each category to route e-mails to different people. For example, you can route website feedback to the webmaster and direct product information requests to the sales department. On the <a href=\"@settings\">settings page</a>, you can customize the information shown above the contact form. This can be useful to provide additional contact information such as your postal address and telephone number."
199 msgstr "Bu sayfa <a href=\"@form\">site geneli iletişim formu</a>nu ayarlamanıza olanak verir. Bunu yapmak için bir veya daha fazla kategori ekleyin. E-postaları farklı kişilere yönlendirmek için her bir kategoriyi farklı alıcılar ile eşleştirebilirsiniz. Örneğin, web siteniz için geribeslemeleri site yöneticisine ve ürün bilgi isteklerini satış bölümüne iletebilirsiniz. <a href=\"@settings\">Ayarlar sayfası</a>nda iletişim formunun üzerinde gösterilecek bilgileri özelleştirebilirsiniz. Bu özellik posta adresiniz ve telefon numaranız gibi ek iletişim bilgisi vermeniz için yararrlı olabilir."
200
201 #: modules/contact/contact.module:25
202 msgid "The menu item can be customized and configured only once the menu module has been <a href=\"@modules-page\">enabled</a>."
203 msgstr "Menü maddesi yalnızca eklenti <a href=\"@modules-page\">etkinleştirildikten</a> sonra özelleştirilebilir ve yapılandırılabilir."
204
205 #: modules/contact/contact.module:30
206 msgid "The contact module also adds a <a href=\"@menu-settings\">menu item</a> (disabled by default) to the navigation block."
207 msgstr "İletişim eklentisi ayrıca gezinti bloğuna bir <a href=\"@menu-settings\">menü maddesi</a> ekler (varsayılan olarak devredışı)."
208
209 #: modules/contact/contact.module:140
210 msgid "Contact settings"
211 msgstr "İletişim ayarları"
212
213 #: modules/contact/contact.module:145
214 msgid "Personal contact form"
215 msgstr "Kişisel iletişim formu"
216
217 #: modules/contact/contact.module:147
218 msgid "Allow other users to contact you by e-mail via <a href=\"@url\">your personal contact form</a>. Note that while your e-mail address is not made public to other members of the community, privileged users such as site administrators are able to contact you even if you choose not to enable this feature."
219 msgstr "Diğer kullanıcıların <a href=\"@url\">kişisel iletişim formunuz</a> aracılığıyla size ulaşmalarına izin verin. E-posta adresiniz topluluğun diğer üyelerine gösterilmezken site yöneticileri gibi ayrıcalıklı kullanıcılar, siz bu özelliği etkinleştirmeseniz bile sizinle temasa geçebilirler."
220
221 #: modules/contact/contact.module:168;174
222 msgid "[!category] !subject"
223 msgstr "[!category] !subject"
224
225 #: modules/contact/contact.module:169
226 msgid "!name sent a message using the contact form at !form."
227 msgstr "!name, !form iletişim formunu kullanarak bir ileti gönderdi."
228
229 #: modules/contact/contact.module:183
230 msgid "!name (!name-url) has sent you a message via your contact form (!form-url) at !site."
231 msgstr "!name (!name-url) !site sitesindeki iletişim formunu (!form-url) kullanarak size bir ileti yolladı."
232
233 #: modules/contact/contact.module:184
234 msgid "If you don't want to receive such e-mails, you can change your settings at !url."
235 msgstr "Eğer bu tür e-postalar almak istemiyorsanız, ayarlarınızı !url adresinde değiştirebilirsiniz."
236
237 #: modules/contact/contact.module:185
238 msgid "Message:"
239 msgstr "İleti:"
240
241 #: modules/contact/contact.module:39
242 msgid "access site-wide contact form"
243 msgstr "genel site iletişim formuna erişebilme"
244
245 #: modules/contact/contact.module:39
246 msgid "administer site-wide contact form"
247 msgstr "genel site iletişim formunu yönetebilme"
248
249 #: modules/contact/contact.module:46
250 msgid "Contact form"
251 msgstr "İletişim formu"
252
253 #: modules/contact/contact.module:47
254 msgid "Create a system contact form and set up categories for the form to use."
255 msgstr "Sistem iletişim formu oluştur ve formda kullanılması için kategorileri ayarla."
256
257 #: modules/contact/contact.module:67
258 msgid "Edit contact category"
259 msgstr "İletişim kategorisini düzenle"
260
261 #: modules/contact/contact.module:74
262 #, fuzzy
263 msgid "Delete contact"
264 msgstr "Bağlantı sil"
265
266 #: modules/contact/contact.module:0
267 msgid "contact"
268 msgstr "iletişim"
269
270 #: modules/contact/contact.install:29
271 msgid "Contact form category settings."
272 msgstr "İletişim formu kategori ayarları."
273
274 #: modules/contact/contact.install:35
275 msgid "Primary Key: Unique category ID."
276 msgstr ""
277
278 #: modules/contact/contact.install:42
279 msgid "Category name."
280 msgstr "Kategori adı.."
281
282 #: modules/contact/contact.install:48
283 msgid "Comma-separated list of recipient e-mail addresses."
284 msgstr ""
285
286 #: modules/contact/contact.install:54
287 msgid "Text of the auto-reply message."
288 msgstr ""
289
290 #: modules/contact/contact.install:61
291 msgid "The category's weight."
292 msgstr ""
293
294 #: modules/contact/contact.install:68
295 msgid "Flag to indicate whether or not category is selected by default. (1 = Yes, 0 = No)"
296 msgstr ""
297
298 #~ msgid ""
299 #~ "The contact module enables the use of both personal and site-wide contact "
300 #~ "forms, thereby facilitating easy communication within the community. "
301 #~ "While personal contact forms allow users to contact each other by e-mail, "
302 #~ "site-wide forms allow community members to contact the site "
303 #~ "administration from a central location. Users can specify a subject and "
304 #~ "message in the contact form, and also request that a copy of the e-mail "
305 #~ "be sent to their own address."
306 #~ msgstr ""
307 #~ "İletişim eklentisi hem kişisel hem de site genelinde iletişim formlarının "
308 #~ "kullanılmasını sağlar; böylece topluluk içindeki iletişimi kolaylaştırır. "
309 #~ "Kişisel iletişim formları kullanıcıların her bir kullanıcıya e-posta ile "
310 #~ "ulaşmasını sağlarken site geneli formlar topluluk üyelerinin site "
311 #~ "yönetimi ile merkezi bir konumdan iletişim kurmasını sağlar. Kullanıcılar "
312 #~ "iletişim formunda bir konu ve bir ileti belirtebilirler ayrıca e-postanın "
313 #~ "bir kopyasının kendisine gitmesini de isteyebilirler."
314 #~ msgid ""
315 #~ "Users can activate/deactivate their personal contact forms in their "
316 #~ "account settings. Upon activation, a contact tab will appear in their "
317 #~ "user profiles. Privileged users such as site administrators are able to "
318 #~ "contact users even if they have chosen not to enable this feature."
319 #~ msgstr ""
320 #~ "Kullanıcılar kişisel iletişim formlarını kendi hesap ayarlarında "
321 #~ "etkinleştirebilirler/devre dışı bırakabilirler. Etkinleştirilince "
322 #~ "kullanıcı profilinde bir iletişim sekmesi görünecektir. Yetkili "
323 #~ "kullanıcılar, site yöneticisi gibi, bu özellik devre dışı olsa bile "
324 #~ "kullanıcıyla iletişim kurabilir."
325 #~ msgid ""
326 #~ "Note that the contact tab will not appear when a user views his or her "
327 #~ "own profile; only when viewing another user's profile, if that user's "
328 #~ "contact form is enabled."
329 #~ msgstr ""
330 #~ "Bir kullanıcı kendi profilini görüntülerken iletişim sekmesi "
331 #~ "görünmeyecektir; yalnızca iletişim sekmesi etkin olan başka bir "
332 #~ "kullanıcının profilini görüntülerken görünür."
333 #~ msgid ""
334 #~ "If the menu module is enabled, a menu item linking to the site-wide "
335 #~ "contact page is added to the navigation block. It is disabled by default, "
336 #~ "but can be enabled via the <a href=\"@menu-module\">menu management</a> "
337 #~ "page. Links to the contact page may also be added to the primary and "
338 #~ "secondary links using the same page."
339 #~ msgstr ""
340 #~ "Eğer menü eklentisi etkin ise site geneli iletişim sayfasına giden bir "
341 #~ "bağlantı gezinti bloğuna eklenir. Öntanımlı olarak devredışıdır fakat <a "
342 #~ "href=\"@menu-module\">menü yönetimi</a> sayfasından etkinleştirilebilir. "
343 #~ "Aynı sayfayı kullanarak iletişim sayfaları bağlantısını birincil ve "
344 #~ "ikincil bağlantılara ekleyebilirsiniz."
345 #~ msgid "Send e-mail"
346 #~ msgstr "E-posta gönder"
347 #~ msgid "You can leave us a message using the contact form below."
348 #~ msgstr ""
349 #~ "Aşağıdaki iletişim formunu kullanarak bize bir ileti bırakabilirsiniz."
350 #~ msgid "--"
351 #~ msgstr "--"
352 #~ msgid "The contact form has not been configured."
353 #~ msgstr "İletişim formu yapılandırılmadı."
354 #~ msgid "mail"
355 #~ msgstr "posta"
356

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2