| 1 |
# $Id: modules-php.pot,v 1.1.2.9 2008/02/15 12:55:16 goba Exp $
|
| 2 |
#
|
| 3 |
# LANGUAGE translation of Drupal (modules-php)
|
| 4 |
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
|
| 5 |
# Generated from files:
|
| 6 |
# php.module,v 1.8.2.1 2008/02/05 09:29:50 goba
|
| 7 |
# php.install,v 1.1 2007/04/24 10:54:34 dries
|
| 8 |
#
|
| 9 |
msgid ""
|
| 10 |
msgstr ""
|
| 11 |
"Project-Id-Version: D6.TR.modules-php\n"
|
| 12 |
"POT-Creation-Date: 2008-02-15 13:50+0100\n"
|
| 13 |
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 22:52+0200\n"
|
| 14 |
"Last-Translator: Onur Serkan <onur_serkan@hotmail.com>\n"
|
| 15 |
"Language-Team: Turkish <onur_serkan@hotmail.com>\n"
|
| 16 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 17 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
| 18 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 19 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
| 20 |
"X-Poedit-Language: Turkish\n"
|
| 21 |
"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
|
| 22 |
|
| 23 |
#: modules/php/php.module:16
|
| 24 |
msgid "The PHP filter adds the ability to include PHP code in posts. PHP is a general-purpose scripting language widely-used for web development; the content management system used by this website has been developed using PHP."
|
| 25 |
msgstr "PHP süzgeci gönderilere PHP kodu ekleyebilme yeteneği sağlar. PHP, web yazılımlerı geliştirmekte yaygın olarak kullanılan, genel amaçlı bir betik (script) dilidir; bu web sitesinin kullandığı içerik yönetim sistemi PHP ile geliştirilmiştir."
|
| 26 |
|
| 27 |
#: modules/php/php.module:17
|
| 28 |
msgid "Through the PHP filter, users with the proper permission may include custom PHP code within a page of the site. While this is a powerful and flexible feature if used by a trusted user with PHP experience, it is a significant and dangerous security risk in the hands of a malicious user. Even a trusted user may accidentally compromise the site by entering malformed or incorrect PHP code. Only the most trusted users should be granted permission to use the PHP filter, and all PHP code added through the PHP filter should be carefully examined before use."
|
| 29 |
msgstr "PHP süzgeci üzerinden, uygun yetkiye sahip kullanıcılar sitedeki bir sayfanın içine özel PHP kodu ekleyebilirler. Bu özellik, PHP deneyimine sahip güvenilir bir kullanıcı tarafından kullanıldığında güçlü ve esnek bir özellik olmakla birlikte, kötü niyetli bir kullanıcının elinde belirgin ve tehlikeli bir güvenlik riski haline gelir. Güvenilir bir kullanıcı bile kötü ya da hatalı PHP kodu girerek kazara sitenizi tehlikeye atabilir. PHP süzgeci kullanmaya sadece en güvenilir kullanıcılar yetkili kılınmalı ve PHP süzgeciyle eklenen tüm PHP kodu kullanımdan önce dikkatle incelenmelidir."
|
| 30 |
|
| 31 |
#: modules/php/php.module:18;61
|
| 32 |
msgid "<a href=\"@drupal\">Drupal.org</a> offers <a href=\"@php-snippets\">some example PHP snippets</a>, or you can create your own with some PHP experience and knowledge of the Drupal system."
|
| 33 |
msgstr "<a href=\"@drupal\">Drupal.org</a>da <a href=\"@php-snippets\">bazı örnek PHP kod parçacıkları (snippet)</a> bulabileceğiniz gibi, biraz PHP deneyimi ve Drupal sistemi bilgisiyle kendinize ait olanları da yazabilirsiniz."
|
| 34 |
|
| 35 |
#: modules/php/php.module:19
|
| 36 |
msgid "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@php\">PHP module</a>."
|
| 37 |
msgstr "Daha fazla bilgi için, çevrimiçi elkitabının <a href=\"@php\">PHP eklentisi</a> konusuna bakın."
|
| 38 |
|
| 39 |
#: modules/php/php.module:32
|
| 40 |
msgid "You may post PHP code. You should include <?php ?> tags."
|
| 41 |
msgstr "PHP kodu gönderebilirsiniz. <?php ?> etiketleri kullanmalısınız."
|
| 42 |
|
| 43 |
#: modules/php/php.module:34
|
| 44 |
msgid "Using custom PHP code"
|
| 45 |
msgstr "Özel PHP kodu kullanımı"
|
| 46 |
|
| 47 |
#: modules/php/php.module:35
|
| 48 |
msgid "Custom PHP code may be embedded in some types of site content, including posts and blocks. While embedding PHP code inside a post or block is a powerful and flexible feature when used by a trusted user with PHP experience, it is a significant and dangerous security risk when used improperly. Even a small mistake when posting PHP code may accidentally compromise your site."
|
| 49 |
msgstr "Özel PHP kodu gönderi ve bloklar dahil bazı site içeriğine gömülebilir. PHP kodunu bir gönderi ya da bloğa gömmek, PHP deneyimine sahip güvenilir bir kullanıcı tarafından yapıldığında güçlü ve esnek bir özellik olmakla birlikte, uygunsuz kullanıldığında belirgin ve tehlikeli bir güvenlik riski haline gelir. PHP kodu gönderirken yapılan küçük bir hata dahi sitenizi kazara tehlikeye atabilir."
|
| 50 |
|
| 51 |
#: modules/php/php.module:36
|
| 52 |
msgid "If you are unfamiliar with PHP, SQL, or Drupal, avoid using custom PHP code within posts. Experimenting with PHP may corrupt your database, render your site inoperable, or significantly compromise security."
|
| 53 |
msgstr "Eğer PHP, SQL ya da Drupal'a yabancıysanız gönderilerinizde özel PHP kodu kullanmaktan sakının. PHP ile denemeler yapmak veritabanınızı bozabilir, sitenizi çalışmaz duruma getirebilir ya da güvenliği tehlikeye atabilir."
|
| 54 |
|
| 55 |
#: modules/php/php.module:37
|
| 56 |
msgid "Notes:"
|
| 57 |
msgstr "Notlar:"
|
| 58 |
|
| 59 |
#: modules/php/php.module:38
|
| 60 |
msgid "Remember to double-check each line for syntax and logic errors <strong>before</strong> saving."
|
| 61 |
msgstr "Kaydetmeden <strong>önce</strong> her satırı yazım ve mantık hatalarına karşı çifte kontrolden geçirmeyi unutmayın."
|
| 62 |
|
| 63 |
#: modules/php/php.module:39
|
| 64 |
msgid "Statements must be correctly terminated with semicolons."
|
| 65 |
msgstr "İfadelerin doğru şekilde girilmesi için noktalı virgülle bitirilmesi gerekir."
|
| 66 |
|
| 67 |
#: modules/php/php.module:40
|
| 68 |
msgid "Global variables used within your PHP code retain their values after your script executes."
|
| 69 |
msgstr "PHP kodunuzdaki genel (global) değişkenler, betiğiniz çalıştırıldıktan sonra da değerlerini korurlar."
|
| 70 |
|
| 71 |
#: modules/php/php.module:41
|
| 72 |
msgid "<code>register_globals</code> is <strong>turned off</strong>. If you need to use forms, understand and use the functions in <a href=\"@formapi\">the Drupal Form API</a>."
|
| 73 |
msgstr "<code>register_globals</code> <strong>kapalı</strong> durumda. Eğer formları kullanmanız gerekliyse <a href=\"@formapi\">Drupal Form API'si</a>ndeki işlevleri öğrenin ve kullanın."
|
| 74 |
|
| 75 |
#: modules/php/php.module:42
|
| 76 |
msgid "Use a <code>print</code> or <code>return</code> statement in your code to output content."
|
| 77 |
msgstr "İçeriğin çıkışı için kodunuzda <code>print</code> ya da <code>return</code> deyimini kullanın."
|
| 78 |
|
| 79 |
#: modules/php/php.module:43
|
| 80 |
msgid "Develop and test your PHP code using a separate test script and sample database before deploying on a production site."
|
| 81 |
msgstr "PHP kodunuzu bir yayında olan sitenize yerleştirmeden önce ayrı bir test kurulumu ve örnek bir veritabanı kullanarak geliştirip test edin."
|
| 82 |
|
| 83 |
#: modules/php/php.module:44
|
| 84 |
msgid "Consider including your custom PHP code within a site-specific module or <code>template.php</code> file rather than embedding it directly into a post or block."
|
| 85 |
msgstr "Özel PHP kodunuzu doğrudan bir gönderinin ya da bloğun içine yerleştirmektense siteye özgü bir eklenti ya da <code>template.php</code> dosyasına koymayı deneyin."
|
| 86 |
|
| 87 |
#: modules/php/php.module:45
|
| 88 |
msgid "Be aware that the ability to embed PHP code within content is provided by the PHP Filter module. If this module is disabled or deleted, then blocks and posts with embedded PHP may display, rather than execute, the PHP code."
|
| 89 |
msgstr "İçeriğe PHP kodu yerleştirme yeteneğinin PHP Süzgeç eklentisiyle sağlandığına dikkat edin. Bu eklenti devre dışı ya da silinmiş ise PHP gömülü blok ve gönderiler PHP kodunu çalıştırmak yerine gösterecektir."
|
| 90 |
|
| 91 |
#: modules/php/php.module:46
|
| 92 |
msgid "A basic example: <em>Creating a \"Welcome\" block that greets visitors with a simple message.</em>"
|
| 93 |
msgstr "Basit bir örnek: <em>Ziyaretçileri basit bir iletiyle selamlayan bir \"Merhaba\" bloğu.</em>"
|
| 94 |
|
| 95 |
#: modules/php/php.module:47
|
| 96 |
msgid ""
|
| 97 |
"<p>Add a custom block to your site, named \"Welcome\". With its input format set to \"PHP code\" (or another format supporting PHP input), add the following in the Block body:</p>\n"
|
| 98 |
"<pre>\n"
|
| 99 |
"print t('Welcome visitor! Thank you for visiting.');\n"
|
| 100 |
"</pre>"
|
| 101 |
msgstr ""
|
| 102 |
"<p>Sitenize \"Merhaba\" adlı özel bir blok ekleyin. Girdi biçimini \"PHP kodu\" (ya da PHP girdisi destekleyen bir başka biçim) olarak ayarlayın ve blok gövdesine şunu ekleyin:</p>\n"
|
| 103 |
"<pre>\n"
|
| 104 |
"print t('Merhaba ziyaretçi! Sitemize hoşgeldin.');\n"
|
| 105 |
"</pre>"
|
| 106 |
|
| 107 |
#: modules/php/php.module:51
|
| 108 |
msgid ""
|
| 109 |
"<p>To display the name of a registered user, use this instead:</p>\n"
|
| 110 |
"<pre>\n"
|
| 111 |
"global $user;\n"
|
| 112 |
"if ($user->uid) {\n"
|
| 113 |
" print t('Welcome @name! Thank you for visiting.', array('@name' => $user->name));\n"
|
| 114 |
"}\n"
|
| 115 |
"else {\n"
|
| 116 |
" print t('Welcome visitor! Thank you for visiting.');\n"
|
| 117 |
"}\n"
|
| 118 |
"</pre>"
|
| 119 |
msgstr ""
|
| 120 |
"<p>Bunun yerine, kayıtlı kullanıcının adını göstermek için aşağıdaki kodu kullanabilirsiniz:</p>\n"
|
| 121 |
"<pre>\n"
|
| 122 |
"global $user;\n"
|
| 123 |
"if ($user->uid) {\n"
|
| 124 |
" print t('Merhaba @name! Tekrar hoşgeldin.', array('@name' => $user->name));\n"
|
| 125 |
"}\n"
|
| 126 |
"else {\n"
|
| 127 |
" print t('Merhaba ziyaretçi! Sitemize hoşgeldin.');\n"
|
| 128 |
"}\n"
|
| 129 |
"</pre>"
|
| 130 |
|
| 131 |
#: modules/php/php.module:75
|
| 132 |
msgid "PHP evaluator"
|
| 133 |
msgstr "PHP değerlendirici"
|
| 134 |
|
| 135 |
#: modules/php/php.module:80
|
| 136 |
msgid "Executes a piece of PHP code. The usage of this filter should be restricted to administrators only!"
|
| 137 |
msgstr "Bir PHP kod parçası çalıştırır. Bu süzgecin kullanımı sadece yöneticilerle sınırlandırılmalıdır!"
|
| 138 |
|
| 139 |
#: modules/php/php.install:20
|
| 140 |
msgid "A !php-code input format has been created."
|
| 141 |
msgstr "Bir !php-code giriş formatı oluşturuldu."
|
| 142 |
|
| 143 |
#: modules/php/php.install:28
|
| 144 |
msgid "The PHP module has been disabled. Please note that any existing content that was using the PHP filter will now be visible in plain text. This might pose a security risk by exposing sensitive information, if any, used in the PHP code."
|
| 145 |
msgstr "PHP eklentisi devre dışı bırakılmış. PHP süzgeci kullanmış olan mevcut içerik şu anda düz metin olarak görünecektir. Bu durum, eğer varsa, PHP kodunun içinde kullanılan hassas bilgileri açığa vuracağı için, bir güvenlik tehditi oluşturabilir."
|
| 146 |
|