/[drupal]/contributions/translations/tr/modules-search.tr.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/tr/modules-search.tr.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.2 - (show annotations) (download) (as text)
Sun Jan 18 11:24:01 2009 UTC (10 months, 1 week ago) by bakyildiz
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.1: +150 -50 lines
File MIME type: text/x-gettext
drupalhizmetleri translated search.tr.po
1 # translation of search-module.po to Turkish
2 # Turkish translation of Drupal (modules/search.module)
3 # Generated from file: search.module,v 1.170 2006/03/31 04:57:49 drumm
4 # Copyright 2006 Erdem Köse <erdemkose@erdemkose.com>.
5 # Erdem Köse <erdemkose@erdemkose.com>, 2006.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: D6.TR.modules-search\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-15 13:50+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-05-24 22:56+0200\n"
12 "Last-Translator: Onur Serkan <onur_serkan@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: Turkish <onur_serkan@hotmail.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
19 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
20 "X-Poedit-Country: TURKEY\n"
21
22 #: modules/search/search.admin.inc:13
23 msgid "Are you sure you want to re-index the site?"
24 msgstr "Siteyi yeniden dizinlemek istediğinize emin misiniz?"
25
26 #: modules/search/search.admin.inc:14
27 msgid ""
28 " The search index is not cleared but systematically updated to reflect the "
29 "new settings. Searching will continue to work but new content won't be "
30 "indexed until all existing content has been re-indexed. This action cannot "
31 "be undone."
32 msgstr ""
33 "Arama dizini silinmez ama yeni ayarları yansıtmak için düzenli olarak "
34 "güncellenir. Arama işlevi sürecek ama mevcut tüm içerik yeniden dizinlenene "
35 "kadar yeni içerik dizinlenmeyecektir. Bu işlem geri alınamaz."
36
37 #: modules/search/search.admin.inc:14;52;76
38 msgid "Re-index site"
39 msgstr "Siteyi yeniden dizinle"
40
41 #: modules/search/search.admin.inc:23;82
42 msgid "The index will be rebuilt."
43 msgstr "Dizin tekrar oluşturulacak."
44
45 #: modules/search/search.admin.inc:49
46 msgid "%percentage of the site has been indexed."
47 msgstr "Sitenin %percentage kadarı dizinlendi."
48
49 #: modules/search/search.admin.inc:50
50 msgid "Indexing status"
51 msgstr "Dizinleme durumu"
52
53 #: modules/search/search.admin.inc:57
54 msgid "Indexing throttle"
55 msgstr "Dizinleme kısıtlaması"
56
57 #: modules/search/search.admin.inc:58
58 msgid "Number of items to index per cron run"
59 msgstr "Her dönemsel görevde dizinlenecek öğelerin sayısı"
60
61 #: modules/search/search.admin.inc:58
62 msgid ""
63 "The maximum number of items indexed in each pass of a <a href=\"@cron\">cron "
64 "maintenance task</a>. If necessary, reduce the number of items to prevent "
65 "timeouts and memory errors while indexing."
66 msgstr ""
67 "Her bir <a href=\"@cron\">cron bakım görevi</a>gönderi için indexlenmiş azami "
68 "görev öğeleri. Indexleme yapılırken, zaman aşımı ve hafıza hatalarını önlemek "
69 "için öğeleri azaltın."
70
71 #: modules/search/search.admin.inc:60
72 msgid "Indexing settings"
73 msgstr "Dizinleme ayarları"
74
75 #: modules/search/search.admin.inc:61
76 msgid ""
77 "<p><em>Changing the settings below will cause the site index to be rebuilt. "
78 "The search index is not cleared but systematically updated to reflect the "
79 "new settings. Searching will continue to work but new content won't be "
80 "indexed until all existing content has been re-indexed.</em></p><p><em>The "
81 "default settings should be appropriate for the majority of sites.</em></p>"
82 msgstr ""
83 "<p><em>Aşağıdaki ayarlar değiştirilirse site dizini yeniden oluşturulur. "
84 "Arama dizini temizlenmez ama yeni ayarları yansıtmak için sistemli olarak "
85 "güncellenir. Arama işlevi sürecek ama mevcut tüm içerik yeniden dizinlenene "
86 "kadar yeni içerik dizinlenmeyecektir. </em></p><p><em>Varsayılan ayarlar "
87 "çoğu site için uygundur. </em></p>"
88
89 #: modules/search/search.admin.inc:62
90 msgid "Minimum word length to index"
91 msgstr "Dizinlenecek minimum kelime uzunluğu"
92
93 #: modules/search/search.admin.inc:62
94 msgid ""
95 "The number of characters a word has to be to be indexed. A lower setting "
96 "means better search result ranking, but also a larger database. Each search "
97 "query must contain at least one keyword that is this size (or longer)."
98 msgstr ""
99 "Bir kelimenin dizinlenmesi için gereken karakter sayısı. Daha küçük bir sayı "
100 "daha iyi arama sonucu sıralaması demektir ama aynı zamanda daha büyük bir "
101 "veri tabanı anlamına gelir. Her arama sorgusu en az bu uzunlukta (veya daha "
102 "uzun) bir kelime içermek zorundadır."
103
104 #: modules/search/search.admin.inc:63
105 msgid "Simple CJK handling"
106 msgstr "Basit CJK (Çince/Japonca/Korece) işlemesi"
107
108 #: modules/search/search.admin.inc:63
109 msgid ""
110 "Whether to apply a simple Chinese/Japanese/Korean tokenizer based on "
111 "overlapping sequences. Turn this off if you want to use an external "
112 "preprocessor for this instead. Does not affect other languages."
113 msgstr ""
114 "Sıraların örtüşmesine dayalı basit Çince/Japonca/Korece işaretcisinin "
115 "uygulanıp uygulanmayacağı. Eğer bu işlem için harici bir önişlemci kullanmak "
116 "istiyorsanız bu özelliği kapatın. Diğer dilleri etkilemez."
117
118 #: modules/search/search.admin.inc:47
119 msgid "There is 1 item left to index."
120 msgid_plural "There are @count items left to index."
121 msgstr[0] "Dizinlenecek 1 öğe kaldı."
122 msgstr[1] "Dizinlenecek @count öğe kaldı."
123
124 #: modules/search/search.pages.inc:29
125 msgid "results"
126 msgstr "sonuçlar"
127
128 #: modules/search/search.pages.inc:35
129 msgid "Search results"
130 msgstr "Arama sonuçları"
131
132 #: modules/search/search.pages.inc:38
133 msgid "Your search yielded no results"
134 msgstr "Aramanız bir sonuç vermedi"
135
136 #: modules/search/search.pages.inc:123
137 msgid "Please enter some keywords."
138 msgstr "Lütfen birkaç anahtar kelime girin."
139
140 #: modules/search/search.pages.inc:29 modules/search/search.module:0
141 msgid "search"
142 msgstr "ara"
143
144 #: modules/search/search.pages.inc:29
145 msgid "%keys (@type)."
146 msgstr "%keys (@type)."
147
148 #: modules/search/search.module:99
149 msgid ""
150 "The search module adds the ability to search for content by keywords. Search "
151 "is often the only practical way to find content on a large site, and is "
152 "useful for finding both users and posts."
153 msgstr ""
154 "Arama eklentisi anahtar kelimeler yardımıyla içeriğin aranmasını sağlar. "
155 "Büyük bir sitede belirli içeriklerin bulunması için genellkle en pratik yol "
156 "arama yapmaktır; arama hem ileti hemde kullanıcı bulmak için kullanılabilir."
157
158 #: modules/search/search.module:100
159 msgid ""
160 "To provide keyword searching, the search engine maintains an index of words "
161 "found in your site's content. To build and maintain this index, a correctly "
162 "configured <a href=\"@cron\">cron maintenance task</a> is required. Indexing "
163 "behavior can be adjusted using the <a href=\"@searchsettings\">search "
164 "settings page</a>; for example, the <em>Number of items to index per cron "
165 "run</em> sets the maximum number of items indexed in each pass of a <a href="
166 "\"@cron\">cron maintenance task</a>. If necessary, reduce this number to "
167 "prevent timeouts and memory errors when indexing."
168 msgstr ""
169 "Anahtar kelime araması sağlamak için, arama motoru, sitenizin içeriğindeki "
170 "kelimelerden oluşturulmuş bir dizin kullanır. Bu dinizi oluşturma ve "
171 "bakımını yapmak için, doğru olarak yapılandırılmış bir <a href=\"@cron\">cron "
172 "bakım işi</a> gerekmektedir. Dizin oluşturma yöntemleri "
173 "<a href=\"@searchsettings\">arama ayarları sayfası</a> ile düzenlenebilir."
174
175 #: modules/search/search.module:101
176 msgid ""
177 "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@search"
178 "\">Search module</a>."
179 msgstr ""
180 "Daha fazla bilgi için, çevrimiçi el kitabının <a href=\"@search\">Arama "
181 "eklentisi</a> sayfasına bakın."
182
183 #: modules/search/search.module:104
184 msgid ""
185 "The search engine maintains an index of words found in your site's content. "
186 "To build and maintain this index, a correctly configured <a href=\"@cron"
187 "\">cron maintenance task</a> is required. Indexing behavior can be adjusted "
188 "using the settings below."
189 msgstr ""
190 "Arama motoru, sitenizin içeriğindeki kelimelerden oluşmuş bir index yönetir."
191 "Bu indexi oluşturma ve bakımını yapmak için, doğru olarak yapılandırılmış "
192 "<a href=\"@cron\">cron bakım görevi</a> gerekmektedir. Indexleme ile ilgili "
193 "davranışlar aşağıdaki ayarlar ile düzenlenebilir."
194
195 #: modules/search/search.module:106
196 msgid ""
197 "<ul>\n"
198 "<li>Check if your spelling is correct.</li>\n"
199 "<li>Remove quotes around phrases to match each word individually: <em>\"blue "
200 "smurf\"</em> will match less than <em>blue smurf</em>.</li>\n"
201 "<li>Consider loosening your query with <em>OR</em>: <em>blue smurf</em> will "
202 "match less than <em>blue OR smurf</em>.</li>\n"
203 "</ul>"
204 msgstr ""
205 "<ul>\n"
206 "<li>Kelimeyi doğru yazdığınızı kontrol edin.</li>\n"
207 "<li>Her bir kelimenin tek tek karşılaştırılması için ifadeyi içine alan "
208 "tırnak işaretlerini kaldırın: <em>\"mavi şirinler\"</em> sorgusu <em>mavi "
209 "şirinler</em>'den daha az sonuç getirecektir.</li>\n"
210 "<li>Sorgunuzu <em>OR</em> ile esnekleştirin: <em>mavi şirinler</em> sorgusu "
211 "<em>mavi OR şirinler</em> 'den daha az sonuç getirecektir.</li>\n"
212 "</ul>"
213
214 #: modules/search/search.module:152
215 msgid "Search form"
216 msgstr "Arama formu"
217
218 #: modules/search/search.module:917
219 msgid ""
220 "You must include at least one positive keyword with @count characters or "
221 "more."
222 msgstr ""
223 "@count veya daha fazla karaktere sahip en az bir anahtar kelime eklemeniz "
224 "gerekiyor."
225
226 #: modules/search/search.module:921
227 msgid ""
228 "Search for either of the two terms with uppercase <strong>OR</strong>. For "
229 "example, <strong>cats OR dogs</strong>."
230 msgstr ""
231 "İki kelimeyi büyük harf <strong>VEYA</strong> ile ara. "
232 "Örneğin: <strong>kediler VEYA köpekler</strong>."
233
234 #: modules/search/search.module:1028
235 msgid "Enter your keywords"
236 msgstr "Anahtar kelimelerinizi girin"
237
238 #: modules/search/search.module:1062
239 msgid "Search this site"
240 msgstr "Bu sitede ara"
241
242 #: modules/search/search.module:1066
243 msgid "Enter the terms you wish to search for."
244 msgstr "Aramak istediğiniz terimleri giriniz."
245
246 #: modules/search/search.module:144
247 msgid "search content"
248 msgstr "içerik arayabilme"
249
250 #: modules/search/search.module:144
251 msgid "use advanced search"
252 msgstr "gelişmiş aramayı kullanabilme"
253
254 #: modules/search/search.module:144
255 msgid "administer search"
256 msgstr "arama yönetimi"
257
258 #: modules/search/search.module:176
259 msgid "Search settings"
260 msgstr "Arama ayarları"
261
262 #: modules/search/search.module:177
263 msgid "Configure relevance settings for search and other indexing options"
264 msgstr ""
265 "Arama ve diğer dizinleme seçenekleri için yakınlık ayarlarını yapılandırın"
266
267 #: modules/search/search.module:185
268 msgid "Clear index"
269 msgstr "Dizini temizle"
270
271 #: modules/search/search.module:193
272 msgid "Top search phrases"
273 msgstr "En çok arananlar"
274
275 #: modules/search/search.module:194
276 msgid "View most popular search phrases."
277 msgstr "En çok aranan deyimleri görüntüle."
278
279 #: modules/search/search.install:29
280 msgid "Stores items that will be searched."
281 msgstr "Aranacak kelimeleri depolar."
282
283 #: modules/search/search.install:36
284 msgid "Search item ID, e.g. node ID for nodes."
285 msgstr "Aranan düğüm numarası: düğümler için düğüm numarası."
286
287 #: modules/search/search.install:42
288 msgid "Type of item, e.g. node."
289 msgstr "Aranacak olanın tipi: düğüm."
290
291 #: modules/search/search.install:48
292 msgid "List of space-separated words from the item."
293 msgstr "Arama için boşluk ile ayrılmış kelimeler."
294
295 #: modules/search/search.install:55
296 msgid "Set to force node reindexing."
297 msgstr "Düğümlerin tekrar indexlenmesi için seçin."
298
299 #: modules/search/search.install:62
300 msgid "Stores the search index, associating words, items and scores."
301 msgstr "Arama dizini, ilişkili kelimeler ve kelimeler/puanları sakla."
302
303 #: modules/search/search.install:69
304 msgid "The {search_total}.word that is associated with the search item."
305 msgstr "Aranan ile ilişkili olanlar {search_total}.word "
306
307 #: modules/search/search.install:76
308 msgid ""
309 "The {search_dataset}.sid of the searchable item to which the word belongs."
310 msgstr ""
311 "Kelimenin ait olduğu aranabilir konu {search_dataset}.sid."
312
313 #: modules/search/search.install:82
314 msgid ""
315 "The {search_dataset}.type of the searchable item to which the word belongs."
316 msgstr ""
317 "Kelimenin ait olduğu aranabilir konu {search_dataset}.type"
318
319 #: modules/search/search.install:87
320 msgid "The numeric score of the word, higher being more important."
321 msgstr ""
322 "Kelime için rakamsal skor, yüksek olan daha önemli."
323
324 #: modules/search/search.install:98
325 msgid "Stores search totals for words."
326 msgstr "Kelimeler için arama toplamlarını saklar."
327
328 #: modules/search/search.install:101
329 msgid "Primary Key: Unique word in the search index."
330 msgstr "Ana anahtar: Arama indeksinde eşi olmayan kelime."
331
332 #: modules/search/search.install:108
333 msgid ""
334 "The count of the word in the index using Zipf's law to equalize the "
335 "probability distribution."
336 msgstr ""
337 "Zipf's kuralları kullanılarak eşitleme ve olasılık dağıtımı yöntemi ile "
338 "indeks içinde olan kelime miktarı."
339
340 #: modules/search/search.install:117
341 msgid ""
342 "Stores items (like nodes) that link to other nodes, used to improve search "
343 "scores for nodes that are frequently linked to."
344 msgstr ""
345 "Sıklıkla ilişkilendirilmiş düğümlerin arama skorunu geliştirmek için "
346 "diğer düğümlere bağlantı verenleri (örneğin düğümler) saklar."
347
348 #: modules/search/search.install:124
349 msgid ""
350 "The {search_dataset}.sid of the searchable item containing the link to the "
351 "node."
352 msgstr ""
353 "Düğüme bağlantı vereni içeren aranabilir {search_dataset}.sid."
354
355 #: modules/search/search.install:131
356 msgid ""
357 "The {search_dataset}.type of the searchable item containing the link to the "
358 "node."
359 msgstr ""
360 "Düğüme bağlantı vereni içeren aranabilir {search_dataset}.type."
361
362 #: modules/search/search.install:138
363 msgid "The {node}.nid that this item links to."
364 msgstr "Bunun bağlantılı olduğu konular {node}.nid."
365
366 #: modules/search/search.install:144
367 msgid "The text used to link to the {node}.nid."
368 msgstr "{node}.nid için kullanılan bağlantı metni."
369
370 #~ msgid ""
371 #~ "The search engine works by maintaining an index of the words in your "
372 #~ "site's content. It indexes the posts and users. You can adjust the "
373 #~ "settings to tweak the indexing behaviour. Note that the search requires "
374 #~ "cron to be set up correctly. The index percentage sets the maximum amount "
375 #~ "of items that will be indexed in one cron run. Set this number lower if "
376 #~ "your cron is timing out or if PHP is running out of memory."
377 #~ msgstr ""
378 #~ "Arama motoru sitenizin içeriğindeki kelimelerden oluşan bir dizinin "
379 #~ "tutulması yoluyla çalışır. Gönderi ve kullanıcıları dizinler. Dizinleme "
380 #~ "şeklini ayarlayabilirsiniz. Aramanın çalışması için dönemsel görevin "
381 #~ "ayarlanmış olması gerekir. Dizin oranı her dönemsel görevde dizinlenecek "
382 #~ "en fazla kelime sayısını ayarlar."
383
384 #~ msgid ""
385 #~ "The search engine works by maintaining an index of the words in your "
386 #~ "site's content. You can adjust the settings below to tweak the indexing "
387 #~ "behaviour. Note that the search requires cron to be set up correctly."
388 #~ msgstr ""
389 #~ "Arama motoru sitenizin içeriğindeki kelimelerden oluşan bir dizinin "
390 #~ "tutulması yoluyla çalışır. Aşağıdaki ayarlar yardımıyla dizinleme şeklini "
391 #~ "değiştirebilirsiniz. Aramanın çalışması için dönemsel görevin ayarlanmış "
392 #~ "olması gerekir."
393
394 #~ msgid ""
395 #~ "The maximum amount of items that will be indexed in one cron run. Set "
396 #~ "this number lower if your cron is timing out or if PHP is running out of "
397 #~ "memory."
398 #~ msgstr ""
399 #~ "Her dönemsel görevde dizinlenecek en fazla madde sayısı. Eğer dönemsel "
400 #~ "görevinizin zamanı doluyorsa veya PHP belleği az ise bu sayıyı düşük "
401 #~ "tutun."

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2