/[drupal]/contributions/translations/uk/comment-module.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/uk/comment-module.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.3 - (show annotations) (download) (as text)
Thu May 14 19:59:42 2009 UTC (6 months, 1 week ago) by podarok
Branch: MAIN
CVS Tags: DRUPAL-7--1-1, DRUPAL-7--1-0, DRUPAL-6--1-2, HEAD
Branch point for: DRUPAL-7--1
Changes since 1.2: +267 -556 lines
File MIME type: text/x-gettext
migrated DRUPAL-5--1-0 from uk-ua to uk
1 # Ukrainian translation of Калуш - безкоштовні оголошення
2 # Copyright (c) 2008 Taras <taras@ukrweb.info>
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: drupal 5.x comment-module\n"
7 "POT-Creation-Date: 2007-07-27 23:37+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2008-09-05 22:05+0300\n"
9 "Last-Translator: Andriy Podanenko <podarok@ua.fm>\n"
10 "Language-Team: drupal_ua <drupal_ua@googlegroups.com>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
15 "X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
16 "X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
17 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
18
19 #: modules/comment/comment.module:129
20 msgid "The comment module creates a discussion board for each post. Users can post comments to discuss a forum topic, weblog post, story, collaborative book page, etc. The ability to comment is an important part of involving members in a community dialogue."
21 msgstr "Модуль коментарів створює можливість дискусії для кожної публікації. Користувачі можуть писати коментарі до статті форуму, статті блогу, історії, сторінки спільної книги і т.д. Можливість коментувати є важливою частиною у залученні учасників до колективного діалогу."
22
23 #: modules/comment/comment.module:130
24 msgid "An administrator can give comment permissions to user groups, and users can (optionally) edit their last comment, assuming no others have been posted since. Attached to each comment board is a control panel for customizing the way that comments are displayed. Users can control the chronological ordering of posts (newest or oldest first) and the number of posts to display on each page. Comments behave like other user submissions. Filters, smileys and HTML that work in nodes will also work with comments. The comment module provides specific features to inform site members when new comments have been posted."
25 msgstr "Адміністратор може дозволяти коментування групам користувачів, а користувачі можуть (опціонально) редагувати власні останні коментарі при умові, що ніхто не писав коментарів після них. До кожної секції коментарів прикріплена контрольна панель для настройки відображення коментарів. Користувачі можуть контролювати кронологічний порядок коментарів (першими ідуть новіші чи старші) і кількість коментарів для відображення на кожній сторінці. Коментарі працюють як інші користувацькі публікації. Фільтри, смайлики і HTML, котрі працюють у нодах також будуть працювати у коментарях. Модуль коментарів надає специфічну можливість інформування учасників сайту про появу нових коментарів."
26
27 #: modules/comment/comment.module:131
28 msgid "For more information please read the configuration and customization handbook <a href=\"@comment\">Comment page</a>."
29 msgstr "Для отримання повнішої інформації рекомендуємо прочитати підручник з конфігурації та індивідуальної настройки <a href=\"@comment\">сторінки коментарів</a>."
30
31 #: modules/comment/comment.module:135
32 msgid "Below is a list of the latest comments posted to your site. Click on a subject to see the comment, the author's name to edit the author's user information , 'edit' to modify the text, and 'delete' to remove their submission."
33 msgstr "Нижче Ви бачите список останніх кометарів, що з'явилися на Вашому сайті. Клікніть на заголовок, щоб переглянути коментар, на ім'я автора, щоб змінити інформацію про автора, 'змінити' для редагування тексту, і 'знищити', щоб видалити коментар."
34
35 #: modules/comment/comment.module:137
36 msgid "Below is a list of the comments posted to your site that need approval. To approve a comment, click on 'edit' and then change its 'moderation status' to Approved. Click on a subject to see the comment, the author's name to edit the author's user information, 'edit' to modify the text, and 'delete' to remove their submission."
37 msgstr "Нижче Ви бачите список кометарів на Вашому сайті, що потребують затвердження. Щоб затвердити коментар клікніть 'змінити', і змініть 'статус модерації' на 'Затверджено'. Клікніть на заголовок, щоб переглянути коментар, на ім'я автора, щоб змінити інформацію про автора, 'змінити' для редагування тексту, і 'знищити', щоб видалити коментар."
38
39 #: modules/comment/comment.module:139
40 msgid "Comments can be attached to any node, and their settings are below. The display comes in two types: a 'flat list' where everything is flush to the left side, and comments come in chronological order, and a 'threaded list' where replies to other comments are placed immediately below and slightly indented, forming an outline. They also come in two styles: 'expanded', where you see both the title and the contents, and 'collapsed' where you only see the title. Preview comment forces a user to look at their comment by clicking on a 'Preview' button before they can actually add the comment."
41 msgstr "Коментарі можуть додаватися до будь-якого матеріалу, нижче розташовані їх налаштування. Показ коментарів буває двох типів: \"плоский список\" – де все притиснуте до лівого краю, а коментарі ідуть в хронологічному порядку, і \"деревоподібний\",де відповіді на коментарі розміщюються відразу після оригіналів і відображаються з відступом. Також може бути два стилі коментарів: \"розгорнутий\" – показується і заголовок і зміст, та \"згорнутий\", де ви бачите тільки заголовок. Перегляд коментаря заставляє користувача ще раз переглянути своє повідомлення, натиснувши кнопку \"Перегляд\", перед тим, як остаточно відправити коментар на сайт."
42
43 #: modules/comment/comment.module:154
44 msgid "List and edit site comments and the comment moderation queue."
45 msgstr "Перелік та зміна коментарів сайту та черга коментарів для модерації."
46
47 #: modules/comment/comment.module:164
48 msgid "Published comments"
49 msgstr "Опубліковані коментарі"
50
51 #: modules/comment/comment.module:166
52 msgid "Approval queue"
53 msgstr "Черга на підтвердження"
54
55 #: modules/comment/comment.module:181
56 msgid "Delete comment"
57 msgstr "Знищити коментар"
58
59 #: modules/comment/comment.module:185
60 msgid "Edit comment"
61 msgstr "Редагувати коментар"
62
63 #: modules/comment/comment.module:193
64 msgid "Reply to comment"
65 msgstr "Відповісти"
66
67 #: modules/comment/comment.module:225;229
68 msgid "Recent comments"
69 msgstr "Останні коментарі"
70
71 #: modules/comment/comment.module:306
72 msgid "Jump to the first comment of this posting."
73 msgstr "Перейти до першого коментаря цього допису."
74
75 #: modules/comment/comment.module:316
76 msgid "Jump to the first new comment of this posting."
77 msgstr "Перейти до першого нового коментаря до цього допису."
78
79 #: modules/comment/comment.module:325;346
80 msgid "Add new comment"
81 msgstr "Коментувати..."
82
83 #: modules/comment/comment.module:327
84 msgid "Add a new comment to this page."
85 msgstr "Додати новий коментар до цієї сторінки."
86
87 #: modules/comment/comment.module:348
88 msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
89 msgstr "Поділіться своїми думками та поглядами з приводу цього допису."
90
91 #: modules/comment/comment.module:374
92 msgid "Default comment setting"
93 msgstr "Стандартне (default) налаштування коментарів"
94
95 #: modules/comment/comment.module:376;395
96 msgid "Read only"
97 msgstr "Тільки для читання"
98
99 #: modules/comment/comment.module:376;395
100 msgid "Read/Write"
101 msgstr "Читати/Писати"
102
103 #: modules/comment/comment.module:377
104 msgid "Users with the <em>administer comments</em> permission will be able to override this setting."
105 msgstr "Користувачі з повноваженням <em>адмініструвати коментарі</em> зможуть відмінити це налаштування."
106
107 #: modules/comment/comment.module:386;458
108 msgid "Comment settings"
109 msgstr "Налаштування коментарів"
110
111 #: modules/comment/comment.module:463
112 msgid "Signature"
113 msgstr "Підпис"
114
115 #: modules/comment/comment.module:465
116 msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
117 msgstr "Ваш підпис буде розміщено в кінці усіх ваших коментарів."
118
119 #: modules/comment/comment.module:481
120 msgid "Viewing options"
121 msgstr "Параметри перегляду"
122
123 #: modules/comment/comment.module:487
124 msgid "Default display mode"
125 msgstr "Стандартний (default) спосіб відображення"
126
127 #: modules/comment/comment.module:490
128 msgid "The default view for comments. Expanded views display the body of the comment. Threaded views keep replies together."
129 msgstr "Стандартний (default) вигляд коментарів. Розгорнутий вигляд показує тіло коментаря. Вигляд гілками тримає разом відповіді до певного коментаря."
130
131 #: modules/comment/comment.module:495
132 msgid "Default display order"
133 msgstr "Порядок сортування за замовчуванням"
134
135 #: modules/comment/comment.module:498
136 msgid "The default sorting for new users and anonymous users while viewing comments. These users may change their view using the comment control panel. For registered users, this change is remembered as a persistent user preference."
137 msgstr "Стандартне (default) сортування для нових користувачів та відвідувачів при перегляді коментарів. Ці користувачі можуть змінити спосіб перегляду через панель керування коментарями. Для зареєстрованих користувачів ця зміна запам'ятовується як постійне налаштування користувача."
138
139 #: modules/comment/comment.module:503
140 msgid "Default comments per page"
141 msgstr "Стандартна (default) кількість коментарів на сторінку"
142
143 #: modules/comment/comment.module:506
144 msgid "Default number of comments for each page: more comments are distributed in several pages."
145 msgstr "Кількість коментарів на сторіці за замовчуванням: якщо їх більше, то вони будуть показані на декількох сторінках"
146
147 #: modules/comment/comment.module:511
148 msgid "Comment controls"
149 msgstr "Елементи керування коментарями"
150
151 #: modules/comment/comment.module:514
152 msgid "Display above the comments"
153 msgstr "Розташувати над коментарями"
154
155 #: modules/comment/comment.module:515
156 msgid "Display below the comments"
157 msgstr "Розташувати під коментарями"
158
159 #: modules/comment/comment.module:516
160 msgid "Display above and below the comments"
161 msgstr "Розташувати над і під коментарями"
162
163 #: modules/comment/comment.module:517
164 msgid "Do not display"
165 msgstr "Приховати"
166
167 #: modules/comment/comment.module:518
168 msgid "Position of the comment controls box. The comment controls let the user change the default display mode and display order of comments."
169 msgstr "Місце для панелі управління коментарями. Ця панель дозволяє користувачам змінювати стандартний режим відображення і сортування коментарів."
170
171 #: modules/comment/comment.module:523
172 msgid "Posting settings"
173 msgstr "Параметри публікації"
174
175 #: modules/comment/comment.module:529
176 msgid "Anonymous commenting"
177 msgstr "Анонімне коментування"
178
179 #: modules/comment/comment.module:532
180 msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
181 msgstr "Анонімні дописувачі можуть не вводити свою контактну інформацію"
182
183 #: modules/comment/comment.module:533
184 msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
185 msgstr "Анонімні дописувачі можуть залишити свою контактну інформацію"
186
187 #: modules/comment/comment.module:534
188 msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
189 msgstr "Анонімні дописувачі повинні залишити свою контактну інформацію"
190
191 #: modules/comment/comment.module:535
192 msgid "This option is enabled when anonymous users have permission to post comments on the <a href=\"@url\">permissions page</a>."
193 msgstr "Ця опція доступна, якщо незареєстровані користувачі мажуть залишати коментарі (див. сторінку <a href=\"@url\">Контроль доступу</a>). "
194
195 #: modules/comment/comment.module:543
196 msgid "Comment subject field"
197 msgstr "Поле теми коментаря"
198
199 #: modules/comment/comment.module:546
200 msgid "Can users provide a unique subject for their comments?"
201 msgstr "Чи можуть користувачі давати назви своїм коментарям?"
202
203 #: modules/comment/comment.module:551;633;1554;1560;1564;1588
204 msgid "Preview comment"
205 msgstr "Переглянути коментар"
206
207 #: modules/comment/comment.module:558
208 msgid "Location of comment submission form"
209 msgstr "Розміщення форми подання коментаря"
210
211 #: modules/comment/comment.module:560
212 msgid "Display on separate page"
213 msgstr "Показувати на окремій сторінці"
214
215 #: modules/comment/comment.module:560
216 msgid "Display below post or comments"
217 msgstr "Показувати під повідомленням або коментарями"
218
219 #: modules/comment/comment.module:638;678
220 msgid "You are not authorized to post comments."
221 msgstr "Ви не авторизовані для відправки коментарів"
222
223 #: modules/comment/comment.module:651;660
224 msgid "The comment you are replying to does not exist."
225 msgstr "Коментар, на який ви намагаєтесь відповісти, більше не існує."
226
227 #: modules/comment/comment.module:671
228 msgid "This discussion is closed: you can't post new comments."
229 msgstr "Це обговорення закрите: ви не можете додати нові коментарі."
230
231 #: modules/comment/comment.module:675
232 msgid "Reply"
233 msgstr "Відповісти"
234
235 #: modules/comment/comment.module:684
236 msgid "You are not authorized to view comments."
237 msgstr "Ви не авторизовані для перегляду коментарів."
238
239 #: modules/comment/comment.module:715;1229
240 msgid "Comment: updated %subject."
241 msgstr "Коментар: оновлено %subject."
242
243 #: modules/comment/comment.module:722
244 msgid "Comment: duplicate %subject."
245 msgstr "Коментар: дубльовано %subject."
246
247 #: modules/comment/comment.module:795
248 msgid "Comment: added %subject."
249 msgstr "Коментар: додано %subject."
250
251 #: modules/comment/comment.module:804
252 msgid "Your comment has been queued for moderation by site administrators and will be published after approval."
253 msgstr "Ваш коментар поставлено на чергу модерації адміністрацією сайту і після схвалення його буде опубліковано."
254
255 #: modules/comment/comment.module:813
256 msgid "Comment: unauthorized comment submitted or comment submitted to a closed node %subject."
257 msgstr "Коментар: залишено не авторизований коментар або залишено для закритої ноди %subject."
258
259 #: modules/comment/comment.module:828
260 msgid "parent"
261 msgstr "попередник"
262
263 #: modules/comment/comment.module:845;857
264 msgid "reply"
265 msgstr "відповісти"
266
267 #: modules/comment/comment.module:1060
268 msgid "Post new comment"
269 msgstr "Додати новий коментар"
270
271 #: modules/comment/comment.module:1082
272 msgid "The comment no longer exists."
273 msgstr "Коментар більше не існує."
274
275 #: modules/comment/comment.module:1098
276 msgid "Are you sure you want to delete the comment %title?"
277 msgstr "Ви дійсно хочете знищити коментар \"%title\"?"
278
279 #: modules/comment/comment.module:1100
280 msgid "Any replies to this comment will be lost. This action cannot be undone."
281 msgstr "Будь-які відповіді на цей коментар будуть втрачені. Ця дія незворотня, її не можна скасувати."
282
283 #: modules/comment/comment.module:1114
284 msgid "The comment and all its replies have been deleted."
285 msgstr "Коментар та всі відповіді на нього було стерто."
286
287 #: modules/comment/comment.module:1127;1139
288 msgid "Publish the selected comments"
289 msgstr "Опублікувати вибрані коментарі"
290
291 #: modules/comment/comment.module:1128;1134;1141
292 msgid "Delete the selected comments"
293 msgstr "Знищити вибрані коментарі"
294
295 #: modules/comment/comment.module:1133;1140
296 msgid "Unpublish the selected comments"
297 msgstr "Відмінити публікацію вибраних коментарів"
298
299 #: modules/comment/comment.module:1206
300 msgid "Please select one or more comments to perform the update on."
301 msgstr "Оберіть будь ласка один або кілька коментарів для оновлення."
302
303 #: modules/comment/comment.module:1252
304 msgid "No comments available."
305 msgstr "Немає коментарів."
306
307 #: modules/comment/comment.module:1286
308 msgid "There do not appear to be any comments to delete or your selected comment was deleted by another administrator."
309 msgstr "Не вдалось знайти коментарі для знищення. Можливо, вони були знищені іншим адміністратором."
310
311 #: modules/comment/comment.module:1291
312 msgid "Are you sure you want to delete these comments and all their children?"
313 msgstr "Ви дійсно хочете знищити ці коментарі і всі відповіді на них?"
314
315 #: modules/comment/comment.module:1293
316 msgid "Delete comments"
317 msgstr "Знищити коментарі"
318
319 #: modules/comment/comment.module:1308
320 msgid "The comments have been deleted."
321 msgstr "Коментарі знищено."
322
323 #: modules/comment/comment.module:1385
324 msgid "You have to specify a valid author."
325 msgstr "Ви повинні правильно вказати автора."
326
327 #: modules/comment/comment.module:1395
328 msgid "The name you used belongs to a registered user."
329 msgstr "Використане вами ім'я належить зареєстрованому користувачу."
330
331 #: modules/comment/comment.module:1400
332 msgid "You have to leave your name."
333 msgstr "Ви повинні вказати своє ім'я."
334
335 #: modules/comment/comment.module:1405
336 msgid "The e-mail address you specified is not valid."
337 msgstr "Вказана вами адреса електронної пошти недійсна."
338
339 #: modules/comment/comment.module:1409
340 msgid "You have to leave an e-mail address."
341 msgstr "Потрібно вказати адресу електронної пошти"
342
343 #: modules/comment/comment.module:1414
344 msgid "The URL of your homepage is not valid. Remember that it must be fully qualified, i.e. of the form <code>http://example.com/directory</code>."
345 msgstr "URL Вашої сторінки не дійсний. Він повинен виглядати так <code>http://example.com/directory</code>."
346
347 #: modules/comment/comment.module:1461
348 msgid "Administration"
349 msgstr "Адміністрування"
350
351 #: modules/comment/comment.module:1504;1529;1536
352 msgid "Homepage"
353 msgstr "Домашня сторінка"
354
355 #: modules/comment/comment.module:1513
356 msgid "Not published"
357 msgstr "Не оприлюднено"
358
359 #: modules/comment/comment.module:1560;1561
360 msgid "Post comment"
361 msgstr "Додати коментар"
362
363 #: modules/comment/comment.module:1665
364 msgid "(No subject)"
365 msgstr "(Без теми)"
366
367 #: modules/comment/comment.module:1734
368 msgid "!a comments per page"
369 msgstr "!a коментарів на сторінку"
370
371 #: modules/comment/comment.module:1743
372 msgid "Save settings"
373 msgstr "Зберегти налаштування"
374
375 #: modules/comment/comment.module:1754
376 msgid "Select your preferred way to display the comments and click \"Save settings\" to activate your changes."
377 msgstr "Виберіть потрібний метод показу коментарів і натисніть \"Зберегти налаштування\"."
378
379 #: modules/comment/comment.module:1755
380 msgid "Comment viewing options"
381 msgstr "Налаштування перегляду коментарів"
382
383 #: modules/comment/comment.module:1778
384 msgid "by %a on %b"
385 msgstr "Ким: %a, дата: %b"
386
387 #: modules/comment/comment.module:1788
388 msgid "by"
389 msgstr "Автор:"
390
391 #: modules/comment/comment.module:1815
392 msgid "you can't post comments"
393 msgstr "ви не можете додавати коментарі"
394
395 #: modules/comment/comment.module:1827
396 msgid "<a href=\"@login\">Login</a> or <a href=\"@register\">register</a> to post comments"
397 msgstr "<a href=\"@login\">Увійдіть</a> або <a href=\"@register\">зареєструйтесь</a>, щоб отримати можливість надсилати коментарі."
398
399 #: modules/comment/comment.module:1830
400 msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post comments"
401 msgstr "<a href=\"@login\">Увійдіть</a> щоб залишати відгуки"
402
403 #: modules/comment/comment.module:1844
404 msgid "Can not delete non-existent comment."
405 msgstr "Неможливо знищити коментар, що не існує."
406
407 #: modules/comment/comment.module:1850
408 msgid "Comment: deleted %subject."
409 msgstr "Коментар: стерто %subject."
410
411 #: modules/comment/comment.module:1870
412 msgid "Flat list - collapsed"
413 msgstr "Суцільним списком - згорнуто"
414
415 #: modules/comment/comment.module:1871
416 msgid "Flat list - expanded"
417 msgstr "Суцільним списком - розгорнуто"
418
419 #: modules/comment/comment.module:1872
420 msgid "Threaded list - collapsed"
421 msgstr "У вигляді гілки - згорнуто"
422
423 #: modules/comment/comment.module:1873
424 msgid "Threaded list - expanded"
425 msgstr "У вигляді гілки - розгорнуто"
426
427 #: modules/comment/comment.module:314
428 msgid "1 new comment"
429 msgid_plural "@count new comments"
430 msgstr[0] "@count новий коментар"
431 msgstr[1] "@count нових коментаря"
432 msgstr[2] "@count[2] нових коментарів"
433
434 #: modules/comment/comment.module:215
435 msgid "access comments"
436 msgstr "доступ до коментарів"
437
438 #: modules/comment/comment.module:215
439 msgid "post comments"
440 msgstr "коментувати"
441
442 #: modules/comment/comment.module:215
443 msgid "administer comments"
444 msgstr "адмініструвати коментарі"
445
446 #: modules/comment/comment.module:215
447 msgid "post comments without approval"
448 msgstr "додати коментарі без схвалення"
449
450 #: modules/comment/comment.module:0
451 msgid "comment"
452 msgstr "коментар"
453

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2