| 1 |
# Ukrainian translation of Калуш - безкоштовні оголошення
|
| 2 |
# Copyright (c) 2008 Taras <taras@ukrweb.info>
|
| 3 |
#
|
| 4 |
msgid ""
|
| 5 |
msgstr ""
|
| 6 |
"Project-Id-Version: drupal 5.x comment-module\n"
|
| 7 |
"POT-Creation-Date: 2007-07-27 23:37+0200\n"
|
| 8 |
"PO-Revision-Date: 2008-09-05 22:05+0300\n"
|
| 9 |
"Last-Translator: Andriy Podanenko <podarok@ua.fm>\n"
|
| 10 |
"Language-Team: drupal_ua <drupal_ua@googlegroups.com>\n"
|
| 11 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 12 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
| 13 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 14 |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
|
| 15 |
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
|
| 16 |
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
|
| 17 |
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
| 18 |
|
| 19 |
#: modules/comment/comment.module:129
|
| 20 |
msgid "The comment module creates a discussion board for each post. Users can post comments to discuss a forum topic, weblog post, story, collaborative book page, etc. The ability to comment is an important part of involving members in a community dialogue."
|
| 21 |
msgstr "Модуль коментарів створює можливість дискусії для кожної публікації. Користувачі можуть писати коментарі до статті форуму, статті блогу, історії, сторінки спільної книги і т.д. Можливість коментувати є важливою частиною у залученні учасників до колективного діалогу."
|
| 22 |
|
| 23 |
#: modules/comment/comment.module:130
|
| 24 |
msgid "An administrator can give comment permissions to user groups, and users can (optionally) edit their last comment, assuming no others have been posted since. Attached to each comment board is a control panel for customizing the way that comments are displayed. Users can control the chronological ordering of posts (newest or oldest first) and the number of posts to display on each page. Comments behave like other user submissions. Filters, smileys and HTML that work in nodes will also work with comments. The comment module provides specific features to inform site members when new comments have been posted."
|
| 25 |
msgstr "Адміністратор може дозволяти коментування групам користувачів, а користувачі можуть (опціонально) редагувати власні останні коментарі при умові, що ніхто не писав коментарів після них. До кожної секції коментарів прикріплена контрольна панель для настройки відображення коментарів. Користувачі можуть контролювати кронологічний порядок коментарів (першими ідуть новіші чи старші) і кількість коментарів для відображення на кожній сторінці. Коментарі працюють як інші користувацькі публікації. Фільтри, смайлики і HTML, котрі працюють у нодах також будуть працювати у коментарях. Модуль коментарів надає специфічну можливість інформування учасників сайту про появу нових коментарів."
|
| 26 |
|
| 27 |
#: modules/comment/comment.module:131
|
| 28 |
msgid "For more information please read the configuration and customization handbook <a href=\"@comment\">Comment page</a>."
|
| 29 |
msgstr "Для отримання повнішої інформації рекомендуємо прочитати підручник з конфігурації та індивідуальної настройки <a href=\"@comment\">сторінки коментарів</a>."
|
| 30 |
|
| 31 |
#: modules/comment/comment.module:135
|
| 32 |
msgid "Below is a list of the latest comments posted to your site. Click on a subject to see the comment, the author's name to edit the author's user information , 'edit' to modify the text, and 'delete' to remove their submission."
|
| 33 |
msgstr "Нижче Ви бачите список останніх кометарів, що з'явилися на Вашому сайті. Клікніть на заголовок, щоб переглянути коментар, на ім'я автора, щоб змінити інформацію про автора, 'змінити' для редагування тексту, і 'знищити', щоб видалити коментар."
|
| 34 |
|
| 35 |
#: modules/comment/comment.module:137
|
| 36 |
msgid "Below is a list of the comments posted to your site that need approval. To approve a comment, click on 'edit' and then change its 'moderation status' to Approved. Click on a subject to see the comment, the author's name to edit the author's user information, 'edit' to modify the text, and 'delete' to remove their submission."
|
| 37 |
msgstr "Нижче Ви бачите список кометарів на Вашому сайті, що потребують затвердження. Щоб затвердити коментар клікніть 'змінити', і змініть 'статус модерації' на 'Затверджено'. Клікніть на заголовок, щоб переглянути коментар, на ім'я автора, щоб змінити інформацію про автора, 'змінити' для редагування тексту, і 'знищити', щоб видалити коментар."
|
| 38 |
|
| 39 |
#: modules/comment/comment.module:139
|
| 40 |
msgid "Comments can be attached to any node, and their settings are below. The display comes in two types: a 'flat list' where everything is flush to the left side, and comments come in chronological order, and a 'threaded list' where replies to other comments are placed immediately below and slightly indented, forming an outline. They also come in two styles: 'expanded', where you see both the title and the contents, and 'collapsed' where you only see the title. Preview comment forces a user to look at their comment by clicking on a 'Preview' button before they can actually add the comment."
|
| 41 |
msgstr "Коментарі можуть додаватися до будь-якого матеріалу, нижче розташовані їх налаштування. Показ коментарів буває двох типів: \"плоский список\" – де все притиснуте до лівого краю, а коментарі ідуть в хронологічному порядку, і \"деревоподібний\",де відповіді на коментарі розміщюються відразу після оригіналів і відображаються з відступом. Також може бути два стилі коментарів: \"розгорнутий\" – показується і заголовок і зміст, та \"згорнутий\", де ви бачите тільки заголовок. Перегляд коментаря заставляє користувача ще раз переглянути своє повідомлення, натиснувши кнопку \"Перегляд\", перед тим, як остаточно відправити коментар на сайт."
|
| 42 |
|
| 43 |
#: modules/comment/comment.module:154
|
| 44 |
msgid "List and edit site comments and the comment moderation queue."
|
| 45 |
msgstr "Перелік та зміна коментарів сайту та черга коментарів для модерації."
|
| 46 |
|
| 47 |
#: modules/comment/comment.module:164
|
| 48 |
msgid "Published comments"
|
| 49 |
msgstr "Опубліковані коментарі"
|
| 50 |
|
| 51 |
#: modules/comment/comment.module:166
|
| 52 |
msgid "Approval queue"
|
| 53 |
msgstr "Черга на підтвердження"
|
| 54 |
|
| 55 |
#: modules/comment/comment.module:181
|
| 56 |
msgid "Delete comment"
|
| 57 |
msgstr "Знищити коментар"
|
| 58 |
|
| 59 |
#: modules/comment/comment.module:185
|
| 60 |
msgid "Edit comment"
|
| 61 |
msgstr "Редагувати коментар"
|
| 62 |
|
| 63 |
#: modules/comment/comment.module:193
|
| 64 |
msgid "Reply to comment"
|
| 65 |
msgstr "Відповісти"
|
| 66 |
|
| 67 |
#: modules/comment/comment.module:225;229
|
| 68 |
msgid "Recent comments"
|
| 69 |
msgstr "Останні коментарі"
|
| 70 |
|
| 71 |
#: modules/comment/comment.module:306
|
| 72 |
msgid "Jump to the first comment of this posting."
|
| 73 |
msgstr "Перейти до першого коментаря цього допису."
|
| 74 |
|
| 75 |
#: modules/comment/comment.module:316
|
| 76 |
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
|
| 77 |
msgstr "Перейти до першого нового коментаря до цього допису."
|
| 78 |
|
| 79 |
#: modules/comment/comment.module:325;346
|
| 80 |
msgid "Add new comment"
|
| 81 |
msgstr "Коментувати..."
|
| 82 |
|
| 83 |
#: modules/comment/comment.module:327
|
| 84 |
msgid "Add a new comment to this page."
|
| 85 |
msgstr "Додати новий коментар до цієї сторінки."
|
| 86 |
|
| 87 |
#: modules/comment/comment.module:348
|
| 88 |
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
|
| 89 |
msgstr "Поділіться своїми думками та поглядами з приводу цього допису."
|
| 90 |
|
| 91 |
#: modules/comment/comment.module:374
|
| 92 |
msgid "Default comment setting"
|
| 93 |
msgstr "Стандартне (default) налаштування коментарів"
|
| 94 |
|
| 95 |
#: modules/comment/comment.module:376;395
|
| 96 |
msgid "Read only"
|
| 97 |
msgstr "Тільки для читання"
|
| 98 |
|
| 99 |
#: modules/comment/comment.module:376;395
|
| 100 |
msgid "Read/Write"
|
| 101 |
msgstr "Читати/Писати"
|
| 102 |
|
| 103 |
#: modules/comment/comment.module:377
|
| 104 |
msgid "Users with the <em>administer comments</em> permission will be able to override this setting."
|
| 105 |
msgstr "Користувачі з повноваженням <em>адмініструвати коментарі</em> зможуть відмінити це налаштування."
|
| 106 |
|
| 107 |
#: modules/comment/comment.module:386;458
|
| 108 |
msgid "Comment settings"
|
| 109 |
msgstr "Налаштування коментарів"
|
| 110 |
|
| 111 |
#: modules/comment/comment.module:463
|
| 112 |
msgid "Signature"
|
| 113 |
msgstr "Підпис"
|
| 114 |
|
| 115 |
#: modules/comment/comment.module:465
|
| 116 |
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
|
| 117 |
msgstr "Ваш підпис буде розміщено в кінці усіх ваших коментарів."
|
| 118 |
|
| 119 |
#: modules/comment/comment.module:481
|
| 120 |
msgid "Viewing options"
|
| 121 |
msgstr "Параметри перегляду"
|
| 122 |
|
| 123 |
#: modules/comment/comment.module:487
|
| 124 |
msgid "Default display mode"
|
| 125 |
msgstr "Стандартний (default) спосіб відображення"
|
| 126 |
|
| 127 |
#: modules/comment/comment.module:490
|
| 128 |
msgid "The default view for comments. Expanded views display the body of the comment. Threaded views keep replies together."
|
| 129 |
msgstr "Стандартний (default) вигляд коментарів. Розгорнутий вигляд показує тіло коментаря. Вигляд гілками тримає разом відповіді до певного коментаря."
|
| 130 |
|
| 131 |
#: modules/comment/comment.module:495
|
| 132 |
msgid "Default display order"
|
| 133 |
msgstr "Порядок сортування за замовчуванням"
|
| 134 |
|
| 135 |
#: modules/comment/comment.module:498
|
| 136 |
msgid "The default sorting for new users and anonymous users while viewing comments. These users may change their view using the comment control panel. For registered users, this change is remembered as a persistent user preference."
|
| 137 |
msgstr "Стандартне (default) сортування для нових користувачів та відвідувачів при перегляді коментарів. Ці користувачі можуть змінити спосіб перегляду через панель керування коментарями. Для зареєстрованих користувачів ця зміна запам'ятовується як постійне налаштування користувача."
|
| 138 |
|
| 139 |
#: modules/comment/comment.module:503
|
| 140 |
msgid "Default comments per page"
|
| 141 |
msgstr "Стандартна (default) кількість коментарів на сторінку"
|
| 142 |
|
| 143 |
#: modules/comment/comment.module:506
|
| 144 |
msgid "Default number of comments for each page: more comments are distributed in several pages."
|
| 145 |
msgstr "Кількість коментарів на сторіці за замовчуванням: якщо їх більше, то вони будуть показані на декількох сторінках"
|
| 146 |
|
| 147 |
#: modules/comment/comment.module:511
|
| 148 |
msgid "Comment controls"
|
| 149 |
msgstr "Елементи керування коментарями"
|
| 150 |
|
| 151 |
#: modules/comment/comment.module:514
|
| 152 |
msgid "Display above the comments"
|
| 153 |
msgstr "Розташувати над коментарями"
|
| 154 |
|
| 155 |
#: modules/comment/comment.module:515
|
| 156 |
msgid "Display below the comments"
|
| 157 |
msgstr "Розташувати під коментарями"
|
| 158 |
|
| 159 |
#: modules/comment/comment.module:516
|
| 160 |
msgid "Display above and below the comments"
|
| 161 |
msgstr "Розташувати над і під коментарями"
|
| 162 |
|
| 163 |
#: modules/comment/comment.module:517
|
| 164 |
msgid "Do not display"
|
| 165 |
msgstr "Приховати"
|
| 166 |
|
| 167 |
#: modules/comment/comment.module:518
|
| 168 |
msgid "Position of the comment controls box. The comment controls let the user change the default display mode and display order of comments."
|
| 169 |
msgstr "Місце для панелі управління коментарями. Ця панель дозволяє користувачам змінювати стандартний режим відображення і сортування коментарів."
|
| 170 |
|
| 171 |
#: modules/comment/comment.module:523
|
| 172 |
msgid "Posting settings"
|
| 173 |
msgstr "Параметри публікації"
|
| 174 |
|
| 175 |
#: modules/comment/comment.module:529
|
| 176 |
msgid "Anonymous commenting"
|
| 177 |
msgstr "Анонімне коментування"
|
| 178 |
|
| 179 |
#: modules/comment/comment.module:532
|
| 180 |
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
|
| 181 |
msgstr "Анонімні дописувачі можуть не вводити свою контактну інформацію"
|
| 182 |
|
| 183 |
#: modules/comment/comment.module:533
|
| 184 |
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
|
| 185 |
msgstr "Анонімні дописувачі можуть залишити свою контактну інформацію"
|
| 186 |
|
| 187 |
#: modules/comment/comment.module:534
|
| 188 |
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
|
| 189 |
msgstr "Анонімні дописувачі повинні залишити свою контактну інформацію"
|
| 190 |
|
| 191 |
#: modules/comment/comment.module:535
|
| 192 |
msgid "This option is enabled when anonymous users have permission to post comments on the <a href=\"@url\">permissions page</a>."
|
| 193 |
msgstr "Ця опція доступна, якщо незареєстровані користувачі мажуть залишати коментарі (див. сторінку <a href=\"@url\">Контроль доступу</a>). "
|
| 194 |
|
| 195 |
#: modules/comment/comment.module:543
|
| 196 |
msgid "Comment subject field"
|
| 197 |
msgstr "Поле теми коментаря"
|
| 198 |
|
| 199 |
#: modules/comment/comment.module:546
|
| 200 |
msgid "Can users provide a unique subject for their comments?"
|
| 201 |
msgstr "Чи можуть користувачі давати назви своїм коментарям?"
|
| 202 |
|
| 203 |
#: modules/comment/comment.module:551;633;1554;1560;1564;1588
|
| 204 |
msgid "Preview comment"
|
| 205 |
msgstr "Переглянути коментар"
|
| 206 |
|
| 207 |
#: modules/comment/comment.module:558
|
| 208 |
msgid "Location of comment submission form"
|
| 209 |
msgstr "Розміщення форми подання коментаря"
|
| 210 |
|
| 211 |
#: modules/comment/comment.module:560
|
| 212 |
msgid "Display on separate page"
|
| 213 |
msgstr "Показувати на окремій сторінці"
|
| 214 |
|
| 215 |
#: modules/comment/comment.module:560
|
| 216 |
msgid "Display below post or comments"
|
| 217 |
msgstr "Показувати під повідомленням або коментарями"
|
| 218 |
|
| 219 |
#: modules/comment/comment.module:638;678
|
| 220 |
msgid "You are not authorized to post comments."
|
| 221 |
msgstr "Ви не авторизовані для відправки коментарів"
|
| 222 |
|
| 223 |
#: modules/comment/comment.module:651;660
|
| 224 |
msgid "The comment you are replying to does not exist."
|
| 225 |
msgstr "Коментар, на який ви намагаєтесь відповісти, більше не існує."
|
| 226 |
|
| 227 |
#: modules/comment/comment.module:671
|
| 228 |
msgid "This discussion is closed: you can't post new comments."
|
| 229 |
msgstr "Це обговорення закрите: ви не можете додати нові коментарі."
|
| 230 |
|
| 231 |
#: modules/comment/comment.module:675
|
| 232 |
msgid "Reply"
|
| 233 |
msgstr "Відповісти"
|
| 234 |
|
| 235 |
#: modules/comment/comment.module:684
|
| 236 |
msgid "You are not authorized to view comments."
|
| 237 |
msgstr "Ви не авторизовані для перегляду коментарів."
|
| 238 |
|
| 239 |
#: modules/comment/comment.module:715;1229
|
| 240 |
msgid "Comment: updated %subject."
|
| 241 |
msgstr "Коментар: оновлено %subject."
|
| 242 |
|
| 243 |
#: modules/comment/comment.module:722
|
| 244 |
msgid "Comment: duplicate %subject."
|
| 245 |
msgstr "Коментар: дубльовано %subject."
|
| 246 |
|
| 247 |
#: modules/comment/comment.module:795
|
| 248 |
msgid "Comment: added %subject."
|
| 249 |
msgstr "Коментар: додано %subject."
|
| 250 |
|
| 251 |
#: modules/comment/comment.module:804
|
| 252 |
msgid "Your comment has been queued for moderation by site administrators and will be published after approval."
|
| 253 |
msgstr "Ваш коментар поставлено на чергу модерації адміністрацією сайту і після схвалення його буде опубліковано."
|
| 254 |
|
| 255 |
#: modules/comment/comment.module:813
|
| 256 |
msgid "Comment: unauthorized comment submitted or comment submitted to a closed node %subject."
|
| 257 |
msgstr "Коментар: залишено не авторизований коментар або залишено для закритої ноди %subject."
|
| 258 |
|
| 259 |
#: modules/comment/comment.module:828
|
| 260 |
msgid "parent"
|
| 261 |
msgstr "попередник"
|
| 262 |
|
| 263 |
#: modules/comment/comment.module:845;857
|
| 264 |
msgid "reply"
|
| 265 |
msgstr "відповісти"
|
| 266 |
|
| 267 |
#: modules/comment/comment.module:1060
|
| 268 |
msgid "Post new comment"
|
| 269 |
msgstr "Додати новий коментар"
|
| 270 |
|
| 271 |
#: modules/comment/comment.module:1082
|
| 272 |
msgid "The comment no longer exists."
|
| 273 |
msgstr "Коментар більше не існує."
|
| 274 |
|
| 275 |
#: modules/comment/comment.module:1098
|
| 276 |
msgid "Are you sure you want to delete the comment %title?"
|
| 277 |
msgstr "Ви дійсно хочете знищити коментар \"%title\"?"
|
| 278 |
|
| 279 |
#: modules/comment/comment.module:1100
|
| 280 |
msgid "Any replies to this comment will be lost. This action cannot be undone."
|
| 281 |
msgstr "Будь-які відповіді на цей коментар будуть втрачені. Ця дія незворотня, її не можна скасувати."
|
| 282 |
|
| 283 |
#: modules/comment/comment.module:1114
|
| 284 |
msgid "The comment and all its replies have been deleted."
|
| 285 |
msgstr "Коментар та всі відповіді на нього було стерто."
|
| 286 |
|
| 287 |
#: modules/comment/comment.module:1127;1139
|
| 288 |
msgid "Publish the selected comments"
|
| 289 |
msgstr "Опублікувати вибрані коментарі"
|
| 290 |
|
| 291 |
#: modules/comment/comment.module:1128;1134;1141
|
| 292 |
msgid "Delete the selected comments"
|
| 293 |
msgstr "Знищити вибрані коментарі"
|
| 294 |
|
| 295 |
#: modules/comment/comment.module:1133;1140
|
| 296 |
msgid "Unpublish the selected comments"
|
| 297 |
msgstr "Відмінити публікацію вибраних коментарів"
|
| 298 |
|
| 299 |
#: modules/comment/comment.module:1206
|
| 300 |
msgid "Please select one or more comments to perform the update on."
|
| 301 |
msgstr "Оберіть будь ласка один або кілька коментарів для оновлення."
|
| 302 |
|
| 303 |
#: modules/comment/comment.module:1252
|
| 304 |
msgid "No comments available."
|
| 305 |
msgstr "Немає коментарів."
|
| 306 |
|
| 307 |
#: modules/comment/comment.module:1286
|
| 308 |
msgid "There do not appear to be any comments to delete or your selected comment was deleted by another administrator."
|
| 309 |
msgstr "Не вдалось знайти коментарі для знищення. Можливо, вони були знищені іншим адміністратором."
|
| 310 |
|
| 311 |
#: modules/comment/comment.module:1291
|
| 312 |
msgid "Are you sure you want to delete these comments and all their children?"
|
| 313 |
msgstr "Ви дійсно хочете знищити ці коментарі і всі відповіді на них?"
|
| 314 |
|
| 315 |
#: modules/comment/comment.module:1293
|
| 316 |
msgid "Delete comments"
|
| 317 |
msgstr "Знищити коментарі"
|
| 318 |
|
| 319 |
#: modules/comment/comment.module:1308
|
| 320 |
msgid "The comments have been deleted."
|
| 321 |
msgstr "Коментарі знищено."
|
| 322 |
|
| 323 |
#: modules/comment/comment.module:1385
|
| 324 |
msgid "You have to specify a valid author."
|
| 325 |
msgstr "Ви повинні правильно вказати автора."
|
| 326 |
|
| 327 |
#: modules/comment/comment.module:1395
|
| 328 |
msgid "The name you used belongs to a registered user."
|
| 329 |
msgstr "Використане вами ім'я належить зареєстрованому користувачу."
|
| 330 |
|
| 331 |
#: modules/comment/comment.module:1400
|
| 332 |
msgid "You have to leave your name."
|
| 333 |
msgstr "Ви повинні вказати своє ім'я."
|
| 334 |
|
| 335 |
#: modules/comment/comment.module:1405
|
| 336 |
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
|
| 337 |
msgstr "Вказана вами адреса електронної пошти недійсна."
|
| 338 |
|
| 339 |
#: modules/comment/comment.module:1409
|
| 340 |
msgid "You have to leave an e-mail address."
|
| 341 |
msgstr "Потрібно вказати адресу електронної пошти"
|
| 342 |
|
| 343 |
#: modules/comment/comment.module:1414
|
| 344 |
msgid "The URL of your homepage is not valid. Remember that it must be fully qualified, i.e. of the form <code>http://example.com/directory</code>."
|
| 345 |
msgstr "URL Вашої сторінки не дійсний. Він повинен виглядати так <code>http://example.com/directory</code>."
|
| 346 |
|
| 347 |
#: modules/comment/comment.module:1461
|
| 348 |
msgid "Administration"
|
| 349 |
msgstr "Адміністрування"
|
| 350 |
|
| 351 |
#: modules/comment/comment.module:1504;1529;1536
|
| 352 |
msgid "Homepage"
|
| 353 |
msgstr "Домашня сторінка"
|
| 354 |
|
| 355 |
#: modules/comment/comment.module:1513
|
| 356 |
msgid "Not published"
|
| 357 |
msgstr "Не оприлюднено"
|
| 358 |
|
| 359 |
#: modules/comment/comment.module:1560;1561
|
| 360 |
msgid "Post comment"
|
| 361 |
msgstr "Додати коментар"
|
| 362 |
|
| 363 |
#: modules/comment/comment.module:1665
|
| 364 |
msgid "(No subject)"
|
| 365 |
msgstr "(Без теми)"
|
| 366 |
|
| 367 |
#: modules/comment/comment.module:1734
|
| 368 |
msgid "!a comments per page"
|
| 369 |
msgstr "!a коментарів на сторінку"
|
| 370 |
|
| 371 |
#: modules/comment/comment.module:1743
|
| 372 |
msgid "Save settings"
|
| 373 |
msgstr "Зберегти налаштування"
|
| 374 |
|
| 375 |
#: modules/comment/comment.module:1754
|
| 376 |
msgid "Select your preferred way to display the comments and click \"Save settings\" to activate your changes."
|
| 377 |
msgstr "Виберіть потрібний метод показу коментарів і натисніть \"Зберегти налаштування\"."
|
| 378 |
|
| 379 |
#: modules/comment/comment.module:1755
|
| 380 |
msgid "Comment viewing options"
|
| 381 |
msgstr "Налаштування перегляду коментарів"
|
| 382 |
|
| 383 |
#: modules/comment/comment.module:1778
|
| 384 |
msgid "by %a on %b"
|
| 385 |
msgstr "Ким: %a, дата: %b"
|
| 386 |
|
| 387 |
#: modules/comment/comment.module:1788
|
| 388 |
msgid "by"
|
| 389 |
msgstr "Автор:"
|
| 390 |
|
| 391 |
#: modules/comment/comment.module:1815
|
| 392 |
msgid "you can't post comments"
|
| 393 |
msgstr "ви не можете додавати коментарі"
|
| 394 |
|
| 395 |
#: modules/comment/comment.module:1827
|
| 396 |
msgid "<a href=\"@login\">Login</a> or <a href=\"@register\">register</a> to post comments"
|
| 397 |
msgstr "<a href=\"@login\">Увійдіть</a> або <a href=\"@register\">зареєструйтесь</a>, щоб отримати можливість надсилати коментарі."
|
| 398 |
|
| 399 |
#: modules/comment/comment.module:1830
|
| 400 |
msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post comments"
|
| 401 |
msgstr "<a href=\"@login\">Увійдіть</a> щоб залишати відгуки"
|
| 402 |
|
| 403 |
#: modules/comment/comment.module:1844
|
| 404 |
msgid "Can not delete non-existent comment."
|
| 405 |
msgstr "Неможливо знищити коментар, що не існує."
|
| 406 |
|
| 407 |
#: modules/comment/comment.module:1850
|
| 408 |
msgid "Comment: deleted %subject."
|
| 409 |
msgstr "Коментар: стерто %subject."
|
| 410 |
|
| 411 |
#: modules/comment/comment.module:1870
|
| 412 |
msgid "Flat list - collapsed"
|
| 413 |
msgstr "Суцільним списком - згорнуто"
|
| 414 |
|
| 415 |
#: modules/comment/comment.module:1871
|
| 416 |
msgid "Flat list - expanded"
|
| 417 |
msgstr "Суцільним списком - розгорнуто"
|
| 418 |
|
| 419 |
#: modules/comment/comment.module:1872
|
| 420 |
msgid "Threaded list - collapsed"
|
| 421 |
msgstr "У вигляді гілки - згорнуто"
|
| 422 |
|
| 423 |
#: modules/comment/comment.module:1873
|
| 424 |
msgid "Threaded list - expanded"
|
| 425 |
msgstr "У вигляді гілки - розгорнуто"
|
| 426 |
|
| 427 |
#: modules/comment/comment.module:314
|
| 428 |
msgid "1 new comment"
|
| 429 |
msgid_plural "@count new comments"
|
| 430 |
msgstr[0] "@count новий коментар"
|
| 431 |
msgstr[1] "@count нових коментаря"
|
| 432 |
msgstr[2] "@count[2] нових коментарів"
|
| 433 |
|
| 434 |
#: modules/comment/comment.module:215
|
| 435 |
msgid "access comments"
|
| 436 |
msgstr "доступ до коментарів"
|
| 437 |
|
| 438 |
#: modules/comment/comment.module:215
|
| 439 |
msgid "post comments"
|
| 440 |
msgstr "коментувати"
|
| 441 |
|
| 442 |
#: modules/comment/comment.module:215
|
| 443 |
msgid "administer comments"
|
| 444 |
msgstr "адмініструвати коментарі"
|
| 445 |
|
| 446 |
#: modules/comment/comment.module:215
|
| 447 |
msgid "post comments without approval"
|
| 448 |
msgstr "додати коментарі без схвалення"
|
| 449 |
|
| 450 |
#: modules/comment/comment.module:0
|
| 451 |
msgid "comment"
|
| 452 |
msgstr "коментар"
|
| 453 |
|