| 1 |
# Ukrainian translation of Калуш - безкоштовні оголошення
|
| 2 |
# Copyright (c) 2008 Taras <taras@ukrweb.info>
|
| 3 |
#
|
| 4 |
msgid ""
|
| 5 |
msgstr ""
|
| 6 |
"Project-Id-Version: drupal 5.x file-inc.po\n"
|
| 7 |
"POT-Creation-Date: 2007-07-27 23:37+0200\n"
|
| 8 |
"PO-Revision-Date: 2008-09-05 22:04+0300\n"
|
| 9 |
"Last-Translator: Andriy Podanenko <podarok@ua.fm>\n"
|
| 10 |
"Language-Team: drupal_ua <drupal_ua@googlegroups.com>\n"
|
| 11 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 12 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
| 13 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 14 |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
|
| 15 |
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
|
| 16 |
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
|
| 17 |
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
| 18 |
|
| 19 |
#: includes/file.inc:92
|
| 20 |
msgid "The directory %directory has been created."
|
| 21 |
msgstr "Каталог %directory створено."
|
| 22 |
|
| 23 |
#: includes/file.inc:106
|
| 24 |
msgid ""
|
| 25 |
"The permissions of directory %directory have been changed to make it "
|
| 26 |
"writable."
|
| 27 |
msgstr ""
|
| 28 |
"Права доступу для каталога %directory змінено, для того, щоб дозволити "
|
| 29 |
"записи до нього."
|
| 30 |
|
| 31 |
#: includes/file.inc:109
|
| 32 |
msgid "The directory %directory is not writable"
|
| 33 |
msgstr "Каталог %directory закритий для записів."
|
| 34 |
|
| 35 |
#: includes/file.inc:110
|
| 36 |
msgid ""
|
| 37 |
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
|
| 38 |
"correct permissions set."
|
| 39 |
msgstr ""
|
| 40 |
"Каталог %directory закритий для записів, оскільки не має коректно "
|
| 41 |
"установлених прав доступу."
|
| 42 |
|
| 43 |
#: includes/file.inc:122
|
| 44 |
msgid ""
|
| 45 |
"Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a .htaccess "
|
| 46 |
"file in your %directory directory which contains the following lines: <code>!"
|
| 47 |
"htaccess</code>"
|
| 48 |
msgstr ""
|
| 49 |
"Безпека сайту під загрозою: Неможливо записати файл .htaccess. Створіть цей "
|
| 50 |
"файл вручну у каталозі %directory і внесіть в нього наступні рядки:<code>!"
|
| 51 |
"htaccess</code>"
|
| 52 |
|
| 53 |
#: includes/file.inc:208
|
| 54 |
msgid ""
|
| 55 |
"The file %file could not be saved, because it exceeds the maximum allowed "
|
| 56 |
"size for uploads."
|
| 57 |
msgstr ""
|
| 58 |
"Файл %file не вдалося зберегти, оскільки його розмір перевищує максимальний "
|
| 59 |
"допустимий для завантаження."
|
| 60 |
|
| 61 |
#: includes/file.inc:213
|
| 62 |
msgid "The file %file could not be saved, because the upload did not complete."
|
| 63 |
msgstr ""
|
| 64 |
"Файл %file не вдалося зберегти, оскільки завантаження не було завершене."
|
| 65 |
|
| 66 |
#: includes/file.inc:218
|
| 67 |
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
|
| 68 |
msgstr "Файл %file не вдалося зберегти. Виникла невідома помилка."
|
| 69 |
|
| 70 |
#: includes/file.inc:241
|
| 71 |
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
|
| 72 |
msgstr "Помилка завантаження файлу. Неможливо перемістити завантажений файл."
|
| 73 |
|
| 74 |
#: includes/file.inc:242
|
| 75 |
msgid ""
|
| 76 |
"Upload Error. Could not move uploaded file (%file) to destination (%"
|
| 77 |
"destination)."
|
| 78 |
msgstr ""
|
| 79 |
"Помилка завантаження, неможливо перемістити завантажений файл (%file) до "
|
| 80 |
"пункту призначення (%destination)."
|
| 81 |
|
| 82 |
#: includes/file.inc:322
|
| 83 |
msgid ""
|
| 84 |
"The selected file %file could not be uploaded, because the destination %"
|
| 85 |
"directory is not properly configured."
|
| 86 |
msgstr ""
|
| 87 |
"Вибраний файл %file не вдалося завантажити, оскільки назва каталогу "
|
| 88 |
"призначння неправаильно сформульована."
|
| 89 |
|
| 90 |
#: includes/file.inc:323
|
| 91 |
msgid ""
|
| 92 |
"The selected file %file could not be uploaded, because the destination %"
|
| 93 |
"directory could not be found, or because its permissions do not allow the "
|
| 94 |
"file to be written."
|
| 95 |
msgstr ""
|
| 96 |
"Вибраний файл %file не вдалося завантажити, оскільки заборонено дописувати у "
|
| 97 |
"каталог %directory, або він не існує."
|
| 98 |
|
| 99 |
#: includes/file.inc:338
|
| 100 |
msgid ""
|
| 101 |
"The selected file %file could not be copied, because no file by that name "
|
| 102 |
"exists. Please check that you supplied the correct filename."
|
| 103 |
msgstr ""
|
| 104 |
"Вибраний файл %file не вдалося скопіювати, оскільки файлу з таким іменем не "
|
| 105 |
"знайдено. Перевірте назву файлу."
|
| 106 |
|
| 107 |
#: includes/file.inc:370
|
| 108 |
msgid ""
|
| 109 |
"The selected file %file could not be copied, because a file by that name "
|
| 110 |
"already exists in the destination."
|
| 111 |
msgstr ""
|
| 112 |
"Вибраний файл %file не вдалося скопіювати, оскільки файл з таким іменем вже "
|
| 113 |
"існує у місці призначення."
|
| 114 |
|
| 115 |
#: includes/file.inc:376
|
| 116 |
msgid "The selected file %file could not be copied."
|
| 117 |
msgstr "Вибраний файл %file не вдалося скопіювати."
|
| 118 |
|
| 119 |
#: includes/file.inc:425
|
| 120 |
msgid "The removal of the original file %file has failed."
|
| 121 |
msgstr "Під час знищення оригінального файлу %file виникла помилка."
|
| 122 |
|
| 123 |
#: includes/file.inc:528
|
| 124 |
msgid "The file could not be created."
|
| 125 |
msgstr "Неможливо створити файл."
|
| 126 |
|
| 127 |
#: includes/file.inc:110;323
|
| 128 |
msgid "file system"
|
| 129 |
msgstr "файлова система"
|
| 130 |
|
| 131 |
#: includes/file.inc:242
|
| 132 |
msgid "file"
|
| 133 |
msgstr "файл"
|