/[drupal]/contributions/translations/uk/locale-inc.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/uk/locale-inc.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.3 - (show annotations) (download) (as text)
Thu May 14 19:59:42 2009 UTC (6 months, 2 weeks ago) by podarok
Branch: MAIN
CVS Tags: DRUPAL-7--1-1, DRUPAL-7--1-0, DRUPAL-6--1-2, HEAD
Branch point for: DRUPAL-7--1
Changes since 1.2: +364 -337 lines
File MIME type: text/x-gettext
migrated DRUPAL-5--1-0 from uk-ua to uk
1 # Ukrainian translation of Калуш - безкоштовні оголошення
2 # Copyright (c) 2008 Taras <taras@ukrweb.info>
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: drupal 5.x locale-inc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2007-07-27 23:37+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2008-09-09 21:48+0200\n"
9 "Last-Translator: podarok <podarok@ua.fm>\n"
10 "Language-Team: drupal_ua <drupal_ua@googlegroups.com>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
15 "X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
16 "X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
17 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
18
19 #: includes/locale.inc:26
20 msgid "The language %locale has been created and can now be used to import a translation. More information is available in the <a href=\"@locale-help\">help screen</a>."
21 msgstr "Мову %locale було створено і тепер її можна використовувати для завантаження файлу перекладів. Додаткова інформація доступні на <a href=\"@locale-help\">довідковій сторінці</a>."
22
23 #: includes/locale.inc:29
24 msgid "The language %locale has been created."
25 msgstr "Мову%locale створено."
26
27 #: includes/locale.inc:32
28 msgid "The %language language (%locale) has been created."
29 msgstr "Мову %language (%locale) створено."
30
31 #: includes/locale.inc:93
32 msgid "Code"
33 msgstr "Код"
34
35 #: includes/locale.inc:93
36 msgid "English name"
37 msgstr "Назва англійською"
38
39 #: includes/locale.inc:93
40 msgid "Translated"
41 msgstr "Перекладено"
42
43 #: includes/locale.inc:119
44 msgid "Configuration saved."
45 msgstr "Налаштування збережені."
46
47 #: includes/locale.inc:132
48 msgid "Language list"
49 msgstr "Список мов"
50
51 #: includes/locale.inc:136;282
52 msgid "Language name"
53 msgstr "Назва мови"
54
55 #: includes/locale.inc:139
56 msgid "Select your language here, or add it below, if you are unable to find it."
57 msgstr "Виберіть собі мову тут або додайте її нижче, якщо не можете її знайти."
58
59 #: includes/locale.inc:148
60 msgid "Custom language"
61 msgstr "Інша мова"
62
63 #: includes/locale.inc:152
64 msgid "Language code"
65 msgstr "Код мови"
66
67 #: includes/locale.inc:156
68 msgid "Commonly this is an <a href=\"@iso-codes\">ISO 639 language code</a> with an optional country code for regional variants. Examples include \"en\", \"en-US\" and \"zh-cn\"."
69 msgstr "Зазвичай використовують <a href=\"@iso-codes\">коди ISO 639</a> з додатковим кодом країни для регіональних варіантів. Наприклад: \"en\", \"'en-US\" или \"zh-cn\"."
70
71 #: includes/locale.inc:159
72 msgid "Language name in English"
73 msgstr "Назва мови англійською"
74
75 #: includes/locale.inc:162
76 msgid "Name of the language. Will be available for translation in all languages."
77 msgstr "Назва мови. Буде доступна для перекладу на всіх мовах."
78
79 #: includes/locale.inc:164
80 msgid "Add custom language"
81 msgstr "Додати окрему мову"
82
83 #: includes/locale.inc:184
84 msgid "The language %language (%code) already exists."
85 msgstr "Мова %language (%code) вже існує."
86
87 #: includes/locale.inc:190
88 msgid "Invalid language code."
89 msgstr "Неправильно заданий код мови"
90
91 #: includes/locale.inc:224
92 msgid "Already added languages"
93 msgstr "Вже додані мови"
94
95 #: includes/locale.inc:225
96 msgid "Languages not yet added"
97 msgstr "Ще не додані мови"
98
99 #: includes/locale.inc:231
100 msgid "Import translation"
101 msgstr "Імпортувати переклад"
102
103 #: includes/locale.inc:234
104 msgid "Language file"
105 msgstr "Файл з перекладом"
106
107 #: includes/locale.inc:236
108 msgid "A gettext Portable Object (.po) file."
109 msgstr "Файл формату gettext Portable Object (.po)."
110
111 #: includes/locale.inc:239
112 msgid "Import into"
113 msgstr "Імпортувати до"
114
115 #: includes/locale.inc:241
116 msgid "Choose the language you want to add strings into. If you choose a language which is not yet set up, then it will be added."
117 msgstr "Виберіть мову, до якої ви хочете додати фрази. Якщо ви виберете ще не додану мову, її буде додано."
118
119 #: includes/locale.inc:244
120 msgid "Mode"
121 msgstr "Режим"
122
123 #: includes/locale.inc:246
124 msgid "Strings in the uploaded file replace existing ones, new ones are added"
125 msgstr "Фрази у завантажених файлах заміняють існуючі, нові фрази додаються"
126
127 #: includes/locale.inc:246
128 msgid "Existing strings are kept, only new strings are added"
129 msgstr "Існуючі фрази залишаються без змін, додаються лише нові фрази"
130
131 #: includes/locale.inc:268
132 msgid "The translation import of %filename failed."
133 msgstr "Помилка імпорту перекладу %filename."
134
135 #: includes/locale.inc:278
136 msgid "Export translation"
137 msgstr "Експортувати переклад"
138
139 #: includes/locale.inc:284
140 msgid "Select the language you would like to export in gettext Portable Object (.po) format."
141 msgstr "Вибрати мову, яку ви хочете експортувати у формат gettext Portable Object (.po)."
142
143 #: includes/locale.inc:293
144 msgid "Export template"
145 msgstr "Експортувати шаблон"
146
147 #: includes/locale.inc:295
148 msgid "Generate a gettext Portable Object Template (.pot) file with all the interface strings from the Drupal locale database."
149 msgstr "Генерувати gettext Portable Object Template (.pot) файл з усіма рядками інтерфейсу з бази даних локалі Друпалу."
150
151 #: includes/locale.inc:344
152 msgid "Strings to search for"
153 msgstr "Фрази для пошуку"
154
155 #: includes/locale.inc:348
156 msgid "Leave blank to show all strings. The search is case sensitive."
157 msgstr "Залишити порожнім, щоб відобразилися всі фрази. Пошук залежний від реґістру."
158
159 #: includes/locale.inc:353
160 msgid "All languages"
161 msgstr "Усі мови"
162
163 #: includes/locale.inc:353
164 msgid "English (provided by Drupal)"
165 msgstr "Англійська (надана Друпалом)"
166
167 #: includes/locale.inc:356
168 msgid "Search in"
169 msgstr "Шукати в"
170
171 #: includes/locale.inc:358
172 msgid "All strings in that language"
173 msgstr "Усі фрази цією мовою"
174
175 #: includes/locale.inc:358
176 msgid "Only translated strings"
177 msgstr "Лише перекладені фрази"
178
179 #: includes/locale.inc:358
180 msgid "Only untranslated strings"
181 msgstr "Лише неперекладені фрази"
182
183 #: includes/locale.inc:393
184 msgid "String not found."
185 msgstr "Рядок не знайдено."
186
187 #: includes/locale.inc:399
188 msgid "Original text"
189 msgstr "Оригінальний текст"
190
191 #: includes/locale.inc:413
192 msgid "Save translations"
193 msgstr "Зберегти переклади"
194
195 #: includes/locale.inc:433
196 msgid "The string has been saved."
197 msgstr "Рядок збережено."
198
199 #: includes/locale.inc:450
200 msgid "The string has been removed."
201 msgstr "Рядок було видалено."
202
203 #: includes/locale.inc:473
204 msgid "The language selected for import is not supported."
205 msgstr "Мова, що була вибрана для імпотру, не підтримується"
206
207 #: includes/locale.inc:488
208 msgid "The translation file %filename appears to have a missing or malformed header."
209 msgstr "Файл перекладу %filename не має заголовку або його заголовок пошкоджено."
210
211 #: includes/locale.inc:497
212 msgid "The translation was successfully imported. There are %number newly created translated strings and %update strings were updated."
213 msgstr "Переклад успішно імпортований. Створено %number нових перекладених рядків і %update рядків оновлено."
214
215 #: includes/locale.inc:498
216 msgid "Imported %file into %locale: %number new strings added and %update updated."
217 msgstr "Імпортовано %file у %locale: %number нових фраз додано і %update оновлено."
218
219 #: includes/locale.inc:869
220 msgid "The translation file %filename contains an error: the plural formula could not be parsed."
221 msgstr "Файл перекладу %filename містить помилку: неможливо опрацювати формулу множинних чисел."
222
223 #: includes/locale.inc:1157
224 msgid "Exported %locale translation file: %filename."
225 msgstr "Експортовано файл перекладу для %locale: %filename."
226
227 #: includes/locale.inc:1178
228 msgid "Exported translation file: %filename."
229 msgstr "Переклад експортовано у файл: %filename."
230
231 #: includes/locale.inc:1389
232 msgid "String"
233 msgstr "Фраза"
234
235 #: includes/locale.inc:1389
236 msgid "Locales"
237 msgstr "Локалі"
238
239 #: includes/locale.inc:518
240 msgid "The translation import failed, because the file %filename could not be read."
241 msgstr "Імпорт перекладу не зроблений, оскільки неможливо прочитати файл %filename."
242
243 #: includes/locale.inc:543
244 msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was expected but not found on line %line."
245 msgstr "Файл перекладу %filename містить помилку: очікуване \"msgstr\" не знайдено у рядку %line."
246
247 #: includes/locale.inc:549
248 msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was expected but not found on line %line."
249 msgstr "Переклад файлу %filename містить помилку: \"msgid_plural\" очікувався але не знайдено в строці %line."
250
251 #: includes/locale.inc:555;573;585;593;607;616
252 msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
253 msgstr "Файл перекладу %filename містить синтаксичну помилку у рядку номер %line."
254
255 #: includes/locale.inc:567
256 msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is unexpected on line %line."
257 msgstr "Файл перекладу %filename істить помилку: неочікуване \"msgid\" у рядку %line."
258
259 #: includes/locale.inc:581
260 msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is unexpected on line %line."
261 msgstr "Файл перекладу %filename істить помилку: неочікуване \"msgstr[]\" у рядку %line."
262
263 #: includes/locale.inc:601
264 msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is unexpected on line %line."
265 msgstr "Файл перекладу %filename істить помилку: неочікуване \"msgstr\" у рядку %line."
266
267 #: includes/locale.inc:629
268 msgid "The translation file %filename contains an error: there is an unexpected string on line %line."
269 msgstr "Файл перекладу %filename істить помилку: неочікуваний текст у рядку %line."
270
271 #: includes/locale.inc:640
272 msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
273 msgstr "Файл перекладу %filename неочікувано закінчився на рядку %line."
274
275 #: includes/locale.inc:1451
276 msgid "Afar"
277 msgstr "Афар"
278
279 #: includes/locale.inc:1452
280 msgid "Abkhazian"
281 msgstr "Абхазька"
282
283 #: includes/locale.inc:1453
284 msgid "Avestan"
285 msgstr "Авестійська"
286
287 #: includes/locale.inc:1454
288 msgid "Afrikaans"
289 msgstr "Африкаанс"
290
291 #: includes/locale.inc:1455
292 msgid "Akan"
293 msgstr "Акан"
294
295 #: includes/locale.inc:1456
296 msgid "Amharic"
297 msgstr "Амхарська"
298
299 #: includes/locale.inc:1457
300 msgid "Arabic"
301 msgstr "Арабська"
302
303 #: includes/locale.inc:1458
304 msgid "Assamese"
305 msgstr "Ассамі"
306
307 #: includes/locale.inc:1459
308 msgid "Avar"
309 msgstr "Аварська"
310
311 #: includes/locale.inc:1460
312 msgid "Aymara"
313 msgstr "Аймара"
314
315 #: includes/locale.inc:1461
316 msgid "Azerbaijani"
317 msgstr "Азербайджанська"
318
319 #: includes/locale.inc:1462
320 msgid "Bashkir"
321 msgstr "Башкирська"
322
323 #: includes/locale.inc:1463
324 msgid "Belarusian"
325 msgstr "Білоруська"
326
327 #: includes/locale.inc:1464
328 msgid "Bulgarian"
329 msgstr "Болгарська"
330
331 #: includes/locale.inc:1465
332 msgid "Bihari"
333 msgstr "Біхарі"
334
335 #: includes/locale.inc:1466
336 msgid "Bislama"
337 msgstr "Біслама"
338
339 #: includes/locale.inc:1467
340 msgid "Bambara"
341 msgstr "Бамбара"
342
343 #: includes/locale.inc:1468
344 msgid "Bengali"
345 msgstr "Бенгальська"
346
347 #: includes/locale.inc:1469
348 msgid "Tibetan"
349 msgstr "Тібетська"
350
351 #: includes/locale.inc:1470
352 msgid "Breton"
353 msgstr "Бретонська"
354
355 #: includes/locale.inc:1471
356 msgid "Bosnian"
357 msgstr "Боснійська"
358
359 #: includes/locale.inc:1472
360 msgid "Catalan"
361 msgstr "Каталанська"
362
363 #: includes/locale.inc:1473
364 msgid "Chechen"
365 msgstr "Чеченська"
366
367 #: includes/locale.inc:1474
368 msgid "Chamorro"
369 msgstr "Чаморро"
370
371 #: includes/locale.inc:1475
372 msgid "Corsican"
373 msgstr "Корсиканська"
374
375 #: includes/locale.inc:1476
376 msgid "Cree"
377 msgstr "Крі"
378
379 #: includes/locale.inc:1477
380 msgid "Czech"
381 msgstr "Чеська"
382
383 #: includes/locale.inc:1478
384 msgid "Old Slavonic"
385 msgstr "Церковнослов'янська"
386
387 #: includes/locale.inc:1479
388 msgid "Chuvash"
389 msgstr "Chuvash"
390
391 #: includes/locale.inc:1480
392 msgid "Welsh"
393 msgstr "Валлійська"
394
395 #: includes/locale.inc:1481
396 msgid "Danish"
397 msgstr "Данська"
398
399 #: includes/locale.inc:1482
400 msgid "German"
401 msgstr "Німецька"
402
403 #: includes/locale.inc:1483
404 msgid "Maldivian"
405 msgstr "Мальдівська"
406
407 #: includes/locale.inc:1484
408 msgid "Bhutani"
409 msgstr "Бгутані"
410
411 #: includes/locale.inc:1485
412 msgid "Ewe"
413 msgstr "Еве"
414
415 #: includes/locale.inc:1486
416 msgid "Greek"
417 msgstr "Грецька"
418
419 #: includes/locale.inc:1487
420 msgid "English"
421 msgstr "Англійська"
422
423 #: includes/locale.inc:1488
424 msgid "Esperanto"
425 msgstr "Есперанто"
426
427 #: includes/locale.inc:1489
428 msgid "Spanish"
429 msgstr "Іспанська"
430
431 #: includes/locale.inc:1490
432 msgid "Estonian"
433 msgstr "Естонська"
434
435 #: includes/locale.inc:1491
436 msgid "Basque"
437 msgstr "Баскська"
438
439 #: includes/locale.inc:1492
440 msgid "Persian"
441 msgstr "Перська"
442
443 #: includes/locale.inc:1493
444 msgid "Fulah"
445 msgstr "Фула"
446
447 #: includes/locale.inc:1494
448 msgid "Finnish"
449 msgstr "Фінська"
450
451 #: includes/locale.inc:1495
452 msgid "Fiji"
453 msgstr "Фіджі"
454
455 #: includes/locale.inc:1496
456 msgid "Faeroese"
457 msgstr "Фарерська"
458
459 #: includes/locale.inc:1497
460 msgid "French"
461 msgstr "Французька"
462
463 #: includes/locale.inc:1498
464 msgid "Frisian"
465 msgstr "Фризька"
466
467 #: includes/locale.inc:1499
468 msgid "Irish"
469 msgstr "Ірланська"
470
471 #: includes/locale.inc:1500
472 msgid "Scots Gaelic"
473 msgstr "Шотландська ґельська"
474
475 #: includes/locale.inc:1501
476 msgid "Galician"
477 msgstr "Галісійська"
478
479 #: includes/locale.inc:1502
480 msgid "Guarani"
481 msgstr "Ґварані"
482
483 #: includes/locale.inc:1503
484 msgid "Gujarati"
485 msgstr "Ґуджараті"
486
487 #: includes/locale.inc:1504
488 msgid "Manx"
489 msgstr "Менкська"
490
491 #: includes/locale.inc:1505
492 msgid "Hausa"
493 msgstr "Гауса"
494
495 #: includes/locale.inc:1506
496 msgid "Hebrew"
497 msgstr "Єврейська"
498
499 #: includes/locale.inc:1507
500 msgid "Hindi"
501 msgstr "Гінді"
502
503 #: includes/locale.inc:1508
504 msgid "Hiri Motu"
505 msgstr "Гірі-моту"
506
507 #: includes/locale.inc:1509
508 msgid "Croatian"
509 msgstr "Хорватська"
510
511 #: includes/locale.inc:1510
512 msgid "Hungarian"
513 msgstr "Угорська"
514
515 #: includes/locale.inc:1511
516 msgid "Armenian"
517 msgstr "Вірменська"
518
519 #: includes/locale.inc:1512
520 msgid "Herero"
521 msgstr "Гереро"
522
523 #: includes/locale.inc:1513
524 msgid "Interlingua"
525 msgstr "Інтерлінґва"
526
527 #: includes/locale.inc:1514
528 msgid "Indonesian"
529 msgstr "Індонезійська"
530
531 #: includes/locale.inc:1515
532 msgid "Interlingue"
533 msgstr "Інтерлінґве"
534
535 #: includes/locale.inc:1516
536 msgid "Igbo"
537 msgstr "Іґбо"
538
539 #: includes/locale.inc:1517
540 msgid "Inupiak"
541 msgstr "Інуп'як"
542
543 #: includes/locale.inc:1518
544 msgid "Icelandic"
545 msgstr "Ісландська"
546
547 #: includes/locale.inc:1519
548 msgid "Italian"
549 msgstr "Італійська"
550
551 #: includes/locale.inc:1520
552 msgid "Inuktitut"
553 msgstr "Інуктітут"
554
555 #: includes/locale.inc:1521
556 msgid "Japanese"
557 msgstr "Японська"
558
559 #: includes/locale.inc:1522
560 msgid "Javanese"
561 msgstr "Яванська"
562
563 #: includes/locale.inc:1523
564 msgid "Georgian"
565 msgstr "Грузинська"
566
567 #: includes/locale.inc:1524
568 msgid "Kongo"
569 msgstr "Конґолезька"
570
571 #: includes/locale.inc:1525
572 msgid "Kikuyu"
573 msgstr "Кікую"
574
575 #: includes/locale.inc:1526
576 msgid "Kwanyama"
577 msgstr "Кваньяма"
578
579 #: includes/locale.inc:1527
580 msgid "Kazakh"
581 msgstr "Казахська"
582
583 #: includes/locale.inc:1528
584 msgid "Greenlandic"
585 msgstr "Ґренландська"
586
587 #: includes/locale.inc:1529
588 msgid "Cambodian"
589 msgstr "Кхмерська"
590
591 #: includes/locale.inc:1530
592 msgid "Kannada"
593 msgstr "Каннада"
594
595 #: includes/locale.inc:1531
596 msgid "Korean"
597 msgstr "Корейська"
598
599 #: includes/locale.inc:1532
600 msgid "Kanuri"
601 msgstr "Канурі"
602
603 #: includes/locale.inc:1533
604 msgid "Kashmiri"
605 msgstr "Кашмірі"
606
607 #: includes/locale.inc:1534
608 msgid "Kurdish"
609 msgstr "Курдська"
610
611 #: includes/locale.inc:1535
612 msgid "Komi"
613 msgstr "Комі"
614
615 #: includes/locale.inc:1536
616 msgid "Cornish"
617 msgstr "Корнійська"
618
619 #: includes/locale.inc:1537
620 msgid "Kirghiz"
621 msgstr "Киргизька"
622
623 #: includes/locale.inc:1538
624 msgid "Latin"
625 msgstr "Латина"
626
627 #: includes/locale.inc:1539
628 msgid "Luxembourgish"
629 msgstr "Люксембурзька"
630
631 #: includes/locale.inc:1540
632 msgid "Luganda"
633 msgstr "Луґанда"
634
635 #: includes/locale.inc:1541
636 msgid "Lingala"
637 msgstr "Лінґала"
638
639 #: includes/locale.inc:1542
640 msgid "Laothian"
641 msgstr "Лаоська"
642
643 #: includes/locale.inc:1543
644 msgid "Lithuanian"
645 msgstr "Литовська"
646
647 #: includes/locale.inc:1544
648 msgid "Latvian"
649 msgstr "Латвійська"
650
651 #: includes/locale.inc:1545
652 msgid "Malagasy"
653 msgstr "Малаґасійська"
654
655 #: includes/locale.inc:1546
656 msgid "Marshallese"
657 msgstr "Маршалльска"
658
659 #: includes/locale.inc:1547
660 msgid "Maori"
661 msgstr "Маорі"
662
663 #: includes/locale.inc:1548
664 msgid "Macedonian"
665 msgstr "Македонська"
666
667 #: includes/locale.inc:1549
668 msgid "Malayalam"
669 msgstr "Малаяламська"
670
671 #: includes/locale.inc:1550
672 msgid "Mongolian"
673 msgstr "Монгольська"
674
675 #: includes/locale.inc:1551
676 msgid "Moldavian"
677 msgstr "Молдавська"
678
679 #: includes/locale.inc:1552
680 msgid "Marathi"
681 msgstr "Маратхі"
682
683 #: includes/locale.inc:1553
684 msgid "Malay"
685 msgstr "Малайська"
686
687 #: includes/locale.inc:1554
688 msgid "Maltese"
689 msgstr "Мальтійська"
690
691 #: includes/locale.inc:1555
692 msgid "Burmese"
693 msgstr "Бірманська"
694
695 #: includes/locale.inc:1556
696 msgid "Nauru"
697 msgstr "Науру"
698
699 #: includes/locale.inc:1557
700 msgid "North Ndebele"
701 msgstr "Північне ндебеле"
702
703 #: includes/locale.inc:1558
704 msgid "Nepali"
705 msgstr "Непалі"
706
707 #: includes/locale.inc:1559
708 msgid "Ndonga"
709 msgstr "Ндонґа"
710
711 #: includes/locale.inc:1560
712 msgid "Dutch"
713 msgstr "Голландська"
714
715 #: includes/locale.inc:1561
716 msgid "Norwegian Bokmål"
717 msgstr "Норвежський Bokmål"
718
719 #: includes/locale.inc:1562
720 msgid "Norwegian Nynorsk"
721 msgstr "Норвежський Nynorsk"
722
723 #: includes/locale.inc:1563
724 msgid "South Ndebele"
725 msgstr "Південне ндебеле"
726
727 #: includes/locale.inc:1564
728 msgid "Navajo"
729 msgstr "Навахо"
730
731 #: includes/locale.inc:1565
732 msgid "Chichewa"
733 msgstr "Чічева"
734
735 #: includes/locale.inc:1566
736 msgid "Occitan"
737 msgstr "Окситанська"
738
739 #: includes/locale.inc:1567
740 msgid "Oromo"
741 msgstr "Оромо"
742
743 #: includes/locale.inc:1568
744 msgid "Oriya"
745 msgstr "Орія"
746
747 #: includes/locale.inc:1569
748 msgid "Ossetian"
749 msgstr "Осетинська"
750
751 #: includes/locale.inc:1570
752 msgid "Punjabi"
753 msgstr "Пенджабі"
754
755 #: includes/locale.inc:1571
756 msgid "Pali"
757 msgstr "Палі"
758
759 #: includes/locale.inc:1572
760 msgid "Polish"
761 msgstr "Польська"
762
763 #: includes/locale.inc:1573
764 msgid "Pashto"
765 msgstr "Пушту"
766
767 #: includes/locale.inc:1574
768 msgid "Portuguese, Portugal"
769 msgstr "Portuguese, Portugal"
770
771 #: includes/locale.inc:1575
772 msgid "Portuguese, Brazil"
773 msgstr "Portuguese, Brazil"
774
775 #: includes/locale.inc:1576
776 msgid "Quechua"
777 msgstr "Кечуа"
778
779 #: includes/locale.inc:1577
780 msgid "Rhaeto-Romance"
781 msgstr "Рето-романська"
782
783 #: includes/locale.inc:1578
784 msgid "Kirundi"
785 msgstr "Кірунді"
786
787 #: includes/locale.inc:1579
788 msgid "Romanian"
789 msgstr "Румунська"
790
791 #: includes/locale.inc:1580
792 msgid "Russian"
793 msgstr "Російська"
794
795 #: includes/locale.inc:1581
796 msgid "Kinyarwanda"
797 msgstr "Кіньяруанда"
798
799 #: includes/locale.inc:1582
800 msgid "Sanskrit"
801 msgstr "Санскрит"
802
803 #: includes/locale.inc:1583
804 msgid "Sardinian"
805 msgstr "Сардинська"
806
807 #: includes/locale.inc:1584
808 msgid "Sindhi"
809 msgstr "Сіндхі"
810
811 #: includes/locale.inc:1585
812 msgid "Northern Sami"
813 msgstr "Північно-саамська"
814
815 #: includes/locale.inc:1586
816 msgid "Sango"
817 msgstr "Санґо"
818
819 #: includes/locale.inc:1587
820 msgid "Serbo-Croatian"
821 msgstr "Сербо-хорватська"
822
823 #: includes/locale.inc:1588
824 msgid "Singhalese"
825 msgstr "Синґальська"
826
827 #: includes/locale.inc:1589
828 msgid "Slovak"
829 msgstr "Словацька"
830
831 #: includes/locale.inc:1590
832 msgid "Slovenian"
833 msgstr "Словенська"
834
835 #: includes/locale.inc:1591
836 msgid "Samoan"
837 msgstr "Самоанська"
838
839 #: includes/locale.inc:1592
840 msgid "Shona"
841 msgstr "Шона"
842
843 #: includes/locale.inc:1593
844 msgid "Somali"
845 msgstr "Сомалі"
846
847 #: includes/locale.inc:1594
848 msgid "Albanian"
849 msgstr "Албанська"
850
851 #: includes/locale.inc:1595
852 msgid "Serbian"
853 msgstr "Сербська"
854
855 #: includes/locale.inc:1596
856 msgid "Siswati"
857 msgstr "Свазі"
858
859 #: includes/locale.inc:1597
860 msgid "Sesotho"
861 msgstr "Сесотго"
862
863 #: includes/locale.inc:1598
864 msgid "Sudanese"
865 msgstr "Суданська"
866
867 #: includes/locale.inc:1599
868 msgid "Swedish"
869 msgstr "Шведська"
870
871 #: includes/locale.inc:1600
872 msgid "Swahili"
873 msgstr "Суахілі"
874
875 #: includes/locale.inc:1601
876 msgid "Tamil"
877 msgstr "Тамільська"
878
879 #: includes/locale.inc:1602
880 msgid "Telugu"
881 msgstr "Телуґу"
882
883 #: includes/locale.inc:1603
884 msgid "Tajik"
885 msgstr "Таджицька"
886
887 #: includes/locale.inc:1604
888 msgid "Thai"
889 msgstr "Тайська"
890
891 #: includes/locale.inc:1605
892 msgid "Tigrinya"
893 msgstr "Тіґрай"
894
895 #: includes/locale.inc:1606
896 msgid "Turkmen"
897 msgstr "Туркменська"
898
899 #: includes/locale.inc:1607
900 msgid "Tagalog"
901 msgstr "Таґальська"
902
903 #: includes/locale.inc:1608
904 msgid "Setswana"
905 msgstr "Тсвана"
906
907 #: includes/locale.inc:1609
908 msgid "Tonga"
909 msgstr "Тонґа"
910
911 #: includes/locale.inc:1610
912 msgid "Turkish"
913 msgstr "Турецька"
914
915 #: includes/locale.inc:1611
916 msgid "Tsonga"
917 msgstr "Тсонґа"
918
919 #: includes/locale.inc:1612
920 msgid "Tatar"
921 msgstr "Татарська"
922
923 #: includes/locale.inc:1613
924 msgid "Twi"
925 msgstr "Тві"
926
927 #: includes/locale.inc:1614
928 msgid "Tahitian"
929 msgstr "Таїтянська"
930
931 #: includes/locale.inc:1615
932 msgid "Uighur"
933 msgstr "Уйґурська"
934
935 #: includes/locale.inc:1616
936 msgid "Ukrainian"
937 msgstr "Українська"
938
939 #: includes/locale.inc:1617
940 msgid "Urdu"
941 msgstr "Урду"
942
943 #: includes/locale.inc:1618
944 msgid "Uzbek"
945 msgstr "Узбецька"
946
947 #: includes/locale.inc:1619
948 msgid "Venda"
949 msgstr "Венда"
950
951 #: includes/locale.inc:1620
952 msgid "Vietnamese"
953 msgstr "В'єтнамська"
954
955 #: includes/locale.inc:1621
956 msgid "Wolof"
957 msgstr "Волоф"
958
959 #: includes/locale.inc:1622
960 msgid "Xhosa"
961 msgstr "Кхоса"
962
963 #: includes/locale.inc:1623
964 msgid "Yiddish"
965 msgstr "Їдиш"
966
967 #: includes/locale.inc:1624
968 msgid "Yoruba"
969 msgstr "Йоруба"
970
971 #: includes/locale.inc:1625
972 msgid "Zhuang"
973 msgstr "Чжуан"
974
975 #: includes/locale.inc:1626
976 msgid "Chinese, Simplified"
977 msgstr "Китайська, спрощена"
978
979 #: includes/locale.inc:1627
980 msgid "Chinese, Traditional"
981 msgstr "Китайська, традиційна"
982
983 #: includes/locale.inc:1628
984 msgid "Zulu"
985 msgstr "Зулуська"
986

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2