| 1 |
msgid ""
|
| 2 |
msgstr ""
|
| 3 |
"Project-Id-Version: drupal 6.x preparing\n"
|
| 4 |
"POT-Creation-Date: 2008-08-16 14:35+0200\n"
|
| 5 |
"PO-Revision-Date: \n"
|
| 6 |
"Last-Translator: podarok <podarok@ua.fm>\n"
|
| 7 |
"Language-Team: drupal_ua <drupal_ua@>\n"
|
| 8 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 9 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 10 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 11 |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)"
|
| 12 |
">=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
|
| 13 |
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
|
| 14 |
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
|
| 15 |
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
| 16 |
|
| 17 |
#: modules/blog/blog.pages.inc:15 modules/blog/blog.module:108
|
| 18 |
msgid "@name's blog"
|
| 19 |
msgstr "@name веблог"
|
| 20 |
|
| 21 |
#: modules/blog/blog.pages.inc:20
|
| 22 |
msgid "Post new blog entry."
|
| 23 |
msgstr "Додати запис у блог"
|
| 24 |
|
| 25 |
#: modules/blog/blog.pages.inc:23
|
| 26 |
msgid "You are not allowed to post a new blog entry."
|
| 27 |
msgstr "Ви не можете створити новий запис у блозі"
|
| 28 |
|
| 29 |
#: modules/blog/blog.pages.inc:41
|
| 30 |
msgid "You have not created any blog entries."
|
| 31 |
msgstr "Ви не додавали жодного запису до журналу."
|
| 32 |
|
| 33 |
#: modules/blog/blog.pages.inc:44
|
| 34 |
msgid "!author has not created any blog entries."
|
| 35 |
msgstr "У журналі немає записів користувача !author."
|
| 36 |
|
| 37 |
#: modules/blog/blog.pages.inc:47
|
| 38 |
msgid "RSS - !title"
|
| 39 |
msgstr "RSS - !title"
|
| 40 |
|
| 41 |
#: modules/blog/blog.pages.inc:62
|
| 42 |
msgid "Create new blog entry."
|
| 43 |
msgstr "Додати запис у журнал."
|
| 44 |
|
| 45 |
#: modules/blog/blog.pages.inc:79
|
| 46 |
msgid "No blog entries have been created."
|
| 47 |
msgstr "Не створено жодного запису в журналі."
|
| 48 |
|
| 49 |
#: modules/blog/blog.pages.inc:81
|
| 50 |
msgid "RSS - blogs"
|
| 51 |
msgstr "RSS - журнали"
|
| 52 |
|
| 53 |
#: modules/blog/blog.module:15
|
| 54 |
msgid "Blog entry"
|
| 55 |
msgstr "Запис блогу"
|
| 56 |
|
| 57 |
#: modules/blog/blog.module:17
|
| 58 |
msgid ""
|
| 59 |
"A <em>blog entry</em> is a single post to an online journal, or <em>blog</"
|
| 60 |
"em>."
|
| 61 |
msgstr ""
|
| 62 |
"<em>Запис до блогу</em> це звичайне повідомлення до персонального "
|
| 63 |
"онлайнового журналу, також відомого як <em>блог</em>."
|
| 64 |
|
| 65 |
#: modules/blog/blog.module:52
|
| 66 |
msgid "View recent blog entries"
|
| 67 |
msgstr "Переглянути останні записи у блогах"
|
| 68 |
|
| 69 |
#: modules/blog/blog.module:52;124
|
| 70 |
msgid "Read @username's latest blog entries."
|
| 71 |
msgstr "Прочитати останні записи блогу користувача @username."
|
| 72 |
|
| 73 |
#: modules/blog/blog.module:64
|
| 74 |
msgid ""
|
| 75 |
"The blog module allows registered users to maintain an online journal, or "
|
| 76 |
"<em>blog</em>. Blogs are made up of individual <em>blog entries</em>, and "
|
| 77 |
"the blog entries are most often displayed in descending order by creation "
|
| 78 |
"time."
|
| 79 |
msgstr ""
|
| 80 |
"Модуль Блог дозволяє зареєстрованим користувачам вести власний щоденник або "
|
| 81 |
"<em>блог</em>. Блоги створюються з індивідуальних <em>матеріалів-статей</"
|
| 82 |
"em>, що відображаються відсортовано в порядку зменшення дати публікації."
|
| 83 |
|
| 84 |
#: modules/blog/blog.module:65
|
| 85 |
msgid ""
|
| 86 |
"There is an (optional) <em>Blogs</em> menu item added to the Navigation "
|
| 87 |
"menu, which displays all blogs available on your site, and a <em>My blog</"
|
| 88 |
"em> item displaying the current user's blog entries. The <em>Blog entry</em> "
|
| 89 |
"menu item under <em>Create content</em> allows new blog entries to be "
|
| 90 |
"created."
|
| 91 |
msgstr ""
|
| 92 |
|
| 93 |
#: modules/blog/blog.module:66
|
| 94 |
msgid ""
|
| 95 |
"Each blog entry is displayed with an automatic link to other blogs created "
|
| 96 |
"by the same user. By default, blog entries have comments enabled and are "
|
| 97 |
"automatically promoted to the site front page. The blog module also creates "
|
| 98 |
"a <em>Recent blog posts</em> block that may be enabled at the <a href="
|
| 99 |
"\"@blocks\">blocks administration page</a>."
|
| 100 |
msgstr ""
|
| 101 |
|
| 102 |
#: modules/blog/blog.module:67
|
| 103 |
msgid ""
|
| 104 |
"When using the aggregator module an automatic <em>blog it</em> icon is "
|
| 105 |
"displayed next to the items in a feed's <em>latest items</em> block. "
|
| 106 |
"Clicking this icon populates a <em>blog entry</em> with a title (the title "
|
| 107 |
"of the feed item) and body (a link to the source item on its original site "
|
| 108 |
"and illustrative content suitable for use in a block quote). Blog authors "
|
| 109 |
"can use this feature to easily comment on items of interest that appear in "
|
| 110 |
"aggregator feeds from other sites. To use this feature, be sure to <a href="
|
| 111 |
"\"@modules\">enable</a> the aggregator module, <a href=\"@feeds\">add and "
|
| 112 |
"configure</a> a feed from another site, and <a href=\"@blocks\">position</a> "
|
| 113 |
"the feed's <em>latest items</em> block."
|
| 114 |
msgstr ""
|
| 115 |
|
| 116 |
#: modules/blog/blog.module:68
|
| 117 |
msgid ""
|
| 118 |
"For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@blog"
|
| 119 |
"\">Blog module</a>."
|
| 120 |
msgstr ""
|
| 121 |
"Докладніша інформація в інтернет-підручнику у розділі <a href=\"@blog"
|
| 122 |
"\">Модуль журналу</a>."
|
| 123 |
|
| 124 |
#: modules/blog/blog.module:108;137;152;161
|
| 125 |
msgid "Blogs"
|
| 126 |
msgstr "Блоги"
|
| 127 |
|
| 128 |
#: modules/blog/blog.module:122
|
| 129 |
msgid "@username's blog"
|
| 130 |
msgstr "@username веблог"
|
| 131 |
|
| 132 |
#: modules/blog/blog.module:196;205
|
| 133 |
msgid "Recent blog posts"
|
| 134 |
msgstr "Недавні повідомлення у журналі"
|
| 135 |
|
| 136 |
#: modules/blog/blog.module:204
|
| 137 |
msgid "Read the latest blog entries."
|
| 138 |
msgstr "Читати останні записи блогу"
|
| 139 |
|
| 140 |
#: modules/blog/blog.module:26
|
| 141 |
msgid "create blog entries"
|
| 142 |
msgstr "додавати записи"
|
| 143 |
|
| 144 |
#: modules/blog/blog.module:26
|
| 145 |
msgid "delete own blog entries"
|
| 146 |
msgstr "видаляти власні записи"
|
| 147 |
|
| 148 |
#: modules/blog/blog.module:26
|
| 149 |
msgid "delete any blog entry"
|
| 150 |
msgstr "видаляти будь-які записи"
|
| 151 |
|
| 152 |
#: modules/blog/blog.module:26
|
| 153 |
msgid "edit own blog entries"
|
| 154 |
msgstr "змінювати власні записи"
|
| 155 |
|
| 156 |
#: modules/blog/blog.module:26
|
| 157 |
msgid "edit any blog entry"
|
| 158 |
msgstr "змінювати будь-який запис"
|
| 159 |
|
| 160 |
#: modules/blog/blog.module:144
|
| 161 |
msgid "My blog"
|
| 162 |
msgstr "Мій блог"
|
| 163 |
|
| 164 |
#: modules/blog/blog.module:0
|
| 165 |
msgid "blog"
|
| 166 |
msgstr "журнал"
|