/[drupal]/contributions/translations/vi/general.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/vi/general.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.36 - (show annotations) (download) (as text)
Tue Oct 7 14:56:54 2008 UTC (13 months, 3 weeks ago) by thanhhai
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.35: +1 -1 lines
File MIME type: text/x-gettext
*** empty log message ***
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Drupal 6.x\n"
4 "POT-Creation-Date: 2008-08-16 14:35+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: \n"
6 "Last-Translator: Thanh Hai, Ha <thanhhai.ha@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Vietnamese Translation Team <thanhhai.ha@gmail.com>\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
12 "X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
13 "X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15
16 #: includes/actions.inc:46;275;297;329;337
17 #: modules/trigger/trigger.admin.inc:87
18 msgid "actions"
19 msgstr "thao tác"
20
21 #: includes/common.inc:335
22 #: modules/system/system.admin.inc:1645
23 msgid "@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank you for your patience."
24 msgstr "@site đang được bảo trì. Website sẽ hoạt động trở lại trong thời gian sớm nhất. Cảm ơn sự quan tâm của bạn."
25
26 #: includes/common.inc:1100
27 #: modules/blogapi/blogapi.module:643;653
28 #: modules/upload/upload.admin.inc:98;107;136;145
29 msgid "MB"
30 msgstr "MB"
31
32 #: includes/common.inc:3473
33 #: modules/dblog/dblog.admin.inc:36;36
34 #: modules/system/system.module:1675;1709
35 #: modules/update/update.report.inc:57;57
36 msgid "error"
37 msgstr "lỗi"
38
39 #: includes/common.inc:3474
40 #: modules/dblog/dblog.admin.inc:35;35
41 #: modules/update/update.report.inc:63;63
42 msgid "warning"
43 msgstr "cảnh báo"
44
45 #: includes/common.inc:619
46 #: includes/image.inc:95
47 #: includes/menu.inc:2270
48 #: includes/unicode.inc:151;184
49 #: modules/php/php.module:0
50 msgid "php"
51 msgstr "php"
52
53 #: (duplicate) includes/file.inc:109
54 #: modules/system/system.install:198
55 msgid "The directory %directory does not exist."
56 msgstr "Thư mục %directory không tồn tại."
57
58 #: includes/file.inc:122;226
59 #: modules/system/system.module:1241
60 msgid "file system"
61 msgstr "hệ thống tập tin"
62
63 #: includes/file.inc:136
64 #: modules/user/user.pages.inc:261;330
65 #: modules/user/user.module:1779;2288
66 msgid "security"
67 msgstr "bảo mật"
68
69 #: includes/form.inc:575
70 #: modules/upload/upload.module:571
71 msgid "Validation error, please try again. If this error persists, please contact the site administrator."
72 msgstr "Lỗi xác nhận, vui lòng thử lại. Nếu lỗi này vẫn còn xảy ra, vui lòng liên hệ Quản trị hệ thống."
73
74 #: includes/form.inc:1587
75 #: modules/user/user.module:657;1255
76 msgid "Password"
77 msgstr "Mật khẩu"
78
79 #: (duplicate) includes/form.inc:699
80 #: ;705 modules/filter/filter.module:530
81 msgid "An illegal choice has been detected. Please contact the site administrator."
82 msgstr "Lựa chọn không hợp lệ. Vui lòng liên hệ Quản trị hệ thống."
83
84 #: (duplicate) includes/form.inc:2426
85 #: modules/node/node.admin.inc:366
86 msgid "Processing"
87 msgstr "Đang xử lý"
88
89 #: includes/form.inc:700;706
90 #: modules/filter/filter.module:531
91 msgid "form"
92 msgstr "biểu mẫu"
93
94 #: includes/form.inc:706
95 #: modules/filter/filter.module:531
96 msgid "Illegal choice %choice in %name element."
97 msgstr "Lựa chọn %choice không hợp lệ ở thành phần %name"
98
99 #: includes/locale.inc:58
100 #: modules/filter/filter.admin.inc:155;351
101 #: modules/menu/menu.admin.inc:50
102 #: modules/profile/profile.admin.inc:44
103 #: modules/system/system.admin.inc:253;276;768
104 #: modules/system/system.module:1033
105 msgid "Save configuration"
106 msgstr "Lưu cấu hình"
107
108 #: includes/locale.inc:86;2004
109 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:30;41
110 #: modules/book/book.admin.inc:237
111 #: modules/comment/comment.admin.inc:71
112 #: modules/comment/comment.module:828;839
113 #: modules/contact/contact.admin.inc:16
114 #: modules/menu/menu.admin.inc:97
115 #: modules/node/content_types.inc:28
116 #: modules/node/node.admin.inc:505
117 #: modules/path/path.admin.inc:44
118 #: modules/profile/profile.admin.inc:30
119 #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:203;207;401;769;773
120 #: modules/translation/translation.pages.inc:38
121 #: modules/user/user.admin.inc:185;890
122 #: modules/user/user.module:1411;2310
123 msgid "edit"
124 msgstr "sửa"
125
126 #: includes/locale.inc:86;2005
127 #: modules/block/block.admin.inc:79
128 #: modules/book/book.admin.inc:238
129 #: modules/comment/comment.module:824
130 #: modules/contact/contact.admin.inc:16
131 #: modules/filter/filter.admin.inc:35
132 #: modules/menu/menu.admin.inc:100
133 #: modules/node/content_types.inc:32
134 #: modules/node/node.pages.inc:556
135 #: modules/path/path.admin.inc:44
136 #: modules/profile/profile.admin.inc:31
137 #: modules/system/system.module:1343
138 #: modules/user/user.admin.inc:890
139 msgid "delete"
140 msgstr "xóa"
141
142 #: (duplicate) includes/locale.inc:90
143 #: modules/comment/comment.module:553
144 #: modules/locale/locale.module:275
145 #: modules/menu/menu.admin.inc:176;293
146 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:185
147 #: modules/system/system.admin.inc:1293;1325;1333;1509;1663;2018;2207
148 #: modules/system/system.install:282
149 #: modules/upload/upload.module:215
150 #: modules/user/user.admin.inc:412;430
151 msgid "Enabled"
152 msgstr "Bật"
153
154 #: includes/locale.inc:90
155 #: modules/filter/filter.admin.inc:69
156 #: modules/system/system.admin.inc:2207
157 msgid "Default"
158 msgstr "Mặc định"
159
160 #: includes/locale.inc:90
161 #: modules/block/block-admin-display-form.tpl.php:43
162 #: modules/book/book.admin.inc:218
163 #: modules/book/book.module:387
164 #: modules/contact/contact.admin.inc:58
165 #: modules/filter/filter.admin.inc:362
166 #: modules/forum/forum.admin.inc:52;134
167 #: modules/menu/menu.admin.inc:178;320
168 #: modules/menu/menu.module:416
169 #: modules/node/node.module:1323
170 #: modules/profile/profile.admin.inc:150;265
171 #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:90;171;705
172 #: modules/upload/upload.module:517
173 msgid "Weight"
174 msgstr "Độ nặng"
175
176 #: includes/locale.inc:90;1990
177 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:27;38
178 #: modules/block/block-admin-display-form.tpl.php:47
179 #: modules/book/book.admin.inc:17;218
180 #: modules/comment/comment.admin.inc:58
181 #: modules/contact/contact.admin.inc:18
182 #: modules/dblog/dblog.admin.inc:52;160
183 #: modules/filter/filter.admin.inc:69
184 #: modules/menu/menu.admin.inc:179
185 #: modules/node/content_types.inc:15
186 #: modules/node/node.admin.inc:570
187 #: modules/node/node.pages.inc:526
188 #: modules/openid/openid.pages.inc:42
189 #: modules/path/path.admin.inc:32
190 #: modules/profile/profile.admin.inc:152
191 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:17;82
192 #: modules/statistics/statistics.pages.inc:16;48
193 #: modules/system/system.admin.inc:2207
194 #: modules/system/system.module:1334
195 #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:93;612
196 #: modules/translation/translation.pages.inc:27
197 #: modules/user/user.admin.inc:139;885;912;949
198 msgid "Operations"
199 msgstr "Thao tác"
200
201 #: includes/locale.inc:166
202 #: modules/locale/locale.module:99
203 msgid "Add language"
204 msgstr "Thêm ngôn ngữ"
205
206 #: includes/locale.inc:403;887
207 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:102;142;275;306
208 #: modules/block/block.admin.inc:328
209 #: modules/comment/comment.admin.inc:248
210 #: modules/contact/contact.admin.inc:138
211 #: modules/filter/filter.admin.inc:252
212 #: modules/forum/forum.admin.inc:10;60;148;168
213 #: modules/menu/menu.admin.inc:265;393;460
214 #: modules/node/content_types.inc:393
215 #: modules/node/node.admin.inc:129
216 #: modules/node/node.pages.inc:246;504;590
217 #: modules/node/node.module:1507;1537
218 #: modules/openid/openid.pages.inc:47
219 #: modules/profile/profile.admin.inc:374
220 #: modules/system/system.module:1534
221 #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:187;220;720;749;842;877
222 #: modules/upload/upload.module:517
223 #: modules/user/user.admin.inc:869
224 #: modules/user/user.pages.inc:244;311
225 #: modules/user/user.module:1068
226 msgid "Delete"
227 msgstr "Xóa"
228
229 #: includes/locale.inc:403;887
230 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:191
231 #: modules/block/block.admin.inc:328
232 #: modules/comment/comment.admin.inc:190;249
233 #: modules/contact/contact.admin.inc:138
234 #: modules/filter/filter.admin.inc:252
235 #: modules/forum/forum.admin.inc:168
236 #: modules/node/node.admin.inc:81;622
237 #: modules/node/node.pages.inc:505;570;590
238 #: modules/profile/profile.admin.inc:374
239 #: modules/search/search.admin.inc:14
240 #: modules/system/system.admin.inc:845;1082
241 #: modules/system/system.module:1152;1534
242 #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:843;878;913
243 #: modules/trigger/trigger.admin.inc:77
244 #: modules/user/user.admin.inc:870
245 #: modules/user/user.pages.inc:311
246 #: modules/user/user.module:1860
247 msgid "Cancel"
248 msgstr "Bỏ qua"
249
250 #: includes/locale.inc:458
251 #: modules/comment/comment.module:1623
252 msgid "Save settings"
253 msgstr "Lưu các thiết lập"
254
255 #: includes/locale.inc:489;557;1990
256 #: modules/locale/locale.module:241;260;287
257 #: modules/node/node.admin.inc:568
258 #: modules/path/path.admin.inc:36
259 #: modules/translation/translation.pages.inc:27
260 msgid "Language"
261 msgstr "Ngôn ngữ"
262
263 #: includes/locale.inc:503
264 #: modules/blogapi/blogapi.module:254
265 #: modules/filter/filter.module:459
266 #: modules/forum/forum-submitted.tpl.php:27
267 #: modules/translation/translation.pages.inc:48
268 msgid "n/a"
269 msgstr "không có"
270
271 #: includes/locale.inc:546;573
272 #: modules/locale/locale.module:143
273 #: modules/search/search.module:159;1049;1069;169
274 #: modules/search/search.info:0
275 msgid "Search"
276 msgstr "Tìm kiếm"
277
278 #: includes/locale.inc:559
279 #: modules/locale/locale.module:261
280 msgid "All languages"
281 msgstr "Tất cả ngôn ngữ"
282
283 #: includes/locale.inc:636
284 #: modules/locale/locale.module:151
285 msgid "Import"
286 msgstr "Nhập"
287
288 #: includes/locale.inc:719;738
289 #: modules/locale/locale.module:159
290 msgid "Export"
291 msgstr "Xuất"
292
293 #: includes/locale.inc:1990
294 #: modules/locale/locale.module:593;87
295 msgid "Languages"
296 msgstr "Ngôn ngữ"
297
298 #: includes/locale.inc:423;662;962;1019;1836;1840;2181;2184;2187;2190
299 #: modules/locale/locale.module:519;0
300 msgid "locale"
301 msgstr "bản địa"
302
303 #: includes/mail.inc:134
304 #: modules/contact/contact.admin.inc:115;121;148
305 #: modules/contact/contact.pages.inc:146;231
306 msgid "mail"
307 msgstr "thư"
308
309 #: includes/menu.inc:1496
310 #: modules/blog/blog.module:108
311 #: modules/book/book.module:625
312 #: modules/comment/comment.pages.inc:53
313 #: modules/forum/forum.module:198;655
314 #: modules/system/maintenance-page.tpl.php:34;35;42
315 #: modules/system/page.tpl.php:95;96;103
316 #: modules/taxonomy/taxonomy.pages.inc:40
317 #: themes/bluemarine/page.tpl.php:19;19;20
318 #: themes/chameleon/chameleon.theme:42;42
319 #: themes/pushbutton/page.tpl.php:21;21;27
320 msgid "Home"
321 msgstr "Trang chủ"
322
323 #: includes/pager.inc:396
324 #: modules/book/book-navigation.tpl.php:40
325 msgid "Go to previous page"
326 msgstr "Đến trang kế trước"
327
328 #: includes/pager.inc:397
329 #: modules/book/book-navigation.tpl.php:46
330 msgid "Go to next page"
331 msgstr "Đến trang kế sau"
332
333 #: includes/theme.inc:1385
334 #: modules/comment/comment.module:1684;1709
335 msgid "new"
336 msgstr "mới"
337
338 #: includes/theme.inc:1563
339 #: modules/user/user.module:819
340 msgid "View user profile."
341 msgstr "Xem hồ sơ người dùng."
342
343 #: includes/theme.inc:1584
344 #: modules/comment/comment.module:1341;1350;1452
345 #: modules/node/node.pages.inc:183
346 #: modules/system/system.admin.inc:1162
347 #: modules/system/system.module:1777
348 #: modules/user/user.module:816
349 msgid "Anonymous"
350 msgstr "Ẩn danh"
351
352 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:27;38;63;263
353 #: modules/book/book.admin.inc:218
354 #: modules/filter/filter.module:220
355 #: modules/menu/menu.admin.inc:413
356 #: modules/node/content_types.inc:58
357 #: modules/node/node.admin.inc:566
358 #: modules/node/node.module:584
359 #: modules/profile/profile.admin.inc:147;221
360 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:150
361 #: modules/translation/translation.pages.inc:27
362 msgid "Title"
363 msgstr "Tiêu đề"
364
365 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:30
366 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:483
367 #: modules/comment/comment.module:396
368 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:125
369 #: modules/user/user.admin.inc:184
370 msgid "@time ago"
371 msgstr "@time trước"
372
373 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:30;30
374 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:486
375 #: modules/user/user.admin.inc:184
376 msgid "never"
377 msgstr "chưa bao giờ"
378
379 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:70
380 #: modules/profile/profile.module:42;550
381 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:144
382 #: modules/system/system.module:1833
383 msgid "URL"
384 msgstr "URL"
385
386 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:99;113;272;286
387 #: modules/comment/comment.module:1388;1389
388 #: modules/contact/contact.admin.inc:72
389 #: modules/forum/forum.admin.inc:58;145
390 #: modules/menu/menu.admin.inc:325;424
391 #: modules/node/node.pages.inc:233
392 #: modules/system/system.module:1483
393 #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:37;185;414;715;760
394 #: modules/user/user.pages.inc:240
395 msgid "Save"
396 msgstr "Lưu"
397
398 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:174;338
399 #: modules/blogapi/blogapi.module:233;289
400 #: modules/book/book.admin.inc:130;236
401 #: modules/comment/comment.admin.inc:111
402 #: modules/comment/comment.module:708;769
403 #: modules/contact/contact.admin.inc:115;121
404 #: modules/node/content_types.inc:335
405 #: modules/node/node.pages.inc:453
406 #: modules/profile/profile.admin.inc:345;387
407 #: modules/update/update.fetch.inc:57;61
408 msgid "view"
409 msgstr "xem"
410
411 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:189
412 #: modules/comment/comment.admin.inc:189
413 #: modules/contact/contact.admin.inc:138
414 #: modules/menu/menu.admin.inc:459
415 #: modules/node/content_types.inc:391
416 #: modules/node/node.admin.inc:621
417 #: modules/node/node.pages.inc:503;590
418 #: modules/system/system.module:1143
419 #: modules/user/user.admin.inc:868
420 #: modules/user/user.module:1859
421 msgid "This action cannot be undone."
422 msgstr "Thao tác này không thể hoàn hồi."
423
424 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:224
425 #: modules/block/block.admin.inc:39
426 #: modules/book/book.module:412
427 #: modules/system/system.admin.inc:1281
428 #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:696
429 msgid "none"
430 msgstr "không có"
431
432 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:228
433 #: modules/filter/filter.module:671
434 msgid "Allowed HTML tags"
435 msgstr "Các thẻ HTML được cho phép"
436
437 #: modules/aggregator/aggregator.admin.inc:269
438 #: modules/forum/forum.admin.inc:45;126
439 #: modules/menu/menu.admin.inc:286;419
440 #: modules/node/content_types.inc:15;103
441 #: modules/system/system.admin.inc:1751;2024;2108
442 #: modules/system/system.module:1333;1454
443 #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:129;670
444 #: modules/upload/upload.module:517
445 msgid "Description"
446 msgstr "Mô tả"
447
448 #: modules/aggregator/aggregator.pages.inc:364
449 #: modules/node/node.module:1701
450 msgid "read more"
451 msgstr "xem thêm"
452
453 #: modules/aggregator/aggregator.module:99
454 #: modules/contact/contact.module:59
455 msgid "Add category"
456 msgstr "Thêm mục phân loại"
457
458 #: modules/aggregator/aggregator.module:124
459 #: modules/block/block.module:128
460 #: modules/book/book.module:86
461 #: modules/contact/contact.module:53
462 #: modules/filter/filter.module:79
463 #: modules/forum/forum.module:101
464 #: modules/locale/locale.module:94
465 #: modules/node/node.module:1420;1451
466 #: modules/path/path.module:62
467 #: modules/system/system.module:283;321;325
468 #: modules/taxonomy/taxonomy.module:122;180
469 #: modules/update/update.module:128
470 #: modules/upload/upload.module:517
471 #: modules/user/user.module:955;1007
472 msgid "List"
473 msgstr "Danh sách"
474
475 #: modules/aggregator/aggregator.module:129
476 #: modules/book/book.module:90
477 #: modules/contact/contact.module:84
478 #: modules/forum/forum.module:124
479 #: modules/menu/menu.module:71
480 #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:152
481 #: modules/update/update.module:135
482 msgid "Settings"
483 msgstr "Các thiết lập"
484
485 #: modules/aggregator/aggregator.module:157
486 #: modules/node/node.module:1477
487 msgid "RSS feed"
488 msgstr "Nguồn RSS"
489
490 #: modules/aggregator/aggregator.module:180;209
491 #: modules/node/node.module:1523
492 #: modules/user/user.module:1062
493 msgid "View"
494 msgstr "Xem"
495
496 #: modules/aggregator/aggregator.module:193;222
497 #: modules/filter/filter.module:122
498 #: modules/locale/locale.module:107
499 #: modules/system/system.module:289
500 msgid "Configure"
501 msgstr "Cấu hình"
502
503 #: modules/aggregator/aggregator.info:0
504 msgid "Aggregator"
505 msgstr "Aggregator"
506
507 #: modules/aggregator/aggregator.info:0
508 msgid "Aggregates syndicated content (RSS, RDF, and Atom feeds)."
509 msgstr "Tập hợp nội dung syndacate (nguồn RSS, RDF, và Atom)"
510
511 #: modules/aggregator/aggregator.info:0
512 #: modules/blog/blog.info:0
513 #: modules/blogapi/blogapi.info:0
514 #: modules/book/book.info:0
515 #: modules/color/color.info:0
516 #: modules/comment/comment.info:0
517 #: modules/contact/contact.info:0
518 #: modules/dblog/dblog.info:0
519 #: modules/forum/forum.info:0
520 #: modules/help/help.info:0
521 #: modules/locale/locale.info:0
522 #: modules/menu/menu.info:0
523 #: modules/openid/openid.info:0
524 #: modules/path/path.info:0
525 #: modules/php/php.info:0
526 #: modules/ping/ping.info:0
527 #: modules/poll/poll.info:0
528 #: modules/profile/profile.info:0
529 #: modules/search/search.info:0
530 #: modules/statistics/statistics.info:0
531 #: modules/syslog/syslog.info:0
532 #: modules/taxonomy/taxonomy.info:0
533 #: modules/throttle/throttle.info:0
534 #: modules/tracker/tracker.info:0
535 #: modules/translation/translation.info:0
536 #: modules/trigger/trigger.info:0
537 #: modules/update/update.info:0
538 #: modules/upload/upload.info:0
539 msgid "Core - optional"
540 msgstr "Phần lõi - tùy chọn"
541
542 #: modules/block/block-admin-display-form.tpl.php:41
543 #: modules/block/block.info:0
544 msgid "Block"
545 msgstr "Block"
546
547 #: modules/block/block-admin-display-form.tpl.php:45
548 #: modules/system/system.admin.inc:2020
549 #: modules/throttle/throttle.module:11
550 #: modules/throttle/throttle.info:0
551 msgid "Throttle"
552 msgstr "Throttle"
553
554 #: modules/block/block.admin.inc:77
555 #: modules/filter/filter.admin.inc:34
556 #: modules/system/system.admin.inc:219
557 #: modules/system/system.module:1342
558 msgid "configure"
559 msgstr "cấu hình"
560
561 #: (duplicate) modules/block/block.admin.inc:357
562 #: modules/comment/comment.module:501;553;585
563 #: modules/locale/locale.module:275
564 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:185
565 #: modules/statistics/statistics.module:255
566 #: modules/system/system.admin.inc:1276;1293;1307;1325;1333;1509;1663
567 #: modules/system/system.install:60
568 #: modules/upload/upload.module:215
569 #: modules/user/user.admin.inc:412;430
570 msgid "Disabled"
571 msgstr "Tắt"
572
573 #: modules/block/block.info:0
574 msgid "Controls the boxes that are displayed around the main content."
575 msgstr "Điều khiển các ô hiển thị xung quanh nội dung chính."
576
577 #: modules/block/block.info:0
578 #: modules/filter/filter.info:0
579 #: modules/node/node.info:0
580 #: modules/system/system.info:0
581 #: modules/user/user.info:0
582 msgid "Core - required"
583 msgstr "Phần lõi - cần phải có"
584
585 #: modules/blog/blog.module:51
586 #: modules/blog/blog.info:0
587 msgid "Blog"
588 msgstr "Blog"
589
590 #: modules/blog/blog.info:0
591 msgid "Enables keeping easily and regularly updated user web pages or blogs."
592 msgstr "Cho phép duy trì trang web hoặc blog được cập nhật thường xuyên của người dùng."
593
594 #: modules/blogapi/blogapi.module:630
595 #: modules/upload/upload.admin.inc:86
596 msgid "Default permitted file extensions"
597 msgstr "Phần mở rộng mặc định cho phép của tập tin"
598
599 #: modules/blogapi/blogapi.module:633
600 #: modules/upload/upload.admin.inc:89
601 msgid "Default extensions that users can upload. Separate extensions with a space and do not include the leading dot."
602 msgstr "Các phần mở rộng mặc định cho phép người dùng tải lên. Bạn hãy phân cách các phần mở rộng bằng khoảng trắng và không có dấu chấm ở đằng trước."
603
604 #: modules/blogapi/blogapi.module:638
605 #: modules/upload/upload.admin.inc:93
606 msgid "Default maximum file size per upload"
607 msgstr "Dung lượng tối đa mặc định của tập tin cho mỗi lần tải lên."
608
609 #: modules/blogapi/blogapi.module:648
610 #: modules/upload/upload.admin.inc:102
611 msgid "Default total file size per user"
612 msgstr "Tổng dung lượng mặc định của tập tin cho mỗi người dùng"
613
614 #: modules/blogapi/blogapi.module:652
615 #: modules/upload/upload.admin.inc:106
616 msgid "The default maximum size of all files a user can have on the site."
617 msgstr "Dung lượng tối đa mặc định của tất cả tập tin mà một người dùng có thể có trong website."
618
619 #: modules/blogapi/blogapi.module:656
620 #: modules/upload/upload.admin.inc:17;110
621 msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
622 msgstr "Thiết lập PHP của bạn giới hạn dung lượng tối đa của tập tin cho mỗi lần tải lên là %size."
623
624 #: modules/blogapi/blogapi.module:664
625 #: modules/upload/upload.admin.inc:118
626 msgid "Settings for @role"
627 msgstr "Các thiết lập của @role"
628
629 #: modules/blogapi/blogapi.module:670
630 #: modules/upload/upload.admin.inc:124
631 msgid "Permitted file extensions"
632 msgstr "Phần mở rộng cho phép của tập tin."
633
634 #: modules/blogapi/blogapi.module:673
635 #: modules/upload/upload.admin.inc:127
636 msgid "Extensions that users in this role can upload. Separate extensions with a space and do not include the leading dot."
637 msgstr "Những phần mở rộng tập tin mà người dùng có vai trò này có thể tải lên. Bạn hãy phân cách các phần mở rộng bằng khoảng trắng và không có dấu chấm ở đằng trước."
638
639 #: modules/blogapi/blogapi.module:677
640 #: modules/upload/upload.admin.inc:131
641 msgid "Maximum file size per upload"
642 msgstr "Dung lượng tối đa của tập tin cho mỗi lần tải lên."
643
644 #: modules/blogapi/blogapi.module:685
645 #: modules/upload/upload.admin.inc:140
646 msgid "Total file size per user"
647 msgstr "Dung lượng tối đa của tập tin cho mỗi người dùng"
648
649 #: modules/blogapi/blogapi.module:233;289
650 #: modules/book/book.admin.inc:130
651 #: modules/comment/comment.admin.inc:111;280;286
652 #: modules/comment/comment.module:708;769;791
653 #: modules/forum/forum.admin.inc:177
654 #: modules/node/node.pages.inc:458;462;583;597
655 #: modules/node/node.module:979
656 msgid "content"
657 msgstr "nội dung"
658
659 #: modules/blogapi/blogapi.module:704
660 #: modules/blogapi/blogapi.info:0
661 msgid "Blog API"
662 msgstr "Blog API"
663
664 #: modules/blogapi/blogapi.install:34;89
665 #: modules/system/system.install:564
666 msgid "The {users}.uid of the user who is associated with the file."
667 msgstr "{users}.uid của người dùng có liên quan với tập tin."
668
669 #: modules/blogapi/blogapi.install:40;95
670 #: modules/system/system.install:576
671 msgid "Path of the file relative to Drupal root."
672 msgstr "Đường dẫn của tập tin tính từ gốc Drupal."
673
674 #: modules/blogapi/blogapi.install:46;101
675 #: modules/system/system.install:588
676 msgid "The size of the file in bytes."
677 msgstr "Dung lượng của tập tin tính bằng byte."
678
679 #: modules/blogapi/blogapi.info:0
680 msgid "Allows users to post content using applications that support XML-RPC blog APIs."
681 msgstr "Cho phép người dùng gửi nội dung bằng cách sử dụng các ứng dụng hỗ trợ blog API theo chuẩn XML-RPC ."
682
683 #: modules/book/book.admin.inc:17
684 #: modules/book/book.module:418
685 #: modules/book/book.info:0
686 msgid "Book"
687 msgstr "Book"
688
689 #: modules/book/book.admin.inc:218
690 #: modules/forum/forum.admin.inc:50;131
691 msgid "Parent"
692 msgstr "Cấp trên"
693
694 #: modules/book/book.module:349
695 #: modules/menu/menu.admin.inc:312
696 #: modules/menu/menu.module:406
697 msgid "Parent item"
698 msgstr "Mục liên kết cấp cao hơn"
699
700 #: modules/book/book.info:0
701 msgid "Allows users to structure site pages in a hierarchy or outline."
702 msgstr "Cho phép người dùng kiến thiết các trang web theo dạng phân cấp hoặc tóm tắt."
703
704 #: modules/color/color.module:230
705 #: modules/comment/comment.pages.inc:60
706 #: modules/comment/comment.module:1388;1392;1395
707 #: modules/node/node.pages.inc:239;401
708 msgid "Preview"
709 msgstr "Xem trước"
710
711 #: modules/color/color.module:286
712 #: modules/node/content_types.inc:208;279;306;325
713 #: modules/system/system.admin.inc:257;547
714 #: modules/system/system.module:1034;1057;1067
715 #: modules/update/update.settings.inc:94
716 msgid "Reset to defaults"
717 msgstr "Trả về mặc định"
718
719 #: modules/color/color.info:0
720 msgid "Color"
721 msgstr "Màu sắc"
722
723 #: modules/color/color.info:0
724 msgid "Allows the user to change the color scheme of certain themes."
725 msgstr "Cho phép người dùng thay đổi phối màu của các giao diện nào đó."
726
727 #: modules/comment/comment.admin.inc:40
728 #: modules/node/node.admin.inc:473
729 #: modules/user/user.admin.inc:149
730 msgid "Update options"
731 msgstr "Các tùy chọn cập nhật"
732
733 #: modules/comment/comment.admin.inc:48
734 #: modules/node/node.admin.inc:488
735 #: modules/user/user.admin.inc:114;164
736 msgid "Update"
737 msgstr "Cập nhật"
738
739 #: modules/comment/comment.admin.inc:54
740 #: modules/comment/comment.module:1358
741 #: modules/contact/contact.pages.inc:55;187
742 #: modules/forum/forum.module:305
743 #: modules/system/system.module:1604
744 #: modules/user/user.admin.inc:257;277;297;317;342;367;392
745 msgid "Subject"
746 msgstr "Chủ đề"
747
748 #: modules/comment/comment.admin.inc:55
749 #: modules/node/node.admin.inc:566
750 #: modules/tracker/tracker.pages.inc:65
751 msgid "Author"
752 msgstr "Tác giả"
753
754 #: modules/comment/comment.admin.inc:57
755 #: modules/statistics/statistics.pages.inc:13
756 msgid "Time"
757 msgstr "Thời gian"
758
759 #: modules/comment/comment.admin.inc:115
760 #: modules/node/node.admin.inc:381;433
761 #: modules/user/user.admin.inc:214
762 msgid "The update has been performed."
763 msgstr "Quá trình cập nhật đã được thực hiện."
764
765 #: modules/comment/comment.module:560
766 #: modules/node/node.admin.inc:58
767 msgid "Optional"
768 msgstr "Tùy chọn"
769
770 #: modules/comment/comment.module:560
771 #: modules/node/node.admin.inc:58
772 #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:166
773 msgid "Required"
774 msgstr "Bắt buộc"
775
776 #: modules/comment/comment.module:1189
777 #: modules/node/node.module:803
778 msgid "You have to specify a valid date."
779 msgstr "Bạn phải đưa ra một ngày hợp lệ."
780
781 #: modules/comment/comment.module:1289;1305
782 #: modules/node/node.pages.inc:178
783 msgid "Authored by"
784 msgstr "Tạo bởi"
785
786 #: modules/comment/comment.module:1313;1344;1352
787 #: modules/user/user.admin.inc:745;801
788 msgid "E-mail"
789 msgstr "Thư điện tử"
790
791 #: modules/comment/comment.module:1317;1344;1352
792 #: modules/profile/profile.module:341
793 msgid "The content of this field is kept private and will not be shown publicly."
794 msgstr "Nội dung của trường dữ liệu này được giữ kín và sẽ không được hiển thị công khai."
795
796 #: modules/comment/comment.module:1329
797 #: modules/node/node.pages.inc:187
798 msgid "Authored on"
799 msgstr "Viết lúc"
800
801 #: modules/comment/comment.module:1331
802 #: modules/node/node.admin.inc:566
803 #: modules/translation/translation.pages.inc:27
804 #: modules/user/user.admin.inc:135;908
805 #: modules/user/user.module:1466
806 msgid "Status"
807 msgstr "Trạng thái"
808
809 #: modules/comment/comment.module:1331
810 #: modules/node/content_types.inc:157
811 #: modules/node/node.pages.inc:207
812 #: modules/translation/translation.pages.inc:40
813 msgid "Published"
814 msgstr "Đã công bố"
815
816 #: modules/comment/comment.module:1331
817 #: modules/translation/translation.pages.inc:40
818 msgid "Not published"
819 msgstr "Chưa công bố"
820
821 #: modules/comment/comment.module:1335;1341;1350
822 #: modules/contact/contact.pages.inc:43
823 msgid "Your name"
824 msgstr "Tên của bạn"
825
826 #: modules/comment/comment.module:1370
827 #: modules/comment/comment.info:0
828 msgid "Comment"
829 msgstr "Bài bình luận"
830
831 #: modules/comment/comment.module:1659
832 #: modules/openid/openid.module:427
833 #: modules/user/user.module:1407;2304
834 msgid "Error saving user account."
835 msgstr "Lỗi khi đang lưu tài khoản người dùng."
836
837 #: modules/comment/comment.module:1857
838 #: modules/forum/forum.admin.inc:204
839 msgid "Date - newest first"
840 msgstr "Ngày - mới trước"
841
842 #: modules/comment/comment.module:1858
843 #: modules/forum/forum.admin.inc:204
844 msgid "Date - oldest first"
845 msgstr "Ngày - cũ trước"
846
847 #: modules/comment/comment.module:2069
848 #: modules/node/node.module:2718
849 msgid "Keywords"
850 msgstr "Từ khóa"
851
852 #: modules/comment/comment.module:2059;2099
853 #: modules/node/node.module:2599;2608;2617;2626;2635;2644;2653;2663;2743
854 #: modules/system/system.module:1706
855 #: modules/user/user.module:2246;2256
856 msgid "action"
857 msgstr "hành động"
858
859 #: modules/comment/comment.module:419;625
860 #: modules/node/node.module:138
861 msgid "1 comment"
862 msgid_plural "@count comments"
863 msgstr[0] "Bài bình luận (1)"
864 msgstr[1] "Bài bình luận (@count)"
865
866 #: modules/comment/comment.module:198
867 #: modules/trigger/trigger.module:67
868 #: themes/garland/template.php:48
869 msgid "Comments"
870 msgstr "Bài bình luận"
871
872 #: modules/comment/comment.info:0
873 msgid "Allows users to comment on and discuss published content."
874 msgstr "Cho phép người dùng bình luận và thảo luận về nội dung đã công bố."
875
876 #: modules/contact/contact.admin.inc:16;64
877 #: modules/upload/upload.admin.inc:80
878 #: modules/user/user.module:2170
879 msgid "Yes"
880 msgstr "Có"
881
882 #: modules/contact/contact.admin.inc:16;64
883 #: modules/upload/upload.admin.inc:80
884 #: modules/user/user.module:2171
885 msgid "No"
886 msgstr "Không"
887
888 #: modules/contact/contact.admin.inc:18;40
889 #: modules/contact/contact.pages.inc:67
890 #: modules/profile/profile.admin.inc:149;214
891 msgid "Category"
892 msgstr "Mục phân loại"
893
894 #: modules/contact/contact.admin.inc:18;63
895 #: modules/system/system.admin.inc:2149
896 msgid "Selected"
897 msgstr "Được chọn"
898
899 #: modules/contact/contact.admin.inc:83
900 #: modules/profile/profile.admin.inc:301
901 msgid "You must enter a category."
902 msgstr "Bạn phải nhập một mục phân loại."
903
904 #: modules/contact/contact.pages.inc:63
905 #: modules/forum/forum.module:387
906 #: modules/taxonomy/taxonomy.module:422
907 msgid "- Please choose -"
908 msgstr "- Vui lòng chọn -"
909
910 #: modules/contact/contact.pages.inc:81;192
911 #: modules/dblog/dblog.admin.inc:50;98;148
912 #: modules/system/system.module:1611;1757
913 msgid "Message"
914 msgstr "Thông điệp"
915
916 #: modules/contact/contact.pages.inc:95;200
917 #: modules/system/system.module:1286
918 msgid "Send e-mail"
919 msgstr "Gửi thư điện tử"
920
921 #: modules/contact/contact.module:93;100
922 #: modules/contact/contact.info:0
923 msgid "Contact"
924 msgstr "Liên hệ"
925
926 #: modules/contact/contact.info:0
927 msgid "Enables the use of both personal and site-wide contact forms."
928 msgstr "Cho phép sử dụng cả biểu mẫu liên hệ cá nhân và liên hệ toàn hệ thống."
929
930 #: modules/dblog/dblog.admin.inc:48;128;213
931 #: modules/node/content_types.inc:15;81;95
932 #: modules/node/node.admin.inc:566
933 #: modules/profile/profile.admin.inc:147
934 #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:88
935 #: modules/tracker/tracker.pages.inc:65
936 msgid "Type"
937 msgstr "Kiểu"
938
939 #: modules/dblog/dblog.admin.inc:49;132
940 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:158
941 msgid "Date"
942 msgstr "Ngày tháng"
943
944 #: modules/dblog/dblog.admin.inc:51;136
945 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:16;162
946 #: modules/statistics/statistics.pages.inc:15
947 #: modules/user/user.info:0
948 msgid "User"
949 msgstr "Người dùng"
950
951 #: modules/dblog/dblog.admin.inc:144
952 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:154
953 #: modules/statistics/statistics.pages.inc:14
954 msgid "Referrer"
955 msgstr "Nơi dẫn đến"
956
957 #: modules/dblog/dblog.admin.inc:156
958 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:166
959 #: modules/user/user.admin.inc:812
960 msgid "Hostname"
961 msgstr "Hostname"
962
963 #: modules/dblog/dblog.admin.inc:280;296;308
964 #: modules/filter/filter.info:0
965 #: modules/node/node.admin.inc:256;321
966 #: modules/path/path.admin.inc:206
967 #: modules/user/user.admin.inc:73;98
968 msgid "Filter"
969 msgstr "Lọc"
970
971 #: modules/dblog/dblog.admin.inc:285;315
972 #: modules/menu/menu.admin.inc:584
973 #: modules/node/node.admin.inc:259;337
974 #: modules/path/path.admin.inc:212
975 #: modules/user/user.admin.inc:82;111
976 msgid "Reset"
977 msgstr "Thiết lập lại"
978
979 #: modules/dblog/dblog.module:46
980 #: modules/dblog/dblog.info:0
981 msgid "Database logging"
982 msgstr "Ghi nhật ký cơ sở dữ liệu."
983
984 #: modules/dblog/dblog.module:79
985 #: modules/statistics/statistics.module:127
986 msgid "Details"
987 msgstr "Chi tiết"
988
989 #: modules/dblog/dblog.info:0
990 msgid "Logs and records system events to the database."
991 msgstr "Ghi nhật ký và lưu lại các sự kiện hệ thống vào cơ sở dữ liệu."
992
993 #: modules/filter/filter.admin.inc:69;102;362
994 #: modules/node/content_types.inc:15;72
995 #: modules/profile/profile.admin.inc:147
996 #: modules/system/system.admin.inc:1129;2022;2107;2149;2207
997 #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:88;612
998 #: modules/trigger/trigger.admin.inc:238
999 #: modules/user/user.admin.inc:949
1000 msgid "Name"
1001 msgstr "Tên"
1002
1003 #: modules/filter/filter.admin.inc:69;110
1004 #: modules/user/user.admin.inc:136;909
1005 #: modules/user/user.module:1491;985
1006 msgid "Roles"
1007 msgstr "Vai trò"
1008
1009 #: modules/filter/filter.module:220;221;222;223;224;225
1010 #: modules/system/system.module:0
1011 msgid "Header"
1012 msgstr "Đầu đề"
1013
1014 #: modules/filter/filter.module:116
1015 #: modules/node/node.module:1503;1527
1016 #: modules/user/user.module:1078
1017 msgid "Edit"
1018 msgstr "Sửa"
1019
1020 #: modules/filter/filter.info:0
1021 msgid "Handles the filtering of content in preparation for display."
1022 msgstr "Quản lý lọc nội dung để chuẩn bị cho việc hiển thị."
1023
1024 #: modules/forum/forum-list.tpl.php:37
1025 #: modules/forum/forum.info:0
1026 msgid "Forum"
1027 msgstr "Diễn đàn"
1028
1029 #: modules/forum/forum.admin.inc:277
1030 #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:695
1031 msgid "root"
1032 msgstr "gốc"
1033
1034 #: modules/forum/forum.module:568
1035 #: modules/tracker/tracker.pages.inc:65
1036 msgid "Replies"
1037 msgstr "Bài trả lời"
1038
1039 #: modules/forum/forum.module:769;831
1040 #: modules/tracker/tracker.pages.inc:48
1041 msgid "1 new"
1042 msgid_plural "@count new"
1043 msgstr[0] "@count mục mới"
1044
1045 #: modules/forum/forum.install:82
1046 #: modules/taxonomy/taxonomy.install:91
1047 msgid "Primary Key: The {node}.vid of the node."
1048 msgstr "Khóa chính: {node}.vid của node."
1049
1050 #: modules/forum/forum.info:0
1051 msgid "Enables threaded discussions about general topics."
1052 msgstr "Cho phép các cuộc thảo luận theo mạch về các chủ đề chung."
1053
1054 #: modules/help/help.module:14
1055 #: modules/help/help.info:0
1056 msgid "Help"
1057 msgstr "Trợ giúp"
1058
1059 #: modules/help/help.info:0
1060 msgid "Manages the display of online help."
1061 msgstr "Quản lý hiển thị trợ giúp trực tuyến"
1062
1063 #: modules/locale/locale.module:289
1064 #: modules/node/node.admin.inc:168;233;503
1065 msgid "Language neutral"
1066 msgstr "Ngôn ngữ trung lập"
1067
1068 #: modules/locale/locale.module:122
1069 #: modules/system/system.module:1164
1070 msgid "Confirm"
1071 msgstr "Xác nhận"
1072
1073 #: modules/locale/locale.module:0;0
1074 #: modules/system/system.admin.inc:1517
1075 msgid "Thursday"
1076 msgstr "Thứ năm"
1077
1078 #: modules/locale/locale.module:0
1079 #: modules/system/system.admin.inc:1517
1080 msgid "Friday"
1081 msgstr "Thứ sáu"
1082
1083 #: modules/locale/locale.module:0
1084 #: modules/system/system.admin.inc:1517
1085 msgid "Saturday"
1086 msgstr "Thứ bảy"
1087
1088 #: modules/locale/locale.module:0
1089 #: modules/system/system.admin.inc:1517
1090 msgid "Sunday"
1091 msgstr "Chủ nhật"
1092
1093 #: modules/locale/locale.module:0
1094 #: modules/system/system.admin.inc:1517
1095 msgid "Monday"
1096 msgstr "Thứ hai"
1097
1098 #: modules/locale/locale.module:0
1099 #: modules/system/system.admin.inc:1517
1100 msgid "Tuesday"
1101 msgstr "Thứ ba"
1102
1103 #: modules/locale/locale.module:0
1104 #: modules/system/system.admin.inc:1517
1105 msgid "Wednesday"
1106 msgstr "Thứ tư"
1107
1108 #: modules/locale/locale.info:0
1109 msgid "Locale"
1110 msgstr "Bản địa"
1111
1112 #: modules/locale/locale.info:0
1113 msgid "Adds language handling functionality and enables the translation of the user interface to languages other than English."
1114 msgstr "Thêm chức năng điều khiển ngôn ngữ và cho phép biên dịch giao diện người dùng sang các ngôn ngữ khác ngoài Tiếng Anh."
1115
1116 #: modules/menu/menu.admin.inc:258;274
1117 #: modules/path/path.info:0
1118 msgid "Path"
1119 msgstr "Đường dẫn"
1120
1121 #: modules/menu/menu.admin.inc:338
1122 #: modules/system/system.admin.inc:1192
1123 msgid "The menu system stores system paths only, but will use the URL alias for display. %link_path has been stored as %normal_path"
1124 msgstr "Hệ thống menu chỉ lưu giữ các đường dẫn hệ thống nhưng sẽ sử dụng URL giả để trình bày. %link_path đã được lưu lại thành %normal_path"
1125
1126 #: modules/menu/menu.admin.inc:354
1127 #: modules/path/path.admin.inc:143
1128 msgid "The path '@link_path' is either invalid or you do not have access to it."
1129 msgstr "Đường dẫn '@link_path' không đúng hoặc là bạn không có quyền truy cập."
1130
1131 #: modules/menu/menu.admin.inc:493;575
1132 #: modules/menu/menu.module:0
1133 #: modules/node/content_types.inc:404
1134 msgid "menu"
1135 msgstr "menu"
1136
1137 #: (duplicate) modules/menu/menu.install:12
1138 #: modules/user/user.module:685;735
1139 msgid "Navigation"
1140 msgstr "Menu chính"
1141
1142 #: (duplicate) modules/menu/menu.install:13
1143 #: modules/system/system.admin.inc:385
1144 msgid "Primary links"
1145 msgstr "Liên kết chính"
1146
1147 #: (duplicate) modules/menu/menu.install:14
1148 #: modules/system/system.admin.inc:386
1149 msgid "Secondary links"
1150 msgstr "Liên kết phụ"
1151
1152 #: modules/menu/menu.info:0
1153 msgid "Menu"
1154 msgstr "Menu"
1155
1156 #: modules/menu/menu.info:0
1157 msgid "Allows administrators to customize the site navigation menu."
1158 msgstr "Cho phép quản trị hệ thống tùy biến menu chính."
1159
1160 #: modules/node/content_types.inc:59
1161 #: modules/node/node.module:591
1162 #: modules/user/user.admin.inc:263;283;303;323;348;373;398
1163 msgid "Body"
1164 msgstr "Nội dung"
1165
1166 #: modules/node/content_types.inc:69
1167 #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:118;658
1168 msgid "Identification"
1169 msgstr "Định danh"
1170
1171 #: modules/node/node.admin.inc:39
1172 #: modules/poll/poll.module:250
1173 msgid "Unlimited"
1174 msgstr "Không giới hạn"
1175
1176 #: modules/node/node.admin.inc:142
1177 #: modules/user/user.module:1965
1178 msgid "status"
1179 msgstr "trạng thái"
1180
1181 #: modules/node/node.admin.inc:256;322
1182 #: modules/user/user.admin.inc:73;98
1183 msgid "Refine"
1184 msgstr "Sàng lọc"
1185
1186 #: modules/node/node.admin.inc:258;334
1187 #: modules/user/user.admin.inc:78;108
1188 msgid "Undo"
1189 msgstr "Khôi phục"
1190
1191 #: modules/node/node.admin.inc:295
1192 #: modules/user/user.admin.inc:993
1193 msgid "and"
1194 msgstr "và"
1195
1196 #: modules/node/node.admin.inc:295
1197 #: modules/user/user.admin.inc:993
1198 msgid "where"
1199 msgstr "ở"
1200
1201 #: modules/node/node.admin.inc:301
1202 #: modules/user/user.admin.inc:999
1203 msgid "is"
1204 msgstr "là"
1205
1206 #: modules/node/node.admin.inc:591
1207 #: modules/tracker/tracker.pages.inc:62
1208 msgid "No posts available."
1209 msgstr "Không có bài gửi nào."
1210
1211 #: modules/node/node.admin.inc:622
1212 #: modules/user/user.module:1860
1213 msgid "Delete all"
1214 msgstr "Xóa tất cả"
1215
1216 #: modules/node/node.module:1144;1411;1464
1217 #: modules/system/system.module:0
1218 #: modules/trigger/trigger.module:49
1219 msgid "Content"
1220 msgstr "Nội dung"
1221
1222 #: modules/node/node.module:2683;2692
1223 #: modules/user/user.admin.inc:134;745;790;907
1224 #: modules/user/user.module:651;1246;1435
1225 msgid "Username"
1226 msgstr "Người dùng"
1227
1228 #: modules/node/node.module:1444
1229 #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:141;145
1230 msgid "Content types"
1231 msgstr "Kiểu nội dung"
1232
1233 #: modules/node/node.info:0
1234 msgid "Node"
1235 msgstr "Node"
1236
1237 #: modules/node/node.info:0
1238 msgid "Allows content to be submitted to the site and displayed on pages."
1239 msgstr "Cho phép nội dung được gửi đến và hiển thị trên các trang."
1240
1241 #: modules/openid/openid.pages.inc:42;64
1242 #: modules/openid/openid.info:0
1243 msgid "OpenID"
1244 msgstr "OpenID"
1245
1246 #: modules/openid/openid.module:435
1247 #: modules/user/user.admin.inc:234
1248 msgid "Only site administrators can create new user accounts."
1249 msgstr "Chỉ có quản trị hệ thống mới có thể tạo tài khoản người dùng mới."
1250
1251 #: modules/openid/openid.info:0
1252 msgid "Allows users to log into your site using OpenID."
1253 msgstr "Cho phép người dùng sử dụng OpenID để đăng nhập vào website."
1254
1255 #: modules/path/path.admin.inc:31
1256 #: modules/system/system.info:0
1257 msgid "System"
1258 msgstr "Hệ thống"
1259
1260 #: modules/path/path.info:0
1261 msgid "Allows users to rename URLs."
1262 msgstr "Cho phép người dùng đổi tên đường dẫn URL."
1263
1264 #: modules/php/php.info:0
1265 msgid "PHP filter"
1266 msgstr "Bộ lọc PHP"
1267
1268 #: modules/php/php.info:0
1269 msgid "Allows embedded PHP code/snippets to be evaluated."
1270 msgstr "Cho phép nhúng đoạn mã PHP."
1271
1272 #: modules/ping/ping.info:0
1273 msgid "Ping"
1274 msgstr "Ping"
1275
1276 #: modules/ping/ping.info:0
1277 msgid "Alerts other sites when your site has been updated."
1278 msgstr "Thông báo các website khác khi website của bạn được cập nhật."
1279
1280 #: modules/poll/poll.pages.inc:34
1281 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:80
1282 msgid "Visitor"
1283 msgstr "Khách"
1284
1285 #: modules/poll/poll.module:147;172
1286 #: modules/poll/poll.info:0
1287 msgid "Poll"
1288 msgstr "Bảng thăm dò"
1289
1290 #: modules/poll/poll.module:251
1291 #: modules/user/user.module:1468
1292 msgid "Active"
1293 msgstr "Hoạt động"
1294
1295 #: modules/poll/poll.info:0
1296 msgid "Allows your site to capture votes on different topics in the form of multiple choice questions."
1297 msgstr "Cho phép hệ thống ghi nhận các phiếu bình chọn ở các chủ đề khác nhau theo dạng câu hỏi có nhiều lựa chọn."
1298
1299 #: modules/profile/profile.info:0
1300 msgid "Profile"
1301 msgstr "Hồ sơ người dùng"
1302
1303 #: modules/profile/profile.info:0
1304 msgid "Supports configurable user profiles."
1305 msgstr "Hỗ trợ hồ sơ người dùng có thể cấu hình được."
1306
1307 #: modules/search/search.info:0
1308 msgid "Enables site-wide keyword searching."
1309 msgstr "Hỗ trợ tìm kiếm từ khóa trên toàn hệ thống."
1310
1311 #: modules/statistics/statistics.module:155
1312 #: modules/tracker/tracker.module:46
1313 msgid "Track"
1314 msgstr "Theo dõi"
1315
1316 #: modules/statistics/statistics.info:0
1317 msgid "Statistics"
1318 msgstr "Thống kê"
1319
1320 #: modules/statistics/statistics.info:0
1321 msgid "Logs access statistics for your site."
1322 msgstr "Ghi lại thống kê truy cập trong hệ thống"
1323
1324 #: modules/syslog/syslog.module:31
1325 #: modules/syslog/syslog.info:0
1326 msgid "Syslog"
1327 msgstr "Syslog"
1328
1329 #: modules/syslog/syslog.info:0
1330 msgid "Logs and records system events to syslog."
1331 msgstr "Ghi nhật ký và lưu lại các sự kiện hệ thống vào syslog."
1332
1333 #: modules/system/system.admin.inc:1136
1334 #: modules/user/user.module:1443
1335 msgid "E-mail address"
1336 msgstr "Địa chỉ thư điện tử"
1337
1338 #: modules/system/system.module:611
1339 #: modules/user/user.module:2162
1340 msgid "Medium"
1341 msgstr "Trung bình"
1342
1343 #: modules/system/system.module:1548
1344 #: modules/user/user.pages.inc:66;98;134
1345 #: modules/user/user.module:1320;1357;1411;1588;2310;0
1346 msgid "user"
1347 msgstr "người dùng"
1348
1349 #: modules/system/system.module:275
1350 #: modules/update/update.report.inc:198
1351 msgid "Themes"
1352 msgstr "Giao diện"
1353
1354 #: modules/system/system.module:313
1355 #: modules/update/update.report.inc:197
1356 msgid "Modules"
1357 msgstr "Module"
1358
1359 #: modules/system/system.module:0
1360 #: themes/chameleon/chameleon.info:0
1361 #: themes/chameleon/marvin/marvin.info:0
1362 msgid "Left sidebar"
1363 msgstr "Dải bên trái"
1364
1365 #: modules/system/system.module:0
1366 #: themes/chameleon/chameleon.info:0
1367 #: themes/chameleon/marvin/marvin.info:0
1368 msgid "Right sidebar"
1369 msgstr "Dải bên phải"
1370
1371 #: (duplicate) modules/system/system.install:232
1372 #: modules/update/update.report.inc:82
1373 #: modules/update/update.module:274
1374 msgid "Up to date"
1375 msgstr "Phiên bản mới nhất"
1376
1377 #: (duplicate) modules/system/system.install:242
1378 #: modules/update/update.module:265
1379 msgid "Out of date"
1380 msgstr "Quá hạn"
1381
1382 #: modules/system/system.info:0
1383 msgid "Handles general site configuration for administrators."
1384 msgstr "Điều khiển cấu hình chung dành cho quản trị hệ thống."
1385
1386 #: modules/taxonomy/taxonomy.module:113
1387 #: modules/taxonomy/taxonomy.info:0
1388 #: modules/trigger/trigger.module:76
1389 msgid "Taxonomy"
1390 msgstr "Luật phân loại"
1391
1392 #: modules/taxonomy/taxonomy.info:0
1393 msgid "Enables the categorization of content."
1394 msgstr "Cho phép phân loại nội dung."
1395
1396 #: modules/throttle/throttle.module:104
1397 #: modules/user/user.module:776;779
1398 msgid "1 user"
1399 msgid_plural "@count users"
1400 msgstr[0] "@count thành viên"
1401
1402 #: modules/throttle/throttle.info:0
1403 msgid "Handles the auto-throttling mechanism, to control site congestion."
1404 msgstr "Quản lý cơ chế tự động điều tiết để điều khiển sự tắc nghẽn hệ thống."
1405
1406 #: modules/tracker/tracker.info:0
1407 msgid "Tracker"
1408 msgstr "Tracker"
1409
1410 #: modules/tracker/tracker.info:0
1411 msgid "Enables tracking of recent posts for users."
1412 msgstr "Cho phép theo dõi các bài gửi gần đây của người dùng."
1413
1414 #: modules/translation/translation.info:0
1415 msgid "Content translation"
1416 msgstr "Biên dịch nội dung"
1417
1418 #: modules/translation/translation.info:0
1419 msgid "Allows content to be translated into different languages."
1420 msgstr "Cho phép dịch nội dung sang các ngôn ngữ khác nhau."
1421
1422 #: modules/trigger/trigger.module:58
1423 #: modules/user/user.module:566;947
1424 msgid "Users"
1425 msgstr "Người dùng"
1426
1427 #: modules/trigger/trigger.info:0
1428 msgid "Trigger"
1429 msgstr "Bộ kích hoạt"
1430
1431 #: modules/trigger/trigger.info:0
1432 msgid "Enables actions to be fired on certain system events, such as when new content is created."
1433 msgstr "Cho phép các hành động được kích hoạt tùy theo những sự kiện hệ thống nào đó, chẳng hạn như khi nội dung mới được tạo."
1434
1435 #: modules/update/update.info:0
1436 msgid "Update status"
1437 msgstr "Tình trạng cập nhật"
1438
1439 #: modules/update/update.info:0
1440 msgid "Checks the status of available updates for Drupal and your installed modules and themes."
1441 msgstr "Kiểm tra trạng thái của các bản cập nhật Drupal, các module và giao diện đã cài đặt."
1442
1443 #: modules/upload/upload.info:0
1444 msgid "Upload"
1445 msgstr "Tải lên"
1446
1447 #: modules/upload/upload.info:0
1448 msgid "Allows users to upload and attach files to content."
1449 msgstr "Cho phép người dùng tải và đính kèm tập tin vào nội dung."
1450
1451 #: modules/user/user.info:0
1452 msgid "Manages the user registration and login system."
1453 msgstr "Quản lý hệ thống đăng ký và đăng nhập người dùng."
1454
1455 #: themes/bluemarine/bluemarine.info:0
1456 #: themes/garland/color/color.inc:12
1457 #: themes/garland/minnelli/color/color.inc:12
1458 msgid "Bluemarine"
1459 msgstr "Bluemarine"
1460
1461 #: themes/bluemarine/bluemarine.info:0
1462 msgid "Table-based multi-column theme with a marine and ash color scheme."
1463 msgstr "Giao diện dạng bảng có nhiều cột với phối màu xanh nước biển và màu tro."
1464
1465 #: themes/chameleon/chameleon.info:0
1466 msgid "Chameleon"
1467 msgstr "Chameleon"
1468
1469 #: themes/chameleon/chameleon.info:0
1470 msgid "Minimalist tabled theme with light colors."
1471 msgstr "Giao diện danh sách thu gọn dạng bảng tông màu nhạt."
1472
1473 #: themes/chameleon/marvin/marvin.info:0
1474 msgid "Marvin"
1475 msgstr "Marvin"
1476
1477 #: themes/chameleon/marvin/marvin.info:0
1478 msgid "Boxy tabled theme in all grays."
1479 msgstr "Giao diện bảng dạng hộp màu xám."
1480
1481 #: themes/garland/garland.info:0
1482 msgid "Garland"
1483 msgstr "Garland"
1484
1485 #: themes/garland/garland.info:0
1486 msgid "Tableless, recolorable, multi-column, fluid width theme (default)."
1487 msgstr "Giao diện không dùng bảng, bề rộng có thể thay đổi, có nhiều cột có thể phối màu lại (mặc định)."
1488
1489 #: themes/garland/color/color.inc:8
1490 #: themes/garland/minnelli/color/color.inc:8
1491 msgid "Blue Lagoon (Default)"
1492 msgstr "Blue Lagoon (Mặc định)"
1493
1494 #: themes/garland/color/color.inc:9
1495 #: themes/garland/minnelli/color/color.inc:9
1496 msgid "Ash"
1497 msgstr "Ash"
1498
1499 #: themes/garland/color/color.inc:10
1500 #: themes/garland/minnelli/color/color.inc:10
1501 msgid "Aquamarine"
1502 msgstr "Aquamarine"
1503
1504 #: themes/garland/color/color.inc:11
1505 #: themes/garland/minnelli/color/color.inc:11
1506 msgid "Belgian Chocolate"
1507 msgstr "Belgian Chocolate"
1508
1509 #: themes/garland/color/color.inc:13
1510 #: themes/garland/minnelli/color/color.inc:13
1511 msgid "Citrus Blast"
1512 msgstr "Citrus Blast"
1513
1514 #: themes/garland/color/color.inc:14
1515 #: themes/garland/minnelli/color/color.inc:14
1516 msgid "Cold Day"
1517 msgstr "Cold Day"
1518
1519 #: themes/garland/color/color.inc:15
1520 #: themes/garland/minnelli/color/color.inc:15
1521 msgid "Greenbeam"
1522 msgstr "Greenbeam"
1523
1524 #: themes/garland/color/color.inc:16
1525 #: themes/garland/minnelli/color/color.inc:16
1526 msgid "Mediterrano"
1527 msgstr "Mediterrano"
1528
1529 #: themes/garland/color/color.inc:17
1530 #: themes/garland/minnelli/color/color.inc:17
1531 msgid "Mercury"
1532 msgstr "Mercury"
1533
1534 #: themes/garland/color/color.inc:18
1535 #: themes/garland/minnelli/color/color.inc:18
1536 msgid "Nocturnal"
1537 msgstr "Nocturnal"
1538
1539 #: themes/garland/color/color.inc:19
1540 #: themes/garland/minnelli/color/color.inc:19
1541 msgid "Olivia"
1542 msgstr "Olivia"
1543
1544 #: themes/garland/color/color.inc:20
1545 #: themes/garland/minnelli/color/color.inc:20
1546 msgid "Pink Plastic"
1547 msgstr "Pink Plastic"
1548
1549 #: themes/garland/color/color.inc:21
1550 #: themes/garland/minnelli/color/color.inc:21
1551 msgid "Shiny Tomato"
1552 msgstr "Shiny Tomato"
1553
1554 #: themes/garland/color/color.inc:22
1555 #: themes/garland/minnelli/color/color.inc:22
1556 msgid "Teal Top"
1557 msgstr "Teal Top"
1558
1559 #: themes/garland/minnelli/minnelli.info:0
1560 msgid "Minnelli"
1561 msgstr "Minnelli"
1562
1563 #: themes/garland/minnelli/minnelli.info:0
1564 msgid "Tableless, recolorable, multi-column, fixed width theme."
1565 msgstr "Giao diện không dùng bảng, bề rộng cố định, có nhiều cột có thể phối màu lại."
1566
1567 #: themes/pushbutton/pushbutton.info:0
1568 msgid "Pushbutton"
1569 msgstr "Pushbutton"
1570
1571 #: themes/pushbutton/pushbutton.info:0
1572 msgid "Tabled, multi-column theme in blue and orange tones."
1573 msgstr "Giao diện dạng thẻ, có nhiều cột màu xanh da trời và tông màu cam."
1574
1575 #~ msgid "Advanced options"
1576 #~ msgstr "Tùy chọn nâng cao"
1577 #~ msgid "Your server has been successfully tested to support this feature."
1578 #~ msgstr ""
1579 #~ "Máy chủ của bạn đã được kiểm tra thành công và có thể hỗ trợ chức năng "
1580 #~ "này."
1581 #~ msgid ""
1582 #~ "Your system configuration does not currently support this feature. The <a "
1583 #~ "href=\"http://drupal.org/node/15365\">handbook page on Clean URLs</a> has "
1584 #~ "additional troubleshooting information."
1585 #~ msgstr ""
1586 #~ "Cấu hình hiện thời của hệ thống bạn không hỗ trợ chức năng này. Hãy truy "
1587 #~ "cập <a href=\"http://drupal.org/node/15365\">trang sổ tay về URL gọn</a> "
1588 #~ "để có thông tin thêm về một số trở ngại."
1589 #~ msgid "Testing clean URLs..."
1590 #~ msgstr "Kiểm tra URL gọn..."
1591 #~ msgid "Currently using !item !version"
1592 #~ msgstr "Hiện đang sử dụng !item !version"
1593 #~ msgid "Site name"
1594 #~ msgstr "Tên website"
1595 #~ msgid ""
1596 #~ "The <em>From</em> address in automated e-mails sent during registration "
1597 #~ "and new password requests, and other notifications. (Use an address "
1598 #~ "ending in your site's domain to help prevent this e-mail being flagged as "
1599 #~ "spam.)"
1600 #~ msgstr ""
1601 #~ "Địa chỉ email gửi đi được sử dụng trong các email tự động gửi trong quá "
1602 #~ "trình ghi danh, tạo mới mật khẩu, các email nhắc nhở. (Sử dụng một địa "
1603 #~ "chỉ kết thúc với tên miền site của bạn để ngăn ngừa email gửi đi bị cho "
1604 #~ "là thư rác.)"
1605 #~ msgid ""
1606 #~ "Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
1607 #~ "hyphens, and underscores."
1608 #~ msgstr ""
1609 #~ "Chấp nhận các khoảng trống, dấu chấm, dấu gạch ngang và dấu gạch nối."
1610 #~ msgid "Default time zone"
1611 #~ msgstr "Múi giờ mặc định"
1612 #~ msgid "Clean URLs"
1613 #~ msgstr "URL gọn"
1614 #~ msgid ""
1615 #~ "This option makes Drupal emit \"clean\" URLs (i.e. without <code>?q=</"
1616 #~ "code> in the URL)."
1617 #~ msgstr ""
1618 #~ "Tùy chọn này sẽ khiến cho Drupal sinh ra các URL \"gọn\" (URL không có "
1619 #~ "chứa <code>?q=</code>)."
1620 #~ msgid "Update notifications"
1621 #~ msgstr "Các thông báo cập nhật"
1622 #~ msgid "Error"
1623 #~ msgstr "Lỗi"
1624 #~ msgid "MySQL database"
1625 #~ msgstr "Cơ sở dữ liệu MySQL"
1626 #~ msgid ""
1627 #~ "Your MySQL Server is too old. Drupal requires at least MySQL %version."
1628 #~ msgstr ""
1629 #~ "Phiên bản MySQL của bạn đã quá cũ. Hệ thống yêu cầu sử dụng MySQL từ "
1630 #~ "phiên bản %version trở lên."
1631 #~ msgid ""
1632 #~ "Failed to connect to your MySQL database server. MySQL reports the "
1633 #~ "following message: %error.<ul><li>Are you sure you have the correct "
1634 #~ "username and password?</li><li>Are you sure that you have typed the "
1635 #~ "correct database hostname?</li><li>Are you sure that the database server "
1636 #~ "is running?</li></ul>For more help, see the <a href=\"http://drupal.org/"
1637 #~ "node/258\">Installation and upgrading handbook</a>. If you are unsure "
1638 #~ "what these terms mean you should probably contact your hosting provider."
1639 #~ msgstr ""
1640 #~ "Hỏng khi kết nối đến máy phục vụ cơ sở dữ liệu MySQL. MySQL báo cáo thông "
1641 #~ "điệp sau: %error.<ul><li>Bạn có chắc tên người dùng và mật khẩu đúng?</"
1642 #~ "li><li>Bạn có chắc nhập đúng tên host?</li><li>Bạn có chắc máy phục vụ cơ "
1643 #~ "sở dữ liệu đang hoạt động?</li></ul>Để có thêm thông tin trợ giúp, xem sổ "
1644 #~ "tay trang <a href=\"http://drupal.org/node/258\">Cài đặt và nâng cấp</a>. "
1645 #~ "Nếu bạn không rõ những mục này có nghĩa gì, có lẽ, bạn nên liên hệ nhà "
1646 #~ "cung cấp host."
1647 #~ msgid ""
1648 #~ "Failed to select your database on your MySQL database server, which means "
1649 #~ "the connection username and password are valid, but there is a problem "
1650 #~ "accessing your data. MySQL reports the following message: %error."
1651 #~ "<ul><li>Are you sure you have the correct database name?</li><li>Are you "
1652 #~ "sure the database exists?</li><li>Are you sure the username has "
1653 #~ "permission to access the database?</li></ul>For more help, see the <a "
1654 #~ "href=\"http://drupal.org/node/258\">Installation and upgrading handbook</"
1655 #~ "a>. If you are unsure what these terms mean you should probably contact "
1656 #~ "your hosting provider."
1657 #~ msgstr ""
1658 #~ "Hỏng khi chọn cơ sở dữ liệu của bạn trên máy phục vụ cơ sở dữ liệu, nghĩa "
1659 #~ "là tên người dùng và mật khẩu là hợp lệ, nhưng có trở ngại xảy ra khi "
1660 #~ "truy cập dữ liệu của bạn. MySQL báo cáo lỗi sau: %error..<ul><li>Bạn có "
1661 #~ "chắc đã nhập đúng tên cơ sở dữ liệu?</li><li>Bạn có chắc cơ sở dữ liệu "
1662 #~ "tồn tại?</li><li>Bạn có chắc người dùng có quyền truy cập cơ sở dữ liệu?</"
1663 #~ "li></ul>Để có thêm thông tin trợ giúp, xem sổ tay trang <a href=\"http://"
1664 #~ "drupal.org/node/258\">Cài đặt và nâng cấp</a>. Nếu bạn không rõ những mục "
1665 #~ "này có nghĩa gì, có lẽ, bạn nên liên hệ nhà cung cấp host."
1666 #~ msgid ""
1667 #~ "Failed to create a test table on your MySQL database server with the "
1668 #~ "command %query. MySQL reports the following message: %error.<ul><li>Are "
1669 #~ "you sure the configured username has the necessary MySQL permissions to "
1670 #~ "create tables in the database?</li></ul>For more help, see the <a href="
1671 #~ "\"http://drupal.org/node/258\">Installation and upgrading handbook</a>. "
1672 #~ "If you are unsure what these terms mean you should probably contact your "
1673 #~ "hosting provider."
1674 #~ msgstr ""
1675 #~ "Hỏng khi tạo một bảng trên máy phục vụ cơ sở dữ liệu MySQL của bạn. MySQL "
1676 #~ "báo cáo lỗi sau: %error.<ul><li>Bạn có chắc đã cấu hình cho người dùng có "
1677 #~ "những quyền hạn cần thiết để tạo bảng trong cơ sở dữ liệu?</li></ul>Để có "
1678 #~ "thêm thông tin trợ giúp, xem sổ tay trang <a href=\"http://drupal.org/"
1679 #~ "node/258\">Cài đặt và nâng cấp</a>. Nếu bạn không rõ những mục này có "
1680 #~ "nghĩa gì, có lẽ, bạn nên liên hệ nhà cung cấp host."
1681 #~ msgid ""
1682 #~ "Failed to insert a value into a test table on your MySQL database server. "
1683 #~ "We tried inserting a value with the command %query and MySQL reported the "
1684 #~ "following error: %error."
1685 #~ msgstr ""
1686 #~ "Hỏng khi thêm dữ liệu vào bảng thử nghiệm trên máy phục vụ cơ sở dữ liệu "
1687 #~ "MySQL của bạn. Chúng tôi đã cố gắng thêm vào một giá trị sử dụng lệnh %"
1688 #~ "query và MySQL báo cáo lỗi sau: %error."
1689 #~ msgid ""
1690 #~ "Failed to update a value in a test table on your MySQL database server. "
1691 #~ "We tried updating a value with the command %query and MySQL reported the "
1692 #~ "following error: %error."
1693 #~ msgstr ""
1694 #~ "Hỏng khi cập nhật một giá trị trong bảng thử nghiệm trên máy phục vụ cơ "
1695 #~ "sở dữ liệu MySQL của bạn. Chúng tôi đã cố gắng cập nhật một giá trị sử "
1696 #~ "dụng lệnh %query và MySQL báo cáo lỗi sau: %error."
1697 #~ msgid ""
1698 #~ "Failed to delete a value from a test table on your MySQL database server. "
1699 #~ "We tried deleting a value with the command %query and MySQL reported the "
1700 #~ "following error: %error."
1701 #~ msgstr ""
1702 #~ "Hỏng khi xóa một giá trị trong bảng thử nghiệm trên máy phục vụ cơ sở dữ "
1703 #~ "liệu MySQL của bạn. Chúng tôi đã cố gắng xóa một giá trị sử dụng lệnh %"
1704 #~ "query và MySQL báo cáo lỗi sau: %error."
1705 #~ msgid ""
1706 #~ "Failed to drop a test table from your MySQL database server. We tried "
1707 #~ "dropping a table with the command %query and MySQL reported the following "
1708 #~ "error %error."
1709 #~ msgstr ""
1710 #~ "Hỏng khi xóa bảng thử nghiệm trên máy phục vụ cơ sở dữ liệu MySQL của "
1711 #~ "bạn. Chúng tôi đã cố gắng xóa một bảng sử dụng lệnh %query và MySQL báo "
1712 #~ "cáo lỗi sau: %error."
1713 #~ msgid "Categories"
1714 #~ msgstr "Các mục phân loại"
1715 #~ msgid "1 item"
1716 #~ msgid_plural "@count items"
1717 #~ msgstr[0] "1 sản phẩm"
1718 #~ msgstr[1] "@count sản phẩm"
1719 #~ msgid "@name's blog"
1720 #~ msgstr "Blog của @name"
1721 #~ msgid "Add child page"
1722 #~ msgstr "Thêm trang con"