/[drupal]/contributions/translations/vi/modules-blog.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/vi/modules-blog.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.5 - (show annotations) (download) (as text)
Sat Aug 23 17:07:39 2008 UTC (15 months ago) by thanhhai
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.4: +65 -32 lines
File MIME type: text/x-gettext
*** empty log message ***
1 # Vietnamese translation of drupal (6.0)
2 # Copyright (c) 2008 by the Vietnamese translation team
3 # Generated from files:
4 # blog.pages.inc,v 1.6.2.1 2008/02/08 21:15:12 goba
5 # blog.module,v 1.297 2008/01/09 09:51:34 goba
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Drupal 6.x\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-08-16 14:35+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-23 21:34+0700\n"
12 "Last-Translator: Thanh Hai, Ha <thanhhai.ha@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Vietnamese Translation Team <thanhhai.ha@gmail.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
19 "X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
22 #: modules/blog/blog.pages.inc:15
23 #: modules/blog/blog.module:108
24 msgid "@name's blog"
25 msgstr "Blog của @name"
26
27 #: modules/blog/blog.pages.inc:20
28 msgid "Post new blog entry."
29 msgstr "Tạo mục blog mới."
30
31 #: modules/blog/blog.pages.inc:23
32 msgid "You are not allowed to post a new blog entry."
33 msgstr "Bạn không được phép gửi mục blog mới."
34
35 #: modules/blog/blog.pages.inc:41
36 msgid "You have not created any blog entries."
37 msgstr "Bạn chưa tạo mục blog nào."
38
39 #: modules/blog/blog.pages.inc:44
40 msgid "!author has not created any blog entries."
41 msgstr "!author chưa tạo mục blog nào."
42
43 #: modules/blog/blog.pages.inc:47
44 msgid "RSS - !title"
45 msgstr "RSS - !title"
46
47 #: modules/blog/blog.pages.inc:62
48 msgid "Create new blog entry."
49 msgstr "Tạo mục blog mới."
50
51 #: modules/blog/blog.pages.inc:79
52 msgid "No blog entries have been created."
53 msgstr "Chưa có mục blog nào được tạo."
54
55 #: modules/blog/blog.pages.inc:81
56 msgid "RSS - blogs"
57 msgstr "RSS - blog"
58
59 #: modules/blog/blog.module:15
60 msgid "Blog entry"
61 msgstr "Mục blog"
62
63 #: modules/blog/blog.module:17
64 msgid "A <em>blog entry</em> is a single post to an online journal, or <em>blog</em>."
65 msgstr "Một <em>mục blog</em> là một bài viết trên nhật ký trực tuyến, hay còn gọi là <em>blog</em>."
66
67 #: modules/blog/blog.module:52
68 msgid "View recent blog entries"
69 msgstr "Xem các mục blog gần đây"
70
71 #: modules/blog/blog.module:52;124
72 msgid "Read @username's latest blog entries."
73 msgstr "Xem các mục blog mới nhất của @username."
74
75 #: modules/blog/blog.module:64
76 msgid "The blog module allows registered users to maintain an online journal, or <em>blog</em>. Blogs are made up of individual <em>blog entries</em>, and the blog entries are most often displayed in descending order by creation time."
77 msgstr "Module blog cho phép người dùng đã đăng ký duy trì nhật ký điện tử, hay còn gọi là <em>blog</em>. Blog được tạo nên bởi nhiều mục blog riêng biệt và hầu hết thường được trình bày theo thứ tự giảm dần theo thời gian tạo."
78
79 #: modules/blog/blog.module:65
80 msgid "There is an (optional) <em>Blogs</em> menu item added to the Navigation menu, which displays all blogs available on your site, and a <em>My blog</em> item displaying the current user's blog entries. The <em>Blog entry</em> menu item under <em>Create content</em> allows new blog entries to be created."
81 msgstr "Trên menu chính sẽ có một mục menu <em>Blogs</em> (tùy chọn) trình bày tất cả blog có trên website và một mục menu <em>Blog của tôi</em> trình bày các mục blog của người dùng hiện tại. Mục menu <em>Mục blog</em> phía dưới mục <em>Tạo nội dung</em> cho phép tạp thêm mục blog mới."
82
83 #: modules/blog/blog.module:66
84 msgid "Each blog entry is displayed with an automatic link to other blogs created by the same user. By default, blog entries have comments enabled and are automatically promoted to the site front page. The blog module also creates a <em>Recent blog posts</em> block that may be enabled at the <a href=\"@blocks\">blocks administration page</a>."
85 msgstr "Mỗi mục blog được hiển thị cùng với một liên kết tự động sang những mục blog khác tạo bởi cùng một người dùng. Theo mặc định, các mục blog đều cho phép gửi bài bình luận và tự động hiển thị ở trang chủ. Module blog cũng tạo ra một khối nội dung <em>Các bài blog gần đây</em>, có thể được bật tại <a href=\"@blocks\">trang quản lý block</a>."
86
87 #: modules/blog/blog.module:67
88 msgid "When using the aggregator module an automatic <em>blog it</em> icon is displayed next to the items in a feed's <em>latest items</em> block. Clicking this icon populates a <em>blog entry</em> with a title (the title of the feed item) and body (a link to the source item on its original site and illustrative content suitable for use in a block quote). Blog authors can use this feature to easily comment on items of interest that appear in aggregator feeds from other sites. To use this feature, be sure to <a href=\"@modules\">enable</a> the aggregator module, <a href=\"@feeds\">add and configure</a> a feed from another site, and <a href=\"@blocks\">position</a> the feed's <em>latest items</em> block."
89 msgstr "Khi sử dung module aggregator thì một biểu tượng <em>blog it</em> được hiển thị bên cạnh mục blog ở trong khối nội dung <em>Các mục mới nhất</em>. Bấm vào biểu tượng này sẽ sinh ra một <em>mục blog</em> có tiêu đề (là tiêu đề của mục feed) và nội dung (một liên kết đến nội dung gốc tại website gốc và nội dung minh họa thích hợp để sử dụng trong khối trích dẫn). Tác giả của blog có thể sử dụng tính năng này để bình luận các mục blog ưa thích xuất hiện ở aggreator feed từ các website khác một cách dễ dàng. Để sử dụng được tính năng này, hãy chắc chắn rằng module aggregator đã <a href=\"@modules\">được bật</a>, sau đó <a href=\"@feeds\">thêm và cấu hình</a> feed từ website khác, và sau cùng là <a href=\"@blocks\">định vị</a> khối nội dung <em>Các mục feed mới nhất</em>."
90
91 #: modules/blog/blog.module:68
92 msgid "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@blog\">Blog module</a>."
93 msgstr "Để có thêm thông tin, vui lòng xem sổ tay trực tuyến của <a href=\"@blog\">module Blog</a>."
94
95 #: modules/blog/blog.module:108;137;152;161
96 msgid "Blogs"
97 msgstr "Blog"
98
99 #: modules/blog/blog.module:122
100 msgid "@username's blog"
101 msgstr "Blog của @username's"
102
103 #: modules/blog/blog.module:196;205
104 msgid "Recent blog posts"
105 msgstr "Các bài blog gần đây"
106
107 #: modules/blog/blog.module:204
108 msgid "Read the latest blog entries."
109 msgstr "Xem các mục blog mới nhất."
110
111 #: modules/blog/blog.module:26
112 msgid "create blog entries"
113 msgstr "tạo các mục blog"
114
115 #: modules/blog/blog.module:26
116 msgid "delete own blog entries"
117 msgstr "xóa các mục blog mình sở hữu"
118
119 #: modules/blog/blog.module:26
120 msgid "delete any blog entry"
121 msgstr "xóa mục blog bất kỳ"
122
123 #: modules/blog/blog.module:26
124 msgid "edit own blog entries"
125 msgstr "sửa mục blog mình sở hữu"
126
127 #: modules/blog/blog.module:26
128 msgid "edit any blog entry"
129 msgstr "sửa mục blog bất kỳ."
130
131 #: modules/blog/blog.module:144
132 msgid "My blog"
133 msgstr "Blog của tôi"
134
135 #: modules/blog/blog.module:0
136 msgid "blog"
137 msgstr "blog"
138

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2