| 1 |
# Vietnamese translation of drupal (6.0)
|
| 2 |
# Copyright (c) 2008 by the Vietnamese translation team
|
| 3 |
# Generated from files:
|
| 4 |
# contact.admin.inc,v 1.3 2007/11/09 07:55:13 dries
|
| 5 |
# contact.pages.inc,v 1.6.2.1 2008/02/12 14:42:50 goba
|
| 6 |
# contact.module,v 1.103 2008/01/16 12:46:52 goba
|
| 7 |
# contact.install,v 1.10 2007/12/18 12:59:21 dries
|
| 8 |
#
|
| 9 |
msgid ""
|
| 10 |
msgstr ""
|
| 11 |
"Project-Id-Version: Drupal 6.x\n"
|
| 12 |
"POT-Creation-Date: 2008-08-16 14:35+0200\n"
|
| 13 |
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 00:25+0700\n"
|
| 14 |
"Last-Translator: Thanh Hai, Ha <thanhhai.ha@gmail.com>\n"
|
| 15 |
"Language-Team: Vietnamese Translation Team <thanhhai.ha@gmail.com>\n"
|
| 16 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 17 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 18 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 19 |
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
| 20 |
"X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
|
| 21 |
"X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
|
| 22 |
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
| 23 |
|
| 24 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:18;47
|
| 25 |
msgid "Recipients"
|
| 26 |
msgstr "Người nhận"
|
| 27 |
|
| 28 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:43
|
| 29 |
msgid "Example: 'website feedback' or 'product information'."
|
| 30 |
msgstr "Vi dụ: 'gửi thư phản hồi' hoặc 'thông tin sản phẩm'"
|
| 31 |
|
| 32 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:49
|
| 33 |
msgid "Example: 'webmaster@example.com' or 'sales@example.com,support@example.com'. To specify multiple recipients, separate each e-mail address with a comma."
|
| 34 |
msgstr "Ví dụ: 'webmaster@example.com' hoặc 'sales@example.com,support@example.com'. Để chỉ định nhiều người nhận, phân cách mỗi địa chỉ thư điện tử bằng một dấu phẩy."
|
| 35 |
|
| 36 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:53
|
| 37 |
msgid "Auto-reply"
|
| 38 |
msgstr "Tự động trả lời"
|
| 39 |
|
| 40 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:55
|
| 41 |
msgid "Optional auto-reply. Leave empty if you do not want to send the user an auto-reply message."
|
| 42 |
msgstr "Tùy chọn tự động trả lời. Để trống nếu bạn không muốn gửi cho người dùng một thông điệp tự động trả lời."
|
| 43 |
|
| 44 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:60
|
| 45 |
msgid "When listing categories, those with lighter (smaller) weights get listed before categories with heavier (larger) weights. Categories with equal weights are sorted alphabetically."
|
| 46 |
msgstr "Khi liệt kê các mục phân loại, những mục có độ nặng nhỏ hơn sẽ được liệt kê trước. Các mục có cùng độ nặng sẽ được sắp xếp theo thứ tự chữ cái."
|
| 47 |
|
| 48 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:66
|
| 49 |
msgid "Set this to <em>Yes</em> if you would like this category to be selected by default."
|
| 50 |
msgstr "Đặt giá trị này là <em>Có</em> nếu bạn muốn mục phân loại này được chọn mặc định."
|
| 51 |
|
| 52 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:86
|
| 53 |
msgid "You must enter one or more recipients."
|
| 54 |
msgstr "Bạn phải nhập vào một hoặc nhiều người nhận."
|
| 55 |
|
| 56 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:92
|
| 57 |
msgid "%recipient is an invalid e-mail address."
|
| 58 |
msgstr "%recipient là một địa chỉ thư điện tử không hợp lệ."
|
| 59 |
|
| 60 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:114
|
| 61 |
msgid "Category %category has been added."
|
| 62 |
msgstr "Mục phân loại %category đã được thêm vào."
|
| 63 |
|
| 64 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:120
|
| 65 |
msgid "Category %category has been updated."
|
| 66 |
msgstr "Trang liên hệ: Mục phân loại %category đã được cập nhật."
|
| 67 |
|
| 68 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:138
|
| 69 |
msgid "Are you sure you want to delete %category?"
|
| 70 |
msgstr "Bạn có thực sự muốn xóa %category?"
|
| 71 |
|
| 72 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:147
|
| 73 |
msgid "Category %category has been deleted."
|
| 74 |
msgstr "Mục phân loại %category đã được xóa."
|
| 75 |
|
| 76 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:156
|
| 77 |
msgid "Additional information"
|
| 78 |
msgstr "Thông điệp gửi kèm"
|
| 79 |
|
| 80 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:157
|
| 81 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:41
|
| 82 |
msgid "You can leave a message using the contact form below."
|
| 83 |
msgstr "Bạn có thể để lại thông điệp bằng cách sử dụng biểu mẫu phía dưới."
|
| 84 |
|
| 85 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:158
|
| 86 |
msgid "Information to show on the <a href=\"@form\">contact page</a>. Can be anything from submission guidelines to your postal address or telephone number."
|
| 87 |
msgstr "Thông tin để hiển thị ở <a href=\"@form\">trang liên hệ</a>. Thông tin này có thể là bất cứ nội dung gì từ hướng dẫn gửi thông điệp liên hệ cho đến địa chỉ liên lạc hoặc số điện thoại."
|
| 88 |
|
| 89 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:161
|
| 90 |
msgid "Hourly threshold"
|
| 91 |
msgstr "Giới hạn trong một giờ"
|
| 92 |
|
| 93 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:164
|
| 94 |
msgid "The maximum number of contact form submissions a user can perform per hour."
|
| 95 |
msgstr "Số lượng thư liên hệ tối đa mà một người có thể gửi trong một giờ."
|
| 96 |
|
| 97 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:168
|
| 98 |
msgid "Enable personal contact form by default"
|
| 99 |
msgstr "Mặc định bật trang liên hệ cá nhân"
|
| 100 |
|
| 101 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:170
|
| 102 |
msgid "Default status of the personal contact form for new users."
|
| 103 |
msgstr "Trạng thái mặc định của trang liên hệ cá nhân."
|
| 104 |
|
| 105 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:115
|
| 106 |
msgid "Contact form: category %category added."
|
| 107 |
msgstr "Trang liên hệ: Mục phân loại %category đã được thêm."
|
| 108 |
|
| 109 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:121
|
| 110 |
msgid "Contact form: category %category updated."
|
| 111 |
msgstr "Trang liên hệ: mục phân loại %category đã được cập nhật."
|
| 112 |
|
| 113 |
#: modules/contact/contact.admin.inc:148
|
| 114 |
msgid "Contact form: category %category deleted."
|
| 115 |
msgstr "Trang liên hệ: Mục phân loại %category đã được xóa."
|
| 116 |
|
| 117 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:17
|
| 118 |
msgid "You cannot send more than %number messages per hour. Please try again later."
|
| 119 |
msgstr "Bạn không thể gửi nhiều hơn %number thông điệp trong vòng một giờ. Vui lòng thử lại vào lúc khác."
|
| 120 |
|
| 121 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:49
|
| 122 |
msgid "Your e-mail address"
|
| 123 |
msgstr "Địa chỉ thư điện tử của bạn"
|
| 124 |
|
| 125 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:88;197
|
| 126 |
msgid "Send yourself a copy."
|
| 127 |
msgstr "Gửi cho bạn một bản sao."
|
| 128 |
|
| 129 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:99
|
| 130 |
msgid "The contact form has not been configured. <a href=\"@add\">Add one or more categories</a> to the form."
|
| 131 |
msgstr "Biểu mẫu liên hệ chưa được cấu hình.<a href=\"@add\">Bấm vào đây để thêm mục phân loại</a> cho biểu mẫu."
|
| 132 |
|
| 133 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:109
|
| 134 |
msgid "You must select a valid category."
|
| 135 |
msgstr "Bạn phải chọn đúng một mục phân loại."
|
| 136 |
|
| 137 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:112
|
| 138 |
msgid "You must enter a valid e-mail address."
|
| 139 |
msgstr "Bạn phải nhập một địa chỉ thư điện tử hợp lệ."
|
| 140 |
|
| 141 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:147
|
| 142 |
msgid "Your message has been sent."
|
| 143 |
msgstr "Thông điệp của bạn đã được gửi đi."
|
| 144 |
|
| 145 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:161
|
| 146 |
msgid "You need to provide a valid e-mail address to contact other users. Please update your <a href=\"@url\">user information</a> and try again."
|
| 147 |
msgstr "Bạn cần phải cung cấp một địa chỉ thư điện tử hợp lệ để liên hệ với người dùng khác. Vui lòng cập nhật <a href=\"@url\">thông tin cá nhân</a> và thử lại."
|
| 148 |
|
| 149 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:164
|
| 150 |
msgid "You cannot contact more than %number users per hour. Please try again later."
|
| 151 |
msgstr "Bạn không thể liên hệ nhiều hơn %number người trong vòng một giờ. Vui lòng thử lại vào lúc khác."
|
| 152 |
|
| 153 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:179
|
| 154 |
msgid "From"
|
| 155 |
msgstr "Người gửi"
|
| 156 |
|
| 157 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:183
|
| 158 |
msgid "To"
|
| 159 |
msgstr "Gửi đến"
|
| 160 |
|
| 161 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:232
|
| 162 |
msgid "The message has been sent."
|
| 163 |
msgstr "Thông điệp đã được gửi."
|
| 164 |
|
| 165 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:146
|
| 166 |
msgid "%name-from sent an e-mail regarding %category."
|
| 167 |
msgstr "%name-from đã gửi một bức thư điện tử về việc %category."
|
| 168 |
|
| 169 |
#: modules/contact/contact.pages.inc:231
|
| 170 |
msgid "%name-from sent %name-to an e-mail."
|
| 171 |
msgstr "%name-from đã gửi cho %name-to một bức thư điện tử."
|
| 172 |
|
| 173 |
#: modules/contact/contact.module:15
|
| 174 |
msgid "The contact module facilitates communication via e-mail, by allowing your site's visitors to contact one another (personal contact forms), and by providing a simple way to direct messages to a set of administrator-defined recipients (the <a href=\"@contact\">contact page</a>). With either form, users specify a subject, write their message, and (optionally) have a copy of their message sent to their own e-mail address."
|
| 175 |
msgstr ""
|
| 176 |
|
| 177 |
#: modules/contact/contact.module:16
|
| 178 |
msgid "Personal contact forms allow users to be contacted via e-mail, while keeping recipient e-mail addresses private. Users may enable or disable their personal contact forms by editing their <em>My account</em> page. If enabled, a <em>Contact</em> tab leading to their personal contact form is available on their user profile. Site administrators have access to all personal contact forms (even if they have been disabled). The <em>Contact</em> tab is only visible when viewing another user's profile (users do not see their own <em>Contact</em> tab)."
|
| 179 |
msgstr "Biểu mẫu liên hệ cá nhân cho phép liên hệ với người dùng bằng thư điện tử mà vẫn giữ kín được địa chỉ thư điện tử của người dùng. Người dùng có thể bật hoặc vô hiệu hóa biểu mẫu liên hệ cá nhân bằng cách sửa trang <em>Tài khoản của tôi</em>. Nếu được bật, thẻ <em>Liên hệ</em> dẫn đến biểu mẫu liên hệ cá nhân sẽ được hiển thị tại trang hồ sơ của người dùng. Quản trị hệ thống có quyền truy cập vào tất cả biểu mẫu liên hệ cá nhân (thậm chí ngay cả khi chúng đã bị vô hiệu hóa). Thẻ <em>Liên hệ</em> chỉ được trình bày khi xem hồ sơ của người dùng khác (người dùng không thể nhìn thấy thẻ <em>Liên hệ</em> của chính họ)."
|
| 180 |
|
| 181 |
#: modules/contact/contact.module:17
|
| 182 |
msgid "The <a href=\"@contact\">contact page</a> provides a simple form for visitors to leave comments, feedback, or other requests. Messages are routed by selecting a category from a list of administrator-defined options; each category has its own set of e-mail recipients. Common categories for a business site include, for example, \"Website feedback\" (messages are forwarded to web site administrators) and \"Product information\" (messages are forwarded to members of the sales department). The actual e-mail addresses defined within a category are not displayed. Only users in roles with the <em>access site-wide contact form</em> permission may access the <a href=\"@contact\">contact page</a>."
|
| 183 |
msgstr ""
|
| 184 |
|
| 185 |
#: modules/contact/contact.module:18
|
| 186 |
msgid "A link to your site's <a href=\"@contact\">contact page</a> from the main <em>Navigation</em> menu is created, but is disabled by default. Create a similar link on another menu by adding a menu item pointing to the path \"contact\""
|
| 187 |
msgstr ""
|
| 188 |
|
| 189 |
#: modules/contact/contact.module:19
|
| 190 |
msgid "Customize the <a href=\"@contact\">contact page</a> with additional information (like physical location, mailing address, and telephone number) using the <a href=\"@contact-settings\">contact form settings page</a>. The <a href=\"@contact-settings\">settings page</a> also provides configuration options for the maximum number of contact form submissions a user may perform per hour, and the default status of users' personal contact forms."
|
| 191 |
msgstr ""
|
| 192 |
|
| 193 |
#: modules/contact/contact.module:20
|
| 194 |
msgid "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@contact\">Contact module</a>."
|
| 195 |
msgstr "Để có thêm thông tin, vui lòng xem sổ tay trực tuyến của <a href=\"@contact\">module Liên hệ</a>."
|
| 196 |
|
| 197 |
#: modules/contact/contact.module:23
|
| 198 |
msgid "This page lets you set up <a href=\"@form\">your site-wide contact form</a>. To do so, add one or more categories. You can associate different recipients with each category to route e-mails to different people. For example, you can route website feedback to the webmaster and direct product information requests to the sales department. On the <a href=\"@settings\">settings page</a>, you can customize the information shown above the contact form. This can be useful to provide additional contact information such as your postal address and telephone number."
|
| 199 |
msgstr ""
|
| 200 |
|
| 201 |
#: modules/contact/contact.module:25
|
| 202 |
msgid "The menu item can be customized and configured only once the menu module has been <a href=\"@modules-page\">enabled</a>."
|
| 203 |
msgstr "Mục menu có thể được tùy chỉnh và cấu hình một khi module menu <a href=\"@modules-page\">đã được bật</a>."
|
| 204 |
|
| 205 |
#: modules/contact/contact.module:30
|
| 206 |
msgid "The contact module also adds a <a href=\"@menu-settings\">menu item</a> (disabled by default) to the navigation block."
|
| 207 |
msgstr "Module contact cũng thêm <a href=\"@menu-settings\">mục menu</a> (mặc định bị vô hiệu hóa) vào block navigation."
|
| 208 |
|
| 209 |
#: modules/contact/contact.module:144
|
| 210 |
msgid "Contact settings"
|
| 211 |
msgstr "Cài đặt liên hệ"
|
| 212 |
|
| 213 |
#: modules/contact/contact.module:149
|
| 214 |
msgid "Personal contact form"
|
| 215 |
msgstr "Trang liên hệ cá nhân"
|
| 216 |
|
| 217 |
#: modules/contact/contact.module:151
|
| 218 |
msgid "Allow other users to contact you by e-mail via <a href=\"@url\">your personal contact form</a>. Note that while your e-mail address is not made public to other members of the community, privileged users such as site administrators are able to contact you even if you choose not to enable this feature."
|
| 219 |
msgstr "Cho phép người dùng khác liên hệ với bạn bằng thư điện tử thông qua <a href=\"@url\">trang liên hệ cá nhân</a>. Chú ý rằng địa chỉ thư điện tử của bạn không được đưa ra công khai cho các thành viên khác trong hệ thống nhưng những người dùng có đặc quyền như là quản trị hệ thống vẫn có thể liên lạc được với bạn ngay cả khi bạn đã chọn không bật chức năng này."
|
| 220 |
|
| 221 |
#: modules/contact/contact.module:172;178
|
| 222 |
msgid "[!category] !subject"
|
| 223 |
msgstr "[!category] !subject"
|
| 224 |
|
| 225 |
#: modules/contact/contact.module:173
|
| 226 |
msgid "!name sent a message using the contact form at !form."
|
| 227 |
msgstr "!name đã gửi một thông điệp sử dụng trang liên hệ tại !form."
|
| 228 |
|
| 229 |
#: modules/contact/contact.module:187
|
| 230 |
msgid "!name (!name-url) has sent you a message via your contact form (!form-url) at !site."
|
| 231 |
msgstr "!name (!name-url) đã gửi cho bạn một bức thông điệp thông qua trang liên hệ của bạn (!form-url) tại !site."
|
| 232 |
|
| 233 |
#: modules/contact/contact.module:188
|
| 234 |
msgid "If you don't want to receive such e-mails, you can change your settings at !url."
|
| 235 |
msgstr "Nếu bạn không muốn nhận thư điện tử như thế này nữa, bạn có thể thay đổi các thiết lập tại !url."
|
| 236 |
|
| 237 |
#: modules/contact/contact.module:189
|
| 238 |
msgid "Message:"
|
| 239 |
msgstr "Thông điệp:"
|
| 240 |
|
| 241 |
#: modules/contact/contact.module:39
|
| 242 |
msgid "access site-wide contact form"
|
| 243 |
msgstr "truy cập trang liên hệ của hệ thống"
|
| 244 |
|
| 245 |
#: modules/contact/contact.module:39
|
| 246 |
msgid "administer site-wide contact form"
|
| 247 |
msgstr "quản lý biểu mẫu liên hệ trên toàn hệ thống"
|
| 248 |
|
| 249 |
#: modules/contact/contact.module:46
|
| 250 |
msgid "Contact form"
|
| 251 |
msgstr "Trang liên hệ"
|
| 252 |
|
| 253 |
#: modules/contact/contact.module:47
|
| 254 |
msgid "Create a system contact form and set up categories for the form to use."
|
| 255 |
msgstr "Tạo biểu mẫu liên hệ trên hệ thống và phân loại biểu mẫu."
|
| 256 |
|
| 257 |
#: modules/contact/contact.module:68
|
| 258 |
msgid "Edit contact category"
|
| 259 |
msgstr "Sửa mục phân loại liên hệ"
|
| 260 |
|
| 261 |
#: modules/contact/contact.module:76
|
| 262 |
msgid "Delete contact"
|
| 263 |
msgstr "Xóa liên hệ"
|
| 264 |
|
| 265 |
#: modules/contact/contact.module:0
|
| 266 |
msgid "contact"
|
| 267 |
msgstr "liên hệ"
|
| 268 |
|
| 269 |
#: modules/contact/contact.install:29
|
| 270 |
msgid "Contact form category settings."
|
| 271 |
msgstr "Các thiết lập của phân loại biểu mẫu liên hệ."
|
| 272 |
|
| 273 |
#: modules/contact/contact.install:35
|
| 274 |
msgid "Primary Key: Unique category ID."
|
| 275 |
msgstr "Khóa chính: ID duy nhất của mục phân loại."
|
| 276 |
|
| 277 |
#: modules/contact/contact.install:42
|
| 278 |
msgid "Category name."
|
| 279 |
msgstr "Tên mục phân loại"
|
| 280 |
|
| 281 |
#: modules/contact/contact.install:48
|
| 282 |
msgid "Comma-separated list of recipient e-mail addresses."
|
| 283 |
msgstr "Danh sách phân cách bởi dấu phẩy của các thư điện tử của người nhận."
|
| 284 |
|
| 285 |
#: modules/contact/contact.install:54
|
| 286 |
msgid "Text of the auto-reply message."
|
| 287 |
msgstr "Nội dung của thông điệp tự động phản hồi."
|
| 288 |
|
| 289 |
#: modules/contact/contact.install:61
|
| 290 |
msgid "The category's weight."
|
| 291 |
msgstr "Độ nặng của mục phân loại."
|
| 292 |
|
| 293 |
#: modules/contact/contact.install:68
|
| 294 |
msgid "Flag to indicate whether or not category is selected by default. (1 = Yes, 0 = No)"
|
| 295 |
msgstr "Cờ hiệu để xác định mục phân loại có được chọn là mặc định hay không (1 = Có, 0 = Không)"
|
| 296 |
|