/[drupal]/contributions/translations/vi/modules-php.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/vi/modules-php.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.5 - (show annotations) (download) (as text)
Sat Aug 23 19:27:43 2008 UTC (15 months ago) by thanhhai
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.4: +48 -48 lines
File MIME type: text/x-gettext
*** empty log message ***
1 # Vietnamese translation of drupal (6.0)
2 # Copyright (c) 2008 by the Vietnamese translation team
3 # Generated from files:
4 # php.module,v 1.8.2.1 2008/02/05 09:29:50 goba
5 # php.install,v 1.1 2007/04/24 10:54:34 dries
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Drupal 6.x\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-08-16 14:35+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-24 01:28+0700\n"
12 "Last-Translator: Thanh Hai, Ha <thanhhai.ha@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Vietnamese Translation Team <thanhhai.ha@gmail.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
19 "X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
22 #: modules/php/php.module:16
23 msgid "The PHP filter adds the ability to include PHP code in posts. PHP is a general-purpose scripting language widely-used for web development; the content management system used by this website has been developed using PHP."
24 msgstr "Bộ lọc PHP cung cấp khả năng chèn đoạn mã PHP vào các bài viết. PHP là ngôn ngữ lập trình được sử dụng phổ biến trong việc phát triển web; hệ thống quản lý nội dung mà website này đang sử dụng được phát triển bằng PHP."
25
26 #: modules/php/php.module:17
27 msgid "Through the PHP filter, users with the proper permission may include custom PHP code within a page of the site. While this is a powerful and flexible feature if used by a trusted user with PHP experience, it is a significant and dangerous security risk in the hands of a malicious user. Even a trusted user may accidentally compromise the site by entering malformed or incorrect PHP code. Only the most trusted users should be granted permission to use the PHP filter, and all PHP code added through the PHP filter should be carefully examined before use."
28 msgstr "Sử dụng bộ lọc PHP, những người dùng có đủ quyền hạn có thể chèn đoạn mã PHP tùy chỉnh vào một trang của hệ thống. Chức năng này là một chức năng mạnh mẽ và uyển chuyển nếu nó được sử dụng bởi những người dùng đáng tin có kinh nghiệm với PHP; tuy nhiên, nó lại sẽ là nguy cơ bảo mật nguy hiểm nếu được sử dụng bởi những người dùng có ác ý. Thậm chí ngay cả một lỗi nhỏ khi nhập mã PHP có thể vô tình gây nguy hiểm cho hệ thống. Do đó, chỉ nên cấp quyền sử dụng chức năng này cho những người dùng đáng tin nhất mà thôi, và tất cả đoạn mã PHP được sử dụng cần được kiểm tra kỹ lưỡng trước khi sử dụng."
29
30 #: modules/php/php.module:18;61
31 msgid "<a href=\"@drupal\">Drupal.org</a> offers <a href=\"@php-snippets\">some example PHP snippets</a>, or you can create your own with some PHP experience and knowledge of the Drupal system."
32 msgstr "<a href=\"@drupal\">Drupal.org</a> hiện có cung cấp <a href=\"@php-snippets\">một số đoạn PHP mẫu</a>, hoặc bạn có thể tự viết nếu có một ít kinh nghiệm PHP và kiến thức về hệ thống Drupal."
33
34 #: modules/php/php.module:19
35 msgid "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@php\">PHP module</a>."
36 msgstr "Để có thêm thông tin, vui lòng xem sổ tay trực tuyến của <a href=\"@php\">module PHP</a>."
37
38 #: modules/php/php.module:32
39 msgid "You may post PHP code. You should include &lt;?php ?&gt; tags."
40 msgstr "Bạn có thể gửi mã PHP. Bạn nên kèm theo thẻ &lt;?php ?&gt;."
41
42 #: modules/php/php.module:34
43 msgid "Using custom PHP code"
44 msgstr "Sử dụng đoạn mã PHP tùy chỉnh"
45
46 #: modules/php/php.module:35
47 msgid "Custom PHP code may be embedded in some types of site content, including posts and blocks. While embedding PHP code inside a post or block is a powerful and flexible feature when used by a trusted user with PHP experience, it is a significant and dangerous security risk when used improperly. Even a small mistake when posting PHP code may accidentally compromise your site."
48 msgstr "Đoạn mã PHP tùy chỉnh có thể được nhúng vào trong một vài kiểu nội dung của hệ thống. Chức năng này là một chức năng mạnh mẽ và uyển chuyển nếu nó được sử dụng bởi những người dùng đáng tin có kinh nghiệm với PHP; tuy nhiên, nó lại sẽ là nguy cơ bảo mật nguy hiểm nếu được sử dụng bởi những người dùng có ác ý. Thậm chí ngay cả một lỗi nhỏ khi nhập mã PHP có thể vô tình gây nguy hiểm cho hệ thống."
49
50 #: modules/php/php.module:36
51 msgid "If you are unfamiliar with PHP, SQL, or Drupal, avoid using custom PHP code within posts. Experimenting with PHP may corrupt your database, render your site inoperable, or significantly compromise security."
52 msgstr "Nếu bạn không quen thuộc với PHP, SQL hoặc Drupal, không nên sử dụng đoạn mã PHP tùy chỉnh trong các bài viết. Việc thử nghiệm với PHP có thể làm hỏng cơ sở dữ liệu của bạn, làm website không mở được, hoặc làm tăng nguy cơ bảo mật."
53
54 #: modules/php/php.module:37
55 msgid "Notes:"
56 msgstr "Chú ý:"
57
58 #: modules/php/php.module:38
59 msgid "Remember to double-check each line for syntax and logic errors <strong>before</strong> saving."
60 msgstr "Nhớ kiểm tra kỹ các lỗi logic và cú pháp <strong>trước khi lưu lại</strong>."
61
62 #: modules/php/php.module:39
63 msgid "Statements must be correctly terminated with semicolons."
64 msgstr "Các câu lệnh phải được ngắt bằng các dấu chấm phẩy."
65
66 #: modules/php/php.module:40
67 msgid "Global variables used within your PHP code retain their values after your script executes."
68 msgstr "Các biến toàn cục được sử dụng trong đoạn mã PHP của bạn được giữ nguyên giá trị sau khi kịch bản của bạn được thực thi."
69
70 #: modules/php/php.module:41
71 msgid "<code>register_globals</code> is <strong>turned off</strong>. If you need to use forms, understand and use the functions in <a href=\"@formapi\">the Drupal Form API</a>."
72 msgstr "<code>register_globals</code> đã <strong>được tắt</strong>. Nếu bạn cần sử dụng các biểu mẫu, cần hiểu và sử dụng các hàm trong <a href=\"@formapi\">Drupal Form API</a>."
73
74 #: modules/php/php.module:42
75 msgid "Use a <code>print</code> or <code>return</code> statement in your code to output content."
76 msgstr "Sử dụng cú pháp <code>print</code> hoặc <code>return</code> trong đoạn mã của bạn để xuất nội dung ra."
77
78 #: modules/php/php.module:43
79 msgid "Develop and test your PHP code using a separate test script and sample database before deploying on a production site."
80 msgstr "Phát triển mà thử nghiệm đoạn mã PHP của bạn sử dụng ở hệ thống thử nghiệm trước khi triển khải trên hệ thống chính thức."
81
82 #: modules/php/php.module:44
83 msgid "Consider including your custom PHP code within a site-specific module or <code>template.php</code> file rather than embedding it directly into a post or block."
84 msgstr "Bạn nên đặt đoạn mã PHP tùy chỉnh của bạn trong các module cụ thể hoặc trong tập tin <code>template.php</code> thay vì nhúng trực tiếp vào một khối nội dung hay vào một bài viết."
85
86 #: modules/php/php.module:45
87 msgid "Be aware that the ability to embed PHP code within content is provided by the PHP Filter module. If this module is disabled or deleted, then blocks and posts with embedded PHP may display, rather than execute, the PHP code."
88 msgstr "Chú ý rằng khả năng nhúng đoạn mã PHP vào trong nội dung được cung cấp bởi module PHP Filter. Nếu như module này ngưng hoạt động hoặc bị xóa đi, các khối nội dung và các bài viết có nhúng đoạn mã PHP, thay vì đoạn mã PHP được thực thi, thì chúng sẽ được hiển thị ra."
89
90 #: modules/php/php.module:46
91 msgid "A basic example: <em>Creating a \"Welcome\" block that greets visitors with a simple message.</em>"
92 msgstr "Ví dụ cơ bản: <em>Tạo khối nội dung \"Chào mừng\" để chào mừng khách ghé thăm với một thông điệp đơn giản.</em>"
93
94 #: modules/php/php.module:47
95 msgid ""
96 "<p>Add a custom block to your site, named \"Welcome\". With its input format set to \"PHP code\" (or another format supporting PHP input), add the following in the Block body:</p>\n"
97 "<pre>\n"
98 "print t('Welcome visitor! Thank you for visiting.');\n"
99 "</pre>"
100 msgstr ""
101 "<p>Thêm một khối nội dung tùy chỉnh vào hệ thống của bạn, đặt tên là \"Chào mừng\". Chọn định dạng nhập vào là \"đoạn mã PHP\" (hoặc định dạng nào khác có hỗ trợ chức năng nhập đoạn mã PHP), thêm đoạn sau vào phần chính của khối nội dung:</p>\n"
102 "<pre>\n"
103 "print t('Chào mừng bạn! Cảm ơn bạn đã ghé thăm website của chúng tôi.');\n"
104 "</pre>"
105
106 #: modules/php/php.module:51
107 msgid ""
108 "<p>To display the name of a registered user, use this instead:</p>\n"
109 "<pre>\n"
110 "global $user;\n"
111 "if ($user->uid) {\n"
112 " print t('Welcome @name! Thank you for visiting.', array('@name' => $user->name));\n"
113 "}\n"
114 "else {\n"
115 " print t('Welcome visitor! Thank you for visiting.');\n"
116 "}\n"
117 "</pre>"
118 msgstr ""
119 "<p>Để trình bày tên của người dùng đã ghi danh, sử dụng đoạn mã này:</p>\n"
120 "<pre>\n"
121 "global $user;\n"
122 "if ($user->uid) {\n"
123 " print t('Chào mừng @name! Cảm ơn bạn đã ghé thăm website của chúng tôi.', array('@name' => $user->name));\n"
124 "}\n"
125 "else {\n"
126 " print t('Chào mừng bạn! Cảm ơn bạn đã ghé thăm website của chúng tôi.');\n"
127 "}\n"
128 "</pre>"
129
130 #: modules/php/php.module:75
131 msgid "PHP evaluator"
132 msgstr "PHP evaluator"
133
134 #: modules/php/php.module:80
135 msgid "Executes a piece of PHP code. The usage of this filter should be restricted to administrators only!"
136 msgstr "Thực thi đoạn mã PHP. Chỉ nên cho phép Quản trị hệ thống sử dụng chức năng này!"
137
138 #: modules/php/php.install:20
139 msgid "A !php-code input format has been created."
140 msgstr "Định dạng nhập vào !php-code đã được tạo."
141
142 #: modules/php/php.install:28
143 msgid "The PHP module has been disabled. Please note that any existing content that was using the PHP filter will now be visible in plain text. This might pose a security risk by exposing sensitive information, if any, used in the PHP code."
144 msgstr "Module PHP đã được bị vô hiệu hó. Chú ý rằng các nội dung hiện có đang sử dụng bộ lọc PHP sẽ được trình bày ở dạng bản văn thuần. Điều này có thể dẫn đến nguy cơ bảo mật do có thể sẽ để lộ các thông tin nhạy cảm. Nếu hệ thống của bạn có những nội dung như vậy, nên kích hoạt module PHP."
145

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2