/[drupal]/contributions/translations/vi/modules-profile.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/vi/modules-profile.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.5 - (show annotations) (download) (as text)
Sat Aug 23 19:15:37 2008 UTC (15 months ago) by thanhhai
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Changes since 1.4: +115 -85 lines
File MIME type: text/x-gettext
*** empty log message ***
1 # Vietnamese translation of drupal (6.0)
2 # Copyright (c) 2008 by the Vietnamese translation team
3 # Generated from files:
4 # profile.admin.inc,v 1.8 2008/01/21 15:20:43 goba
5 # profile.pages.inc,v 1.2 2007/12/08 14:06:22 goba
6 # profile.module,v 1.236 2008/02/03 19:36:46 goba
7 # profile.install,v 1.12 2007/12/18 12:59:22 dries
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Drupal 6.x\n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-08-16 14:35+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2008-08-23 18:14+0700\n"
14 "Last-Translator: Thanh Hai, Ha <thanhhai.ha@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Vietnamese Translation Team <thanhhai.ha@gmail.com>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
21 "X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23
24 #: modules/profile/profile.admin.inc:55
25 msgid "Add new field"
26 msgstr "Thêm trường dữ liệu mới"
27
28 #: modules/profile/profile.admin.inc:82
29 msgid "Profile fields have been updated."
30 msgstr ""
31
32 #: modules/profile/profile.admin.inc:115
33 msgid "No fields in this category. If this category remains empty when saved, it will be removed."
34 msgstr ""
35
36 #: modules/profile/profile.admin.inc:144
37 msgid "No fields available."
38 msgstr ""
39
40 #: modules/profile/profile.admin.inc:178
41 msgid "edit %title"
42 msgstr "biên tập %title"
43
44 #: modules/profile/profile.admin.inc:196
45 msgid "add new %type"
46 msgstr "thêm %type mới"
47
48 #: modules/profile/profile.admin.inc:211
49 msgid "Field settings"
50 msgstr "Cài đặt trường dữ liệu"
51
52 #: modules/profile/profile.admin.inc:217
53 msgid "The category the new field should be part of. Categories are used to group fields logically. An example category is \"Personal information\"."
54 msgstr "Mục phân loại của trường dữ liệu mới. Mục phân loại được sử dụng để nhóm các trường dữ liệu thích hợp lại với nhau. Ví dụ mục phân loại có thể là \"Thông tin cá nhân\"."
55
56 #: modules/profile/profile.admin.inc:223
57 msgid "The title of the new field. The title will be shown to the user. An example title is \"Favorite color\"."
58 msgstr "Tiêu đề của trường dữ liệu. Tiêu đề này sẽ được hiển thị ra ngoài. Ví dụ tiêu đề là \"Màu sắc ưa thích\"."
59
60 #: modules/profile/profile.admin.inc:227
61 msgid "Form name"
62 msgstr "Tên biểu mẫu"
63
64 #: modules/profile/profile.admin.inc:229
65 msgid ""
66 "The name of the field. The form name is not shown to the user but used internally in the HTML code and URLs.\n"
67 "Unless you know what you are doing, it is highly recommended that you prefix the form name with <code>profile_</code> to avoid name clashes with other fields. Spaces or any other special characters except dash (-) and underscore (_) are not allowed. An example name is \"profile_favorite_color\" or perhaps just \"profile_color\"."
68 msgstr ""
69 "Tên của trường dữ liệu. Tên của biểu mẫu sẽ không được hiển thị ra ngoài nhưng sẽ được sử dụng ở bên trong mã lệnh HTML và các URL.\n"
70 "Nếu không hiểu rõ, đề nghị bạn nên đặt tên có tiếp đầu ngữ là <code>profile_</code> để tránh sự xung đột với các trường dữ liệu khác. Khoảng trắng và các ký tự đặc biệt khác ngoại trừ dấu gạch ngang (-) và dấu gạch chân (_) đều không được phép sử dụng. Ví dụ tên trường dữ liệu có thể là \"profile_favorite_color\" hoặc có thể chỉ đơn giản là \"profile_color\"."
71
72 #: modules/profile/profile.admin.inc:234
73 msgid "Explanation"
74 msgstr "Lời giải nghĩa"
75
76 #: modules/profile/profile.admin.inc:236
77 msgid "An optional explanation to go with the new field. The explanation will be shown to the user."
78 msgstr "Lời giải nghĩa tùy chọn về trường dữ liệu. Lời giải nghĩa này sẽ được hiển thị ra ngoài."
79
80 #: modules/profile/profile.admin.inc:240
81 msgid "Selection options"
82 msgstr "Các tùy chọn"
83
84 #: modules/profile/profile.admin.inc:242
85 msgid "A list of all options. Put each option on a separate line. Example options are \"red\", \"blue\", \"green\", etc."
86 msgstr "Danh sách các lựa chọn. Hãy đặt mỗi lựa chọn trên một dòng riêng biệt. Ví dụ các lựa chọn có thể được đặt là \"xanh\", \"đỏ\", \"vàng\", v.v..."
87
88 #: modules/profile/profile.admin.inc:246
89 msgid "Visibility"
90 msgstr "Hiển thị nội dung"
91
92 #: modules/profile/profile.admin.inc:248
93 msgid "Hidden profile field, only accessible by administrators, modules and themes."
94 msgstr "Trường dữ liệu ẩn, chỉ có thể truy cập bởi quản trị hệ thống, module và giao diện."
95
96 #: modules/profile/profile.admin.inc:248
97 msgid "Private field, content only available to privileged users."
98 msgstr "Trường dữ liệu riêng tư, nội dung chỉ được hiển thị cho người dùng có đặc quyền."
99
100 #: modules/profile/profile.admin.inc:248
101 msgid "Public field, content shown on profile page but not used on member list pages."
102 msgstr "Trường dữ liệu công khai, nội dung sẽ được hiển thị ở trang hồ sơ cá nhân nhưng không hiển thị ở danh sách thành viên."
103
104 #: modules/profile/profile.admin.inc:248
105 msgid "Public field, content shown on profile page and on member list pages."
106 msgstr "Trường dữ liệu công khai, nội dung sẽ được hiển thị ở trang hồ sơ cá nhân và danh sách thành viên."
107
108 #: modules/profile/profile.admin.inc:252;259
109 msgid "Page title"
110 msgstr "Tiêu đề trang"
111
112 #: modules/profile/profile.admin.inc:254
113 msgid "To enable browsing this field by value, enter a title for the resulting page. The word <code>%value</code> will be substituted with the corresponding value. An example page title is \"People whose favorite color is %value\". This is only applicable for a public field."
114 msgstr "Cho phép xem giá trị của trường dữ liệu này, nhập tiêu đề của trang kết quả. Từ <code>%value</code> sẽ được thay thế bằng giá trị tương ứng. Ví dụ tiêu đề trang là \"Màu sắc ưa thích của tôi là %value\". Chỉ áp dụng được đối với các trường dữ liệu công khai."
115
116 #: modules/profile/profile.admin.inc:261
117 msgid "To enable browsing this field by value, enter a title for the resulting page. An example page title is \"People who are employed\". This is only applicable for a public field."
118 msgstr "Cho phép xem giá trị của trường dữ liệu này, nhập tiêu đề của trang kết quả. Chỉ áp dụng được đối với các trường dữ liệu công khai."
119
120 #: modules/profile/profile.admin.inc:267
121 msgid "The weights define the order in which the form fields are shown. Lighter fields \"float up\" towards the top of the category."
122 msgstr "Thứ tự sắp xếp xác định thứ tự hiển thị các trường dữ liệu. Thứ tự nhỏ hơn sẽ hiển thị gần phía trên hơn."
123
124 #: modules/profile/profile.admin.inc:270
125 msgid "Form will auto-complete while user is typing."
126 msgstr "Biểu mẫu sẽ tự động được điền vào khi người dùng nhập liệu."
127
128 #: modules/profile/profile.admin.inc:274
129 msgid "The user must enter a value."
130 msgstr "Người dùng phải nhập một giá trị."
131
132 #: modules/profile/profile.admin.inc:278
133 msgid "Visible in user registration form."
134 msgstr "Hiển thị ở biểu mẫu đăng ký người dùng."
135
136 #: modules/profile/profile.admin.inc:282
137 msgid "Save field"
138 msgstr "Lưu trường dữ liệu"
139
140 #: modules/profile/profile.admin.inc:293
141 msgid "The specified form name contains one or more illegal characters. Spaces or any other special characters except dash (-) and underscore (_) are not allowed."
142 msgstr "Tên của biểu mẫu có chứa một hoặc nhiều ký tự không hợp lệ. Khoảng trắng và các ký tự đặc biệt khác ngoại trừ dấu gạch ngang (-) và dấu gạch chân (_) đều không được phép sử dụng."
143
144 #: modules/profile/profile.admin.inc:297
145 msgid "The specified form name is reserved for use by Drupal."
146 msgstr "Tên của biểu mẫu là tên đã được đặt trước dành cho hệ thống."
147
148 #: modules/profile/profile.admin.inc:304
149 msgid "The specified category name is reserved for use by Drupal."
150 msgstr "Tên của mục phân loại đã được đặt trước dành cho hệ thống."
151
152 #: modules/profile/profile.admin.inc:316
153 msgid "The specified title is already in use."
154 msgstr "Tiêu đề đã được sử dụng."
155
156 #: modules/profile/profile.admin.inc:319
157 msgid "The specified name is already in use."
158 msgstr "Tên đã được sử dụng."
159
160 #: modules/profile/profile.admin.inc:323
161 msgid "A hidden field cannot be required."
162 msgstr ""
163
164 #: modules/profile/profile.admin.inc:326
165 msgid "A hidden field cannot be set to visible on the user registration form."
166 msgstr ""
167
168 #: modules/profile/profile.admin.inc:344
169 msgid "The field has been created."
170 msgstr "Trường dữ liệu đã được tạo."
171
172 #: modules/profile/profile.admin.inc:350
173 msgid "The field has been updated."
174 msgstr "Trường dữ liệu đã được cập nhật."
175
176 #: modules/profile/profile.admin.inc:372
177 msgid "Are you sure you want to delete the field %field?"
178 msgstr "Bạn có muốn xóa trường %field?"
179
180 #: modules/profile/profile.admin.inc:373
181 msgid "This action cannot be undone. If users have entered values into this field in their profile, these entries will also be deleted. If you want to keep the user-entered data, instead of deleting the field you may wish to <a href=\"@edit-field\">edit this field</a> and change it to a hidden profile field so that it may only be accessed by administrators."
182 msgstr "Thao tác này không thể khôi phục được. Nếu người dùng đã nhập thông tin vào trường này trong hồ sơ cá nhân của họ, những thông tin này cũng sẽ bị xóa. Nếu bạn muốn giữ lại thông tin mà người dùng đã nhập vào, thay vì xóa nó thì bạn nên <a href=\"@edit-field\">biên tập trường dữ liệu này</a> và chuyển nó sang trạng thái ẩn để chỉ có quản trị hệ thống truy cập vào được."
183
184 #: modules/profile/profile.admin.inc:386
185 msgid "The field %field has been deleted."
186 msgstr "Trường dữ liệu %field đã được xóa."
187
188 #: modules/profile/profile.admin.inc:345;387
189 #: modules/profile/profile.module:0
190 msgid "profile"
191 msgstr "hồ sơ"
192
193 #: modules/profile/profile.admin.inc:345
194 msgid "Profile field %field added under category %category."
195 msgstr "Trường dữ liệu %field đã được thêm vào mục phân loại %category."
196
197 #: modules/profile/profile.admin.inc:387
198 msgid "Profile field %field deleted."
199 msgstr "Trường dữ liệu %field đã được xóa."
200
201 #: modules/profile/profile.pages.inc:102
202 #: modules/profile/profile.module:80
203 msgid "User list"
204 msgstr "Danh sách người dùng"
205
206 #: modules/profile/profile.module:35
207 msgid "The profile module allows custom fields (such as country, full name, or age) to be defined and displayed in the <em>My Account</em> section. This permits users of a site to share more information about themselves, and can help community-based sites organize users around specific information."
208 msgstr ""
209
210 #: modules/profile/profile.module:36
211 msgid "The following types of fields can be added to a user profile:"
212 msgstr ""
213
214 #: modules/profile/profile.module:37;545
215 msgid "single-line textfield"
216 msgstr "ô nhập liệu dòng đơn"
217
218 #: modules/profile/profile.module:38;546
219 msgid "multi-line textfield"
220 msgstr "ô nhập liệu nhiều dòng"
221
222 #: modules/profile/profile.module:39;547
223 msgid "checkbox"
224 msgstr "ô chọn"
225
226 #: modules/profile/profile.module:40;548
227 msgid "list selection"
228 msgstr "danh sách chọn"
229
230 #: modules/profile/profile.module:41;549
231 msgid "freeform list"
232 msgstr "danh sách tự do"
233
234 #: modules/profile/profile.module:43;551
235 msgid "date"
236 msgstr "ngày tháng"
237
238 #: modules/profile/profile.module:44
239 msgid "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@profile\">Profile module</a>."
240 msgstr ""
241
242 #: modules/profile/profile.module:47
243 msgid "This page displays a list of the existing custom profile fields to be displayed on a user's <em>My Account</em> page. To provide structure, similar or related fields may be placed inside a category. To add a new category (or edit an existing one), edit a profile field and provide a new category name. To change the category of a field or the order of fields within a category, grab a drag-and-drop handle under the Title column and drag the field to a new location in the list. (Grab a handle by clicking and holding the mouse while hovering over a handle icon.) Remember that your changes will not be saved until you click the <em>Save configuration</em> button at the bottom of the page."
244 msgstr ""
245
246 #: modules/profile/profile.module:141
247 msgid "Author information"
248 msgstr "Thông tin tác giả"
249
250 #: modules/profile/profile.module:152
251 msgid "Link to full user profile"
252 msgstr "Liên kết đến hồ sơ người dùng đầy đủ"
253
254 #: modules/profile/profile.module:154
255 msgid "Profile fields to display"
256 msgstr "Hiển thị các trường dữ liệu"
257
258 #: modules/profile/profile.module:157
259 msgid "Select which profile fields you wish to display in the block. Only fields designated as public in the <a href=\"@profile-admin\">profile field configuration</a> are available."
260 msgstr "Chọn trường dữ liệu mà bạn muốn hiển thị. Chỉ có trường dữ liệu công khai được khai báo ở <a href=\"@profile-admin\">cấu hình hồ sơ</a> mới được hiển thị."
261
262 #: modules/profile/profile.module:189
263 msgid "View full user profile"
264 msgstr "Xem hồ sơ người dùng đầy đủ"
265
266 #: modules/profile/profile.module:194
267 msgid "About %name"
268 msgstr "Thông tin về %name"
269
270 #: modules/profile/profile.module:337
271 msgid "Put each item on a separate line or separate them by commas. No HTML allowed."
272 msgstr "Đặt mỗi mục trên một dòng riêng biệt hoặc phân cách chúng bằng dấu phẩy. Không hỗ trợ thẻ lệnh HTML."
273
274 #: modules/profile/profile.module:439
275 msgid "The value provided for %field is not a valid URL."
276 msgstr "Giá trị nhập vào %field không phải là một URL hợp lệ."
277
278 #: modules/profile/profile.module:444
279 msgid "The field %field is required."
280 msgstr "Trường dữ liệu %field là bắt buộc."
281
282 #: modules/profile/profile.module:87
283 msgid "Profiles"
284 msgstr "Hồ sơ"
285
286 #: modules/profile/profile.module:88
287 msgid "Create customizable fields for your users."
288 msgstr ""
289
290 #: modules/profile/profile.module:95
291 msgid "Add field"
292 msgstr "Thêm trường dữ liệu"
293
294 #: modules/profile/profile.module:103
295 msgid "Profile category autocomplete"
296 msgstr ""
297
298 #: modules/profile/profile.module:110
299 msgid "Edit field"
300 msgstr "Chỉnh sửa trường dữ liệu"
301
302 #: modules/profile/profile.module:118
303 msgid "Delete field"
304 msgstr "Xóa dữ liệu"
305
306 #: modules/profile/profile.module:126
307 msgid "Profile autocomplete"
308 msgstr ""
309
310 #: modules/profile/profile.install:27
311 msgid "Stores profile field information."
312 msgstr ""
313
314 #: modules/profile/profile.install:32
315 msgid "Primary Key: Unique profile field ID."
316 msgstr ""
317
318 #: modules/profile/profile.install:38
319 msgid "Title of the field shown to the end user."
320 msgstr ""
321
322 #: modules/profile/profile.install:45
323 msgid "Internal name of the field used in the form HTML and URLs."
324 msgstr ""
325
326 #: modules/profile/profile.install:50
327 msgid "Explanation of the field to end users."
328 msgstr ""
329
330 #: modules/profile/profile.install:56
331 msgid "Profile category that the field will be grouped under."
332 msgstr ""
333
334 #: modules/profile/profile.install:62
335 msgid "Title of page used for browsing by the field's value"
336 msgstr ""
337
338 #: modules/profile/profile.install:68
339 msgid "Type of form field."
340 msgstr ""
341
342 #: modules/profile/profile.install:75
343 msgid "Weight of field in relation to other profile fields."
344 msgstr ""
345
346 #: modules/profile/profile.install:82
347 msgid "Whether the user is required to enter a value. (0 = no, 1 = yes)"
348 msgstr ""
349
350 #: modules/profile/profile.install:89
351 msgid "Whether the field is visible in the user registration form. (1 = yes, 0 = no)"
352 msgstr ""
353
354 #: modules/profile/profile.install:96
355 msgid "The level of visibility for the field. (0 = hidden, 1 = private, 2 = public on profile but not member list pages, 3 = public on profile and list pages)"
356 msgstr ""
357
358 #: modules/profile/profile.install:103
359 msgid "Whether form auto-completion is enabled. (0 = disabled, 1 = enabled)"
360 msgstr ""
361
362 #: modules/profile/profile.install:108
363 msgid "List of options to be used in a list selection field."
364 msgstr ""
365
366 #: modules/profile/profile.install:117
367 msgid "Stores values for profile fields."
368 msgstr ""
369
370 #: modules/profile/profile.install:124
371 msgid "The {profile_fields}.fid of the field."
372 msgstr ""
373
374 #: modules/profile/profile.install:131
375 msgid "The {users}.uid of the profile user."
376 msgstr ""
377
378 #: modules/profile/profile.install:136
379 msgid "The value for the field."
380 msgstr ""
381

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2