| 1 |
# Vietnamese translation of drupal (6.0)
|
| 2 |
# Copyright (c) 2008 by the Vietnamese translation team
|
| 3 |
# Generated from files:
|
| 4 |
# profile.admin.inc,v 1.8 2008/01/21 15:20:43 goba
|
| 5 |
# profile.pages.inc,v 1.2 2007/12/08 14:06:22 goba
|
| 6 |
# profile.module,v 1.236 2008/02/03 19:36:46 goba
|
| 7 |
# profile.install,v 1.12 2007/12/18 12:59:22 dries
|
| 8 |
#
|
| 9 |
msgid ""
|
| 10 |
msgstr ""
|
| 11 |
"Project-Id-Version: Drupal 6.x\n"
|
| 12 |
"POT-Creation-Date: 2008-08-16 14:35+0200\n"
|
| 13 |
"PO-Revision-Date: 2008-08-23 18:14+0700\n"
|
| 14 |
"Last-Translator: Thanh Hai, Ha <thanhhai.ha@gmail.com>\n"
|
| 15 |
"Language-Team: Vietnamese Translation Team <thanhhai.ha@gmail.com>\n"
|
| 16 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 17 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 18 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 19 |
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
| 20 |
"X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
|
| 21 |
"X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
|
| 22 |
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
| 23 |
|
| 24 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:55
|
| 25 |
msgid "Add new field"
|
| 26 |
msgstr "Thêm trường dữ liệu mới"
|
| 27 |
|
| 28 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:82
|
| 29 |
msgid "Profile fields have been updated."
|
| 30 |
msgstr ""
|
| 31 |
|
| 32 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:115
|
| 33 |
msgid "No fields in this category. If this category remains empty when saved, it will be removed."
|
| 34 |
msgstr ""
|
| 35 |
|
| 36 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:144
|
| 37 |
msgid "No fields available."
|
| 38 |
msgstr ""
|
| 39 |
|
| 40 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:178
|
| 41 |
msgid "edit %title"
|
| 42 |
msgstr "biên tập %title"
|
| 43 |
|
| 44 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:196
|
| 45 |
msgid "add new %type"
|
| 46 |
msgstr "thêm %type mới"
|
| 47 |
|
| 48 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:211
|
| 49 |
msgid "Field settings"
|
| 50 |
msgstr "Cài đặt trường dữ liệu"
|
| 51 |
|
| 52 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:217
|
| 53 |
msgid "The category the new field should be part of. Categories are used to group fields logically. An example category is \"Personal information\"."
|
| 54 |
msgstr "Mục phân loại của trường dữ liệu mới. Mục phân loại được sử dụng để nhóm các trường dữ liệu thích hợp lại với nhau. Ví dụ mục phân loại có thể là \"Thông tin cá nhân\"."
|
| 55 |
|
| 56 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:223
|
| 57 |
msgid "The title of the new field. The title will be shown to the user. An example title is \"Favorite color\"."
|
| 58 |
msgstr "Tiêu đề của trường dữ liệu. Tiêu đề này sẽ được hiển thị ra ngoài. Ví dụ tiêu đề là \"Màu sắc ưa thích\"."
|
| 59 |
|
| 60 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:227
|
| 61 |
msgid "Form name"
|
| 62 |
msgstr "Tên biểu mẫu"
|
| 63 |
|
| 64 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:229
|
| 65 |
msgid ""
|
| 66 |
"The name of the field. The form name is not shown to the user but used internally in the HTML code and URLs.\n"
|
| 67 |
"Unless you know what you are doing, it is highly recommended that you prefix the form name with <code>profile_</code> to avoid name clashes with other fields. Spaces or any other special characters except dash (-) and underscore (_) are not allowed. An example name is \"profile_favorite_color\" or perhaps just \"profile_color\"."
|
| 68 |
msgstr ""
|
| 69 |
"Tên của trường dữ liệu. Tên của biểu mẫu sẽ không được hiển thị ra ngoài nhưng sẽ được sử dụng ở bên trong mã lệnh HTML và các URL.\n"
|
| 70 |
"Nếu không hiểu rõ, đề nghị bạn nên đặt tên có tiếp đầu ngữ là <code>profile_</code> để tránh sự xung đột với các trường dữ liệu khác. Khoảng trắng và các ký tự đặc biệt khác ngoại trừ dấu gạch ngang (-) và dấu gạch chân (_) đều không được phép sử dụng. Ví dụ tên trường dữ liệu có thể là \"profile_favorite_color\" hoặc có thể chỉ đơn giản là \"profile_color\"."
|
| 71 |
|
| 72 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:234
|
| 73 |
msgid "Explanation"
|
| 74 |
msgstr "Lời giải nghĩa"
|
| 75 |
|
| 76 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:236
|
| 77 |
msgid "An optional explanation to go with the new field. The explanation will be shown to the user."
|
| 78 |
msgstr "Lời giải nghĩa tùy chọn về trường dữ liệu. Lời giải nghĩa này sẽ được hiển thị ra ngoài."
|
| 79 |
|
| 80 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:240
|
| 81 |
msgid "Selection options"
|
| 82 |
msgstr "Các tùy chọn"
|
| 83 |
|
| 84 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:242
|
| 85 |
msgid "A list of all options. Put each option on a separate line. Example options are \"red\", \"blue\", \"green\", etc."
|
| 86 |
msgstr "Danh sách các lựa chọn. Hãy đặt mỗi lựa chọn trên một dòng riêng biệt. Ví dụ các lựa chọn có thể được đặt là \"xanh\", \"đỏ\", \"vàng\", v.v..."
|
| 87 |
|
| 88 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:246
|
| 89 |
msgid "Visibility"
|
| 90 |
msgstr "Hiển thị nội dung"
|
| 91 |
|
| 92 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:248
|
| 93 |
msgid "Hidden profile field, only accessible by administrators, modules and themes."
|
| 94 |
msgstr "Trường dữ liệu ẩn, chỉ có thể truy cập bởi quản trị hệ thống, module và giao diện."
|
| 95 |
|
| 96 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:248
|
| 97 |
msgid "Private field, content only available to privileged users."
|
| 98 |
msgstr "Trường dữ liệu riêng tư, nội dung chỉ được hiển thị cho người dùng có đặc quyền."
|
| 99 |
|
| 100 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:248
|
| 101 |
msgid "Public field, content shown on profile page but not used on member list pages."
|
| 102 |
msgstr "Trường dữ liệu công khai, nội dung sẽ được hiển thị ở trang hồ sơ cá nhân nhưng không hiển thị ở danh sách thành viên."
|
| 103 |
|
| 104 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:248
|
| 105 |
msgid "Public field, content shown on profile page and on member list pages."
|
| 106 |
msgstr "Trường dữ liệu công khai, nội dung sẽ được hiển thị ở trang hồ sơ cá nhân và danh sách thành viên."
|
| 107 |
|
| 108 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:252;259
|
| 109 |
msgid "Page title"
|
| 110 |
msgstr "Tiêu đề trang"
|
| 111 |
|
| 112 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:254
|
| 113 |
msgid "To enable browsing this field by value, enter a title for the resulting page. The word <code>%value</code> will be substituted with the corresponding value. An example page title is \"People whose favorite color is %value\". This is only applicable for a public field."
|
| 114 |
msgstr "Cho phép xem giá trị của trường dữ liệu này, nhập tiêu đề của trang kết quả. Từ <code>%value</code> sẽ được thay thế bằng giá trị tương ứng. Ví dụ tiêu đề trang là \"Màu sắc ưa thích của tôi là %value\". Chỉ áp dụng được đối với các trường dữ liệu công khai."
|
| 115 |
|
| 116 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:261
|
| 117 |
msgid "To enable browsing this field by value, enter a title for the resulting page. An example page title is \"People who are employed\". This is only applicable for a public field."
|
| 118 |
msgstr "Cho phép xem giá trị của trường dữ liệu này, nhập tiêu đề của trang kết quả. Chỉ áp dụng được đối với các trường dữ liệu công khai."
|
| 119 |
|
| 120 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:267
|
| 121 |
msgid "The weights define the order in which the form fields are shown. Lighter fields \"float up\" towards the top of the category."
|
| 122 |
msgstr "Thứ tự sắp xếp xác định thứ tự hiển thị các trường dữ liệu. Thứ tự nhỏ hơn sẽ hiển thị gần phía trên hơn."
|
| 123 |
|
| 124 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:270
|
| 125 |
msgid "Form will auto-complete while user is typing."
|
| 126 |
msgstr "Biểu mẫu sẽ tự động được điền vào khi người dùng nhập liệu."
|
| 127 |
|
| 128 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:274
|
| 129 |
msgid "The user must enter a value."
|
| 130 |
msgstr "Người dùng phải nhập một giá trị."
|
| 131 |
|
| 132 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:278
|
| 133 |
msgid "Visible in user registration form."
|
| 134 |
msgstr "Hiển thị ở biểu mẫu đăng ký người dùng."
|
| 135 |
|
| 136 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:282
|
| 137 |
msgid "Save field"
|
| 138 |
msgstr "Lưu trường dữ liệu"
|
| 139 |
|
| 140 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:293
|
| 141 |
msgid "The specified form name contains one or more illegal characters. Spaces or any other special characters except dash (-) and underscore (_) are not allowed."
|
| 142 |
msgstr "Tên của biểu mẫu có chứa một hoặc nhiều ký tự không hợp lệ. Khoảng trắng và các ký tự đặc biệt khác ngoại trừ dấu gạch ngang (-) và dấu gạch chân (_) đều không được phép sử dụng."
|
| 143 |
|
| 144 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:297
|
| 145 |
msgid "The specified form name is reserved for use by Drupal."
|
| 146 |
msgstr "Tên của biểu mẫu là tên đã được đặt trước dành cho hệ thống."
|
| 147 |
|
| 148 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:304
|
| 149 |
msgid "The specified category name is reserved for use by Drupal."
|
| 150 |
msgstr "Tên của mục phân loại đã được đặt trước dành cho hệ thống."
|
| 151 |
|
| 152 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:316
|
| 153 |
msgid "The specified title is already in use."
|
| 154 |
msgstr "Tiêu đề đã được sử dụng."
|
| 155 |
|
| 156 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:319
|
| 157 |
msgid "The specified name is already in use."
|
| 158 |
msgstr "Tên đã được sử dụng."
|
| 159 |
|
| 160 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:323
|
| 161 |
msgid "A hidden field cannot be required."
|
| 162 |
msgstr ""
|
| 163 |
|
| 164 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:326
|
| 165 |
msgid "A hidden field cannot be set to visible on the user registration form."
|
| 166 |
msgstr ""
|
| 167 |
|
| 168 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:344
|
| 169 |
msgid "The field has been created."
|
| 170 |
msgstr "Trường dữ liệu đã được tạo."
|
| 171 |
|
| 172 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:350
|
| 173 |
msgid "The field has been updated."
|
| 174 |
msgstr "Trường dữ liệu đã được cập nhật."
|
| 175 |
|
| 176 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:372
|
| 177 |
msgid "Are you sure you want to delete the field %field?"
|
| 178 |
msgstr "Bạn có muốn xóa trường %field?"
|
| 179 |
|
| 180 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:373
|
| 181 |
msgid "This action cannot be undone. If users have entered values into this field in their profile, these entries will also be deleted. If you want to keep the user-entered data, instead of deleting the field you may wish to <a href=\"@edit-field\">edit this field</a> and change it to a hidden profile field so that it may only be accessed by administrators."
|
| 182 |
msgstr "Thao tác này không thể khôi phục được. Nếu người dùng đã nhập thông tin vào trường này trong hồ sơ cá nhân của họ, những thông tin này cũng sẽ bị xóa. Nếu bạn muốn giữ lại thông tin mà người dùng đã nhập vào, thay vì xóa nó thì bạn nên <a href=\"@edit-field\">biên tập trường dữ liệu này</a> và chuyển nó sang trạng thái ẩn để chỉ có quản trị hệ thống truy cập vào được."
|
| 183 |
|
| 184 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:386
|
| 185 |
msgid "The field %field has been deleted."
|
| 186 |
msgstr "Trường dữ liệu %field đã được xóa."
|
| 187 |
|
| 188 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:345;387
|
| 189 |
#: modules/profile/profile.module:0
|
| 190 |
msgid "profile"
|
| 191 |
msgstr "hồ sơ"
|
| 192 |
|
| 193 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:345
|
| 194 |
msgid "Profile field %field added under category %category."
|
| 195 |
msgstr "Trường dữ liệu %field đã được thêm vào mục phân loại %category."
|
| 196 |
|
| 197 |
#: modules/profile/profile.admin.inc:387
|
| 198 |
msgid "Profile field %field deleted."
|
| 199 |
msgstr "Trường dữ liệu %field đã được xóa."
|
| 200 |
|
| 201 |
#: modules/profile/profile.pages.inc:102
|
| 202 |
#: modules/profile/profile.module:80
|
| 203 |
msgid "User list"
|
| 204 |
msgstr "Danh sách người dùng"
|
| 205 |
|
| 206 |
#: modules/profile/profile.module:35
|
| 207 |
msgid "The profile module allows custom fields (such as country, full name, or age) to be defined and displayed in the <em>My Account</em> section. This permits users of a site to share more information about themselves, and can help community-based sites organize users around specific information."
|
| 208 |
msgstr ""
|
| 209 |
|
| 210 |
#: modules/profile/profile.module:36
|
| 211 |
msgid "The following types of fields can be added to a user profile:"
|
| 212 |
msgstr ""
|
| 213 |
|
| 214 |
#: modules/profile/profile.module:37;545
|
| 215 |
msgid "single-line textfield"
|
| 216 |
msgstr "ô nhập liệu dòng đơn"
|
| 217 |
|
| 218 |
#: modules/profile/profile.module:38;546
|
| 219 |
msgid "multi-line textfield"
|
| 220 |
msgstr "ô nhập liệu nhiều dòng"
|
| 221 |
|
| 222 |
#: modules/profile/profile.module:39;547
|
| 223 |
msgid "checkbox"
|
| 224 |
msgstr "ô chọn"
|
| 225 |
|
| 226 |
#: modules/profile/profile.module:40;548
|
| 227 |
msgid "list selection"
|
| 228 |
msgstr "danh sách chọn"
|
| 229 |
|
| 230 |
#: modules/profile/profile.module:41;549
|
| 231 |
msgid "freeform list"
|
| 232 |
msgstr "danh sách tự do"
|
| 233 |
|
| 234 |
#: modules/profile/profile.module:43;551
|
| 235 |
msgid "date"
|
| 236 |
msgstr "ngày tháng"
|
| 237 |
|
| 238 |
#: modules/profile/profile.module:44
|
| 239 |
msgid "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@profile\">Profile module</a>."
|
| 240 |
msgstr ""
|
| 241 |
|
| 242 |
#: modules/profile/profile.module:47
|
| 243 |
msgid "This page displays a list of the existing custom profile fields to be displayed on a user's <em>My Account</em> page. To provide structure, similar or related fields may be placed inside a category. To add a new category (or edit an existing one), edit a profile field and provide a new category name. To change the category of a field or the order of fields within a category, grab a drag-and-drop handle under the Title column and drag the field to a new location in the list. (Grab a handle by clicking and holding the mouse while hovering over a handle icon.) Remember that your changes will not be saved until you click the <em>Save configuration</em> button at the bottom of the page."
|
| 244 |
msgstr ""
|
| 245 |
|
| 246 |
#: modules/profile/profile.module:141
|
| 247 |
msgid "Author information"
|
| 248 |
msgstr "Thông tin tác giả"
|
| 249 |
|
| 250 |
#: modules/profile/profile.module:152
|
| 251 |
msgid "Link to full user profile"
|
| 252 |
msgstr "Liên kết đến hồ sơ người dùng đầy đủ"
|
| 253 |
|
| 254 |
#: modules/profile/profile.module:154
|
| 255 |
msgid "Profile fields to display"
|
| 256 |
msgstr "Hiển thị các trường dữ liệu"
|
| 257 |
|
| 258 |
#: modules/profile/profile.module:157
|
| 259 |
msgid "Select which profile fields you wish to display in the block. Only fields designated as public in the <a href=\"@profile-admin\">profile field configuration</a> are available."
|
| 260 |
msgstr "Chọn trường dữ liệu mà bạn muốn hiển thị. Chỉ có trường dữ liệu công khai được khai báo ở <a href=\"@profile-admin\">cấu hình hồ sơ</a> mới được hiển thị."
|
| 261 |
|
| 262 |
#: modules/profile/profile.module:189
|
| 263 |
msgid "View full user profile"
|
| 264 |
msgstr "Xem hồ sơ người dùng đầy đủ"
|
| 265 |
|
| 266 |
#: modules/profile/profile.module:194
|
| 267 |
msgid "About %name"
|
| 268 |
msgstr "Thông tin về %name"
|
| 269 |
|
| 270 |
#: modules/profile/profile.module:337
|
| 271 |
msgid "Put each item on a separate line or separate them by commas. No HTML allowed."
|
| 272 |
msgstr "Đặt mỗi mục trên một dòng riêng biệt hoặc phân cách chúng bằng dấu phẩy. Không hỗ trợ thẻ lệnh HTML."
|
| 273 |
|
| 274 |
#: modules/profile/profile.module:439
|
| 275 |
msgid "The value provided for %field is not a valid URL."
|
| 276 |
msgstr "Giá trị nhập vào %field không phải là một URL hợp lệ."
|
| 277 |
|
| 278 |
#: modules/profile/profile.module:444
|
| 279 |
msgid "The field %field is required."
|
| 280 |
msgstr "Trường dữ liệu %field là bắt buộc."
|
| 281 |
|
| 282 |
#: modules/profile/profile.module:87
|
| 283 |
msgid "Profiles"
|
| 284 |
msgstr "Hồ sơ"
|
| 285 |
|
| 286 |
#: modules/profile/profile.module:88
|
| 287 |
msgid "Create customizable fields for your users."
|
| 288 |
msgstr ""
|
| 289 |
|
| 290 |
#: modules/profile/profile.module:95
|
| 291 |
msgid "Add field"
|
| 292 |
msgstr "Thêm trường dữ liệu"
|
| 293 |
|
| 294 |
#: modules/profile/profile.module:103
|
| 295 |
msgid "Profile category autocomplete"
|
| 296 |
msgstr ""
|
| 297 |
|
| 298 |
#: modules/profile/profile.module:110
|
| 299 |
msgid "Edit field"
|
| 300 |
msgstr "Chỉnh sửa trường dữ liệu"
|
| 301 |
|
| 302 |
#: modules/profile/profile.module:118
|
| 303 |
msgid "Delete field"
|
| 304 |
msgstr "Xóa dữ liệu"
|
| 305 |
|
| 306 |
#: modules/profile/profile.module:126
|
| 307 |
msgid "Profile autocomplete"
|
| 308 |
msgstr ""
|
| 309 |
|
| 310 |
#: modules/profile/profile.install:27
|
| 311 |
msgid "Stores profile field information."
|
| 312 |
msgstr ""
|
| 313 |
|
| 314 |
#: modules/profile/profile.install:32
|
| 315 |
msgid "Primary Key: Unique profile field ID."
|
| 316 |
msgstr ""
|
| 317 |
|
| 318 |
#: modules/profile/profile.install:38
|
| 319 |
msgid "Title of the field shown to the end user."
|
| 320 |
msgstr ""
|
| 321 |
|
| 322 |
#: modules/profile/profile.install:45
|
| 323 |
msgid "Internal name of the field used in the form HTML and URLs."
|
| 324 |
msgstr ""
|
| 325 |
|
| 326 |
#: modules/profile/profile.install:50
|
| 327 |
msgid "Explanation of the field to end users."
|
| 328 |
msgstr ""
|
| 329 |
|
| 330 |
#: modules/profile/profile.install:56
|
| 331 |
msgid "Profile category that the field will be grouped under."
|
| 332 |
msgstr ""
|
| 333 |
|
| 334 |
#: modules/profile/profile.install:62
|
| 335 |
msgid "Title of page used for browsing by the field's value"
|
| 336 |
msgstr ""
|
| 337 |
|
| 338 |
#: modules/profile/profile.install:68
|
| 339 |
msgid "Type of form field."
|
| 340 |
msgstr ""
|
| 341 |
|
| 342 |
#: modules/profile/profile.install:75
|
| 343 |
msgid "Weight of field in relation to other profile fields."
|
| 344 |
msgstr ""
|
| 345 |
|
| 346 |
#: modules/profile/profile.install:82
|
| 347 |
msgid "Whether the user is required to enter a value. (0 = no, 1 = yes)"
|
| 348 |
msgstr ""
|
| 349 |
|
| 350 |
#: modules/profile/profile.install:89
|
| 351 |
msgid "Whether the field is visible in the user registration form. (1 = yes, 0 = no)"
|
| 352 |
msgstr ""
|
| 353 |
|
| 354 |
#: modules/profile/profile.install:96
|
| 355 |
msgid "The level of visibility for the field. (0 = hidden, 1 = private, 2 = public on profile but not member list pages, 3 = public on profile and list pages)"
|
| 356 |
msgstr ""
|
| 357 |
|
| 358 |
#: modules/profile/profile.install:103
|
| 359 |
msgid "Whether form auto-completion is enabled. (0 = disabled, 1 = enabled)"
|
| 360 |
msgstr ""
|
| 361 |
|
| 362 |
#: modules/profile/profile.install:108
|
| 363 |
msgid "List of options to be used in a list selection field."
|
| 364 |
msgstr ""
|
| 365 |
|
| 366 |
#: modules/profile/profile.install:117
|
| 367 |
msgid "Stores values for profile fields."
|
| 368 |
msgstr ""
|
| 369 |
|
| 370 |
#: modules/profile/profile.install:124
|
| 371 |
msgid "The {profile_fields}.fid of the field."
|
| 372 |
msgstr ""
|
| 373 |
|
| 374 |
#: modules/profile/profile.install:131
|
| 375 |
msgid "The {users}.uid of the profile user."
|
| 376 |
msgstr ""
|
| 377 |
|
| 378 |
#: modules/profile/profile.install:136
|
| 379 |
msgid "The value for the field."
|
| 380 |
msgstr ""
|
| 381 |
|