/[drupal]/contributions/translations/zh-hans/modules-locale.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/zh-hans/modules-locale.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download) (as text)
Mon Apr 21 02:35:12 2008 UTC (19 months, 1 week ago) by dami
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Branch point for: DRUPAL-6--1
File MIME type: text/x-gettext
Drupal 6.x translation, first export from l10n_server.
1 # Chinese, Simplified translation of drupal (6.2)
2 # Copyright (c) 2008 by the Chinese, Simplified translation team
3 # Generated from files:
4 # locale.module,v 1.212.2.1 2008/04/09 21:11:48 goba
5 # locale.install,v 1.27 2008/01/10 14:35:24 goba
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: drupal (6.2)\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-04-20 19:11-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-04-20 17:38-0400\n"
12 "Language-Team: Chinese, Simplified\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
17
18 #: modules/locale/locale.module:35
19 msgid ""
20 "The locale module allows your Drupal site to be presented in languages "
21 "other than the default English, a defining feature of multi-lingual "
22 "websites. The locale module works by examining text as it is about to "
23 "be displayed: when a translation of the text is available in the "
24 "language to be displayed, the translation is displayed rather than the "
25 "original text. When a translation is unavailable, the original text is "
26 "displayed, and then stored for later review by a translator."
27 msgstr ""
28
29 #: modules/locale/locale.module:36
30 msgid ""
31 "Beyond translation of the Drupal interface, the locale module provides "
32 "a feature set tailored to the needs of a multi-lingual site. Language "
33 "negotiation allows your site to automatically change language based on "
34 "the domain or path used for each request. Users may (optionally) "
35 "select their preferred language on their <em>My account</em> page, and "
36 "your site can be configured to honor a web browser's preferred "
37 "language settings. Your site content can be created in (and translated "
38 "to) any enabled language, and each post may have a "
39 "language-appropriate alias for each of its translations. The locale "
40 "module works in concert with the <a href=\"@content-help\">content "
41 "translation module</a> to manage translated content."
42 msgstr ""
43
44 #: modules/locale/locale.module:37
45 msgid "Translations may be provided by:"
46 msgstr ""
47
48 #: modules/locale/locale.module:38
49 msgid ""
50 "translating the original text via the locale module's integrated web "
51 "interface, or"
52 msgstr ""
53
54 #: modules/locale/locale.module:39
55 msgid ""
56 "importing files from a set of existing translations, known as a "
57 "translation package. A translation package enables the display of a "
58 "specific version of Drupal in a specific language, and contain files "
59 "in the Gettext Portable Object (<em>.po</em>) format. Although not all "
60 "languages are available for every version of Drupal, translation "
61 "packages for many languages are available for download from the <a "
62 "href=\"@translations\">Drupal translation page</a>."
63 msgstr ""
64
65 #: modules/locale/locale.module:40
66 msgid ""
67 "If an existing translation package does not meet your needs, the "
68 "Gettext Portable Object (<em>.po</em>) files within a package may be "
69 "modified, or new <em>.po</em> files may be created, using a desktop "
70 "Gettext editor. The locale module's <a href=\"@import\">import</a> "
71 "feature allows the translated strings from a new or modified "
72 "<em>.po</em> file to be added to your site. The locale module's <a "
73 "href=\"@export\">export</a> feature generates files from your site's "
74 "translated strings, that can either be shared with others or edited "
75 "offline by a Gettext translation editor."
76 msgstr ""
77
78 #: modules/locale/locale.module:41
79 msgid ""
80 "For more information, see the online handbook entry for <a "
81 "href=\"@locale\">Locale module</a>."
82 msgstr ""
83
84 #: modules/locale/locale.module:44
85 msgid ""
86 "This page provides an overview of your site's enabled languages. If "
87 "multiple languages are available and enabled, the text on your site "
88 "interface may be translated, registered users may select their "
89 "preferred language on the <em>My account</em> page, and site authors "
90 "may indicate a specific language when creating posts. The site's "
91 "default language is used for anonymous visitors and for users who have "
92 "not selected a preferred language."
93 msgstr ""
94
95 #: modules/locale/locale.module:45
96 msgid ""
97 "For each language available on the site, use the <em>edit</em> link to "
98 "configure language details, including name, an optional "
99 "language-specific path or domain, and whether the language is natively "
100 "presented either left-to-right or right-to-left. These languages also "
101 "appear in the <em>Language</em> selection when creating a post of a "
102 "content type with multilingual support."
103 msgstr ""
104
105 #: modules/locale/locale.module:46
106 msgid ""
107 "Use the <a href=\"@add-language\">add language page</a> to enable "
108 "additional languages (and automatically import files from a "
109 "translation package, if available), the <a href=\"@search\">translate "
110 "interface page</a> to locate strings for manual translation, or the <a "
111 "href=\"@import\">import page</a> to add translations from individual "
112 "<em>.po</em> files. A number of contributed translation packages "
113 "containing <em>.po</em> files are available on the <a "
114 "href=\"@translations\">Drupal.org translations page</a>."
115 msgstr ""
116
117 #: modules/locale/locale.module:49
118 msgid ""
119 "Add all languages to be supported by your site. If your desired "
120 "language is not available in the <em>Language name</em> drop-down, "
121 "click <em>Custom language</em> and provide a language code and other "
122 "details manually. When providing a language code manually, be sure to "
123 "enter a standardized language code, since this code may be used by "
124 "browsers to determine an appropriate display language."
125 msgstr ""
126
127 #: modules/locale/locale.module:51
128 msgid ""
129 "Language negotiation settings determine the site's presentation "
130 "language. Available options include:"
131 msgstr ""
132
133 #: modules/locale/locale.module:52
134 msgid ""
135 "<strong>None.</strong> The default language is used for site "
136 "presentation, though users may (optionally) select a preferred "
137 "language on the <em>My Account</em> page. (User language preferences "
138 "will be used for site e-mails, if available.)"
139 msgstr ""
140
141 #: modules/locale/locale.module:53
142 msgid ""
143 "<strong>Path prefix only.</strong> The presentation language is "
144 "determined by examining the path for a language code or other custom "
145 "string that matches the path prefix (if any) specified for each "
146 "language. If a suitable prefix is not identified, the default language "
147 "is used. <em>Example: \"example.com/de/contact\" sets presentation "
148 "language to German based on the use of \"de\" within the path.</em>"
149 msgstr ""
150
151 #: modules/locale/locale.module:54
152 msgid ""
153 "<strong>Path prefix with language fallback.</strong> The presentation "
154 "language is determined by examining the path for a language code or "
155 "other custom string that matches the path prefix (if any) specified "
156 "for each language. If a suitable prefix is not identified, the display "
157 "language is determined by the user's language preferences from the "
158 "<em>My Account</em> page, or by the browser's language settings. If a "
159 "presentation language cannot be determined, the default language is "
160 "used."
161 msgstr ""
162
163 #: modules/locale/locale.module:55
164 msgid ""
165 "<strong>Domain name only.</strong> The presentation language is "
166 "determined by examining the domain used to access the site, and "
167 "comparing it to the language domain (if any) specified for each "
168 "language. If a match is not identified, the default language is used. "
169 "<em>Example: \"http://de.example.com/contact\" sets presentation "
170 "language to German based on the use of \"http://de.example.com\" in "
171 "the domain.</em>"
172 msgstr ""
173
174 #: modules/locale/locale.module:56
175 msgid ""
176 "The path prefix or domain name for a language may be set by editing "
177 "the <a href=\"@languages\">available languages</a>. In the absence of "
178 "an appropriate match, the site is displayed in the <a "
179 "href=\"@languages\">default language</a>."
180 msgstr ""
181
182 #: modules/locale/locale.module:59
183 msgid ""
184 "This page provides an overview of available translatable strings. "
185 "Drupal displays translatable strings in text groups; modules may "
186 "define additional text groups containing other translatable strings. "
187 "Because text groups provide a method of grouping related strings, they "
188 "are often used to focus translation efforts on specific areas of the "
189 "Drupal interface."
190 msgstr "<p>本页提供了所有可用翻译字串的总览。Drupal按文本分组显示翻译字串;模块可以另外定义包括其它翻译字串的文本组。由于文本组对相关字串分组的方式,所以经常用于对特定Drupal界面集中翻译。</p>"
191
192 #: modules/locale/locale.module:60
193 msgid ""
194 "Review the <a href=\"@languages\">languages page</a> for more "
195 "information on adding support for additional languages."
196 msgstr ""
197
198 #: modules/locale/locale.module:63
199 msgid ""
200 "This page imports the translated strings contained in an individual "
201 "Gettext Portable Object (<em>.po</em>) file. Normally distributed as "
202 "part of a translation package (each translation package may contain "
203 "several <em>.po</em> files), a <em>.po</em> file may need to be "
204 "imported after off-line editing in a Gettext translation editor. "
205 "Importing an individual <em>.po</em> file may be a lengthy process."
206 msgstr ""
207
208 #: modules/locale/locale.module:64
209 msgid ""
210 "Note that the <em>.po</em> files within a translation package are "
211 "imported automatically (if available) when new modules or themes are "
212 "enabled, or as new languages are added. Since this page only allows "
213 "the import of one <em>.po</em> file at a time, it may be simpler to "
214 "download and extract a translation package into your Drupal "
215 "installation directory and <a href=\"@language-add\">add the "
216 "language</a> (which automatically imports all <em>.po</em> files "
217 "within the package). Translation packages are available for download "
218 "on the <a href=\"@translations\">Drupal translation page</a>."
219 msgstr ""
220
221 #: modules/locale/locale.module:67
222 msgid ""
223 "This page exports the translated strings used by your site. An export "
224 "file may be in Gettext Portable Object (<em>.po</em>) form, which "
225 "includes both the original string and the translation (used to share "
226 "translations with others), or in Gettext Portable Object Template "
227 "(<em>.pot</em>) form, which includes the original strings only (used "
228 "to create new translations with a Gettext translation editor)."
229 msgstr ""
230 "你可以在本页面导出可供翻译的Drupal字符串。导出文件有两种格式可供选则:一种是是Gettext "
231 "Portable "
232 "Object(<em>.po</em>)格式,包括原文及翻译字串,可用于共享翻译成果;另一种是Gettext "
233 "Portable Object "
234 "Template(<em>.pot</em>)模板格式,只包括原文字串,可用于开始新的翻译。"
235
236 #: modules/locale/locale.module:69
237 msgid ""
238 "This page allows a translator to search for specific translated and "
239 "untranslated strings, and is used when creating or editing "
240 "translations. (Note: For translation tasks involving many strings, it "
241 "may be more convenient to <a href=\"@export\">export</a> strings for "
242 "off-line editing in a desktop Gettext translation editor.) Searches "
243 "may be limited to strings found within a specific text group or in a "
244 "specific language."
245 msgstr ""
246
247 #: modules/locale/locale.module:72
248 msgid ""
249 "This block is only shown if <a href=\"@languages\">at least two "
250 "languages are enabled</a> and <a href=\"@configuration\">language "
251 "negotiation</a> is set to something other than <em>None</em>."
252 msgstr ""
253
254 #: modules/locale/locale.module:207
255 msgid "Built-in interface"
256 msgstr "内置界面"
257
258 #: modules/locale/locale.module:233
259 msgid "Language settings"
260 msgstr "语言设置"
261
262 #: modules/locale/locale.module:244
263 msgid ""
264 "This account's default language for e-mails, and preferred language "
265 "for site presentation."
266 msgstr ""
267
268 #: modules/locale/locale.module:244
269 msgid "This account's default language for e-mails."
270 msgstr ""
271
272 #: modules/locale/locale.module:264
273 msgid ""
274 "A path alias set for a specific language will always be used when "
275 "displaying this page in that language, and takes precedence over path "
276 "aliases set for <am>All languages</em>."
277 msgstr ""
278
279 #: modules/locale/locale.module:273
280 msgid "Multilingual support"
281 msgstr "多语言支持"
282
283 #: modules/locale/locale.module:276
284 msgid ""
285 "Enable multilingual support for this content type. If enabled, a "
286 "language selection field will be added to the editing form, allowing "
287 "you to select from one of the <a href=\"!languages\">enabled "
288 "languages</a>. If disabled, new posts are saved with the default "
289 "language. Existing content will not be affected by changing this "
290 "option."
291 msgstr ""
292
293 #: modules/locale/locale.module:446
294 msgid "All"
295 msgstr "全部"
296
297 #: modules/locale/locale.module:567
298 msgid "Language switcher"
299 msgstr "语言转换"
300
301 #: modules/locale/locale.module:519
302 msgid "Parsed JavaScript file %file."
303 msgstr "解析了 JavaScript 文件 %file 。"
304
305 #: modules/locale/locale.module:0
306 msgid "!long-month-name January"
307 msgstr "!long-month-name 一月"
308
309 #: modules/locale/locale.module:0
310 msgid "Jan"
311 msgstr "一月"
312
313 #: modules/locale/locale.module:0
314 msgid "!long-month-name February"
315 msgstr "!long-month-name 二月"
316
317 #: modules/locale/locale.module:0
318 msgid "Feb"
319 msgstr "二月"
320
321 #: modules/locale/locale.module:0
322 msgid "!long-month-name March"
323 msgstr "!long-month-name 三月"
324
325 #: modules/locale/locale.module:0
326 msgid "Mar"
327 msgstr "三月"
328
329 #: modules/locale/locale.module:0
330 msgid "!long-month-name April"
331 msgstr "!long-month-name 四月"
332
333 #: modules/locale/locale.module:0
334 msgid "Apr"
335 msgstr "四月"
336
337 #: modules/locale/locale.module:0
338 msgid "!long-month-name May"
339 msgstr "!long-month-name 五月"
340
341 #: modules/locale/locale.module:0
342 msgid "May"
343 msgstr "五月"
344
345 #: modules/locale/locale.module:0
346 msgid "!long-month-name June"
347 msgstr "!long-month-name 六月"
348
349 #: modules/locale/locale.module:0
350 msgid "Jun"
351 msgstr "六月"
352
353 #: modules/locale/locale.module:0
354 msgid "!long-month-name July"
355 msgstr "!long-month-name 七月"
356
357 #: modules/locale/locale.module:0
358 msgid "Jul"
359 msgstr "七月"
360
361 #: modules/locale/locale.module:0
362 msgid "!long-month-name August"
363 msgstr "!long-month-name 八月"
364
365 #: modules/locale/locale.module:0
366 msgid "Aug"
367 msgstr "八月"
368
369 #: modules/locale/locale.module:0
370 msgid "!long-month-name September"
371 msgstr "!long-month-name 九月"
372
373 #: modules/locale/locale.module:0
374 msgid "Sep"
375 msgstr "九月"
376
377 #: modules/locale/locale.module:0
378 msgid "!long-month-name October"
379 msgstr "!long-month-name 十月"
380
381 #: modules/locale/locale.module:0
382 msgid "Oct"
383 msgstr "十月"
384
385 #: modules/locale/locale.module:0
386 msgid "!long-month-name November"
387 msgstr "!long-month-name 十一月"
388
389 #: modules/locale/locale.module:0
390 msgid "Nov"
391 msgstr "十一月"
392
393 #: modules/locale/locale.module:0
394 msgid "!long-month-name December"
395 msgstr "十二月"
396
397 #: modules/locale/locale.module:0
398 msgid "Dec"
399 msgstr "!long-month-name 十二月"
400
401 #: modules/locale/locale.module:0
402 msgid "Wed"
403 msgstr "周三"
404
405 #: modules/locale/locale.module:0
406 msgid "Thu"
407 msgstr "周四"
408
409 #: modules/locale/locale.module:0
410 msgid "Fri"
411 msgstr "周五"
412
413 #: modules/locale/locale.module:0
414 msgid "Sat"
415 msgstr "周六"
416
417 #: modules/locale/locale.module:0
418 msgid "Sun"
419 msgstr "周日"
420
421 #: modules/locale/locale.module:0
422 msgid "Mon"
423 msgstr "周一"
424
425 #: modules/locale/locale.module:0
426 msgid "Tue"
427 msgstr "周二"
428
429 #: modules/locale/locale.module:0
430 msgid "am"
431 msgstr "上午"
432
433 #: modules/locale/locale.module:0
434 msgid "pm"
435 msgstr "下午"
436
437 #: modules/locale/locale.module:0
438 msgid "AM"
439 msgstr "上午"
440
441 #: modules/locale/locale.module:0
442 msgid "PM"
443 msgstr "下午"
444
445 #: modules/locale/locale.install:229
446 msgid "List of all available languages in the system."
447 msgstr "系统上所有可用的语言。"
448
449 #: modules/locale/locale.install:236
450 msgid "Language code, e.g. 'de' or 'en-US'."
451 msgstr ""
452
453 #: modules/locale/locale.install:243
454 msgid "Language name in English."
455 msgstr ""
456
457 #: modules/locale/locale.install:250
458 msgid "Native language name."
459 msgstr ""
460
461 #: modules/locale/locale.install:256
462 msgid "Direction of language (Left-to-Right = 0, Right-to-Left = 1)."
463 msgstr ""
464
465 #: modules/locale/locale.install:262
466 msgid "Enabled flag (1 = Enabled, 0 = Disabled)."
467 msgstr ""
468
469 #: modules/locale/locale.install:268
470 msgid "Number of plural indexes in this language."
471 msgstr ""
472
473 #: modules/locale/locale.install:275
474 msgid "Plural formula in PHP code to evaluate to get plural indexes."
475 msgstr ""
476
477 #: modules/locale/locale.install:282
478 msgid "Domain to use for this language."
479 msgstr ""
480
481 #: modules/locale/locale.install:289
482 msgid "Path prefix to use for this language."
483 msgstr ""
484
485 #: modules/locale/locale.install:295
486 msgid "Weight, used in lists of languages."
487 msgstr ""
488
489 #: modules/locale/locale.install:302
490 msgid "Location of JavaScript translation file."
491 msgstr ""
492
493 #: modules/locale/locale.install:312
494 msgid "List of English source strings."
495 msgstr ""
496
497 #: modules/locale/locale.install:317
498 msgid "Unique identifier of this string."
499 msgstr ""
500
501 #: modules/locale/locale.install:324
502 msgid ""
503 "Drupal path in case of online discovered translations or file path in "
504 "case of imported strings."
505 msgstr ""
506
507 #: modules/locale/locale.install:331
508 msgid "A module defined group of translations, see hook_locale()."
509 msgstr ""
510
511 #: modules/locale/locale.install:337
512 msgid "The original string in English."
513 msgstr ""
514
515 #: modules/locale/locale.install:344
516 msgid ""
517 "Version of Drupal, where the string was last used (for locales "
518 "optimization)."
519 msgstr ""
520
521 #: modules/locale/locale.install:354
522 msgid "Stores translated versions of strings."
523 msgstr ""
524
525 #: modules/locale/locale.install:360
526 msgid "Source string ID. References {locales_source}.lid."
527 msgstr ""
528
529 #: modules/locale/locale.install:366
530 msgid "Translation string value in this language."
531 msgstr ""
532
533 #: modules/locale/locale.install:373
534 msgid "Language code. References {languages}.language."
535 msgstr ""
536
537 #: modules/locale/locale.install:379
538 msgid ""
539 "Parent lid (lid of the previous string in the plural chain) in case of "
540 "plural strings. References {locales_source}.lid."
541 msgstr ""
542
543 #: modules/locale/locale.install:385
544 msgid "Plural index number in case of plural strings."
545 msgstr ""
546

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2