/[drupal]/contributions/translations/zh-hans/modules-profile.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/zh-hans/modules-profile.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.1 - (show annotations) (download) (as text)
Mon Apr 21 02:35:12 2008 UTC (19 months, 1 week ago) by dami
Branch: MAIN
CVS Tags: HEAD
Branch point for: DRUPAL-6--1
File MIME type: text/x-gettext
Drupal 6.x translation, first export from l10n_server.
1 # Chinese, Simplified translation of drupal (6.2)
2 # Copyright (c) 2008 by the Chinese, Simplified translation team
3 # Generated from files:
4 # profile.admin.inc,v 1.8 2008/01/21 15:20:43 goba
5 # profile.pages.inc,v 1.2 2007/12/08 14:06:22 goba
6 # profile.module,v 1.236.2.1 2008/04/09 21:11:49 goba
7 # profile.install,v 1.12 2007/12/18 12:59:22 dries
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: drupal (6.2)\n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-04-20 19:11-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2008-04-19 12:56-0400\n"
14 "Language-Team: Chinese, Simplified\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19
20 #: modules/profile/profile.admin.inc:55
21 msgid "Add new field"
22 msgstr "添加新字段"
23
24 #: modules/profile/profile.admin.inc:82
25 msgid "Profile fields have been updated."
26 msgstr ""
27
28 #: modules/profile/profile.admin.inc:115
29 msgid ""
30 "No fields in this category. If this category remains empty when saved, "
31 "it will be removed."
32 msgstr ""
33
34 #: modules/profile/profile.admin.inc:144
35 msgid "No fields available."
36 msgstr "没有已定义字段。"
37
38 #: modules/profile/profile.admin.inc:178
39 msgid "edit %title"
40 msgstr "编辑 %title"
41
42 #: modules/profile/profile.admin.inc:196
43 msgid "add new %type"
44 msgstr "添加新 %type"
45
46 #: modules/profile/profile.admin.inc:211
47 msgid "Field settings"
48 msgstr "字段设置"
49
50 #: modules/profile/profile.admin.inc:217
51 msgid ""
52 "The category the new field should be part of. Categories are used to "
53 "group fields logically. An example category is \"Personal "
54 "information\"."
55 msgstr "新字段所属的类别。类别用于对字段进行逻辑分组。例如:“个人详细信息”。"
56
57 #: modules/profile/profile.admin.inc:223
58 msgid ""
59 "The title of the new field. The title will be shown to the user. An "
60 "example title is \"Favorite color\"."
61 msgstr "新字段的标题。标题将显示给用户,例如\"幸运色\"。"
62
63 #: modules/profile/profile.admin.inc:227
64 msgid "Form name"
65 msgstr "表单名称"
66
67 #: modules/profile/profile.admin.inc:229
68 msgid ""
69 "The name of the field. The form name is not shown to the user but used "
70 "internally in the HTML code and URLs.\n"
71 "Unless you know what you are doing, it is highly recommended that you "
72 "prefix the form name with <code>profile_</code> to avoid name clashes "
73 "with other fields. Spaces or any other special characters except dash "
74 "(-) and underscore (_) are not allowed. An example name is "
75 "\"profile_favorite_color\" or perhaps just \"profile_color\"."
76 msgstr ""
77 "字段的名称。名称由 HTML 代码和 URL "
78 "内部使用而不显示给用户。\n"
79 "除非您知道您在干什么,否则我们强烈推荐您使用 "
80 "<code>profile_</code> "
81 "前缀来对其命名以避免与其他字段冲突。不允许除了连接号(-)和下划线(_)外的空格或其他特殊字符。例如,“profile_favorite_color”或“profile_color”都是合法的。"
82
83 #: modules/profile/profile.admin.inc:234
84 msgid "Explanation"
85 msgstr "说明"
86
87 #: modules/profile/profile.admin.inc:236
88 msgid ""
89 "An optional explanation to go with the new field. The explanation will "
90 "be shown to the user."
91 msgstr "对于新字段的可选描述。描述只是显示给用户。"
92
93 #: modules/profile/profile.admin.inc:240
94 msgid "Selection options"
95 msgstr "可选项"
96
97 #: modules/profile/profile.admin.inc:242
98 msgid ""
99 "A list of all options. Put each option on a separate line. Example "
100 "options are \"red\", \"blue\", \"green\", etc."
101 msgstr "所有选项的列表。一行一个。例如:“红”、“蓝”、“绿”等等。"
102
103 #: modules/profile/profile.admin.inc:246
104 msgid "Visibility"
105 msgstr "可见性"
106
107 #: modules/profile/profile.admin.inc:248
108 msgid ""
109 "Hidden profile field, only accessible by administrators, modules and "
110 "themes."
111 msgstr ""
112 "隐藏的个人信息字段, "
113 "只有管理员、模块和主题可以访问。"
114
115 #: modules/profile/profile.admin.inc:248
116 msgid "Private field, content only available to privileged users."
117 msgstr "保密字段,内容只对有特定权限的用户可见。"
118
119 #: modules/profile/profile.admin.inc:248
120 msgid ""
121 "Public field, content shown on profile page but not used on member "
122 "list pages."
123 msgstr "公共字段,内容在用户信息页上显示,但不在会员列表上显示。"
124
125 #: modules/profile/profile.admin.inc:248
126 msgid "Public field, content shown on profile page and on member list pages."
127 msgstr "公开字段,内容同时在会员列表和用户信息页上显示。"
128
129 #: modules/profile/profile.admin.inc:252,259
130 msgid "Page title"
131 msgstr "页面标题"
132
133 #: modules/profile/profile.admin.inc:254
134 msgid ""
135 "To enable browsing this field by value, enter a title for the "
136 "resulting page. The word <code>%value</code> will be substituted with "
137 "the corresponding value. An example page title is \"People whose "
138 "favorite color is %value\". This is only applicable for a public "
139 "field."
140 msgstr ""
141 "要允许按照值浏览此字段,请输入结果页面的标题。<code>%value</code> "
142 "将被替换为相应的值。例如:“幸运色是 %value "
143 "的用户”。此选项只适用于公开字段。"
144
145 #: modules/profile/profile.admin.inc:261
146 msgid ""
147 "To enable browsing this field by value, enter a title for the "
148 "resulting page. An example page title is \"People who are employed\". "
149 "This is only applicable for a public field."
150 msgstr "要允许按照值浏览此字段,请输入结果页面的标题。例如:“已经雇佣的人”。此选项只适用于公开字段。"
151
152 #: modules/profile/profile.admin.inc:267
153 msgid ""
154 "The weights define the order in which the form fields are shown. "
155 "Lighter fields \"float up\" towards the top of the category."
156 msgstr "权重定义了表单字段的显示顺序。权重较小的字段会“上浮”到类别顶端。"
157
158 #: modules/profile/profile.admin.inc:270
159 msgid "Form will auto-complete while user is typing."
160 msgstr "当用户输入时表单将会自动补全。"
161
162 #: modules/profile/profile.admin.inc:274
163 msgid "The user must enter a value."
164 msgstr "用户必须输入一个值。"
165
166 #: modules/profile/profile.admin.inc:278
167 msgid "Visible in user registration form."
168 msgstr "在注册表单可见。"
169
170 #: modules/profile/profile.admin.inc:282
171 msgid "Save field"
172 msgstr "保存字段"
173
174 #: modules/profile/profile.admin.inc:293
175 msgid ""
176 "The specified form name contains one or more illegal characters. "
177 "Spaces or any other special characters except dash (-) and underscore "
178 "(_) are not allowed."
179 msgstr "指定的表单名称包括一个或多个非法字符。不允许使用空格,其它特殊字符中只允许使用横杠(-)与下划线(_)"
180
181 #: modules/profile/profile.admin.inc:297
182 msgid "The specified form name is reserved for use by Drupal."
183 msgstr "指定的表单名称被 Drupal 所保留。"
184
185 #: modules/profile/profile.admin.inc:304
186 msgid "The specified category name is reserved for use by Drupal."
187 msgstr "指定的类别名称保留为 Drupal 使用。"
188
189 #: modules/profile/profile.admin.inc:316
190 msgid "The specified title is already in use."
191 msgstr "指定标题已被使用。"
192
193 #: modules/profile/profile.admin.inc:319
194 msgid "The specified name is already in use."
195 msgstr "指定内容已被使用。"
196
197 #: modules/profile/profile.admin.inc:323
198 msgid "A hidden field cannot be required."
199 msgstr ""
200
201 #: modules/profile/profile.admin.inc:326
202 msgid "A hidden field cannot be set to visible on the user registration form."
203 msgstr ""
204
205 #: modules/profile/profile.admin.inc:344
206 msgid "The field has been created."
207 msgstr "字段被创建。"
208
209 #: modules/profile/profile.admin.inc:350
210 msgid "The field has been updated."
211 msgstr "字段被更新。"
212
213 #: modules/profile/profile.admin.inc:372
214 msgid "Are you sure you want to delete the field %field?"
215 msgstr "您真的要删除字段 %field 吗?"
216
217 #: modules/profile/profile.admin.inc:373
218 msgid ""
219 "This action cannot be undone. If users have entered values into this "
220 "field in their profile, these entries will also be deleted. If you "
221 "want to keep the user-entered data, instead of deleting the field you "
222 "may wish to <a href=\"@edit-field\">edit this field</a> and change it "
223 "to a hidden profile field so that it may only be accessed by "
224 "administrators."
225 msgstr ""
226 "此项操作不可恢复。所有用户输入的相关资料也将被删除。如果你想要保留用户已输入的资料,请不要使用删除操作,而可以通过<a "
227 "href=\"@edit-field\">编辑字段</a>把它变成隐藏,这样就只有管理员可以看到这一栏目了。"
228
229 #: modules/profile/profile.admin.inc:386
230 msgid "The field %field has been deleted."
231 msgstr "%field 字段已经被删除."
232
233 #: modules/profile/profile.admin.inc:345,387
234 msgid "profile"
235 msgstr "个人信息"
236
237 #: modules/profile/profile.admin.inc:345
238 msgid "Profile field %field added under category %category."
239 msgstr "在类别 %category 中添加了用户信息字段 %field。"
240
241 #: modules/profile/profile.admin.inc:387
242 msgid "Profile field %field deleted."
243 msgstr "个人信息字段 %field 已删除。"
244
245 #: modules/profile/profile.pages.inc:102
246 msgid "User list"
247 msgstr "用户列表"
248
249 #: modules/profile/profile.module:35
250 msgid ""
251 "The profile module allows custom fields (such as country, full name, "
252 "or age) to be defined and displayed in the <em>My Account</em> "
253 "section. This permits users of a site to share more information about "
254 "themselves, and can help community-based sites organize users around "
255 "specific information."
256 msgstr ""
257
258 #: modules/profile/profile.module:36
259 msgid "The following types of fields can be added to a user profile:"
260 msgstr ""
261
262 #: modules/profile/profile.module:37,545
263 msgid "single-line textfield"
264 msgstr "单行文本字段"
265
266 #: modules/profile/profile.module:38,546
267 msgid "multi-line textfield"
268 msgstr "多行文本字段"
269
270 #: modules/profile/profile.module:39,547
271 msgid "checkbox"
272 msgstr "复选框"
273
274 #: modules/profile/profile.module:40,548
275 msgid "list selection"
276 msgstr "选项列表"
277
278 #: modules/profile/profile.module:41,549
279 msgid "freeform list"
280 msgstr "自由列表"
281
282 #: modules/profile/profile.module:43,551
283 msgid "date"
284 msgstr "日期"
285
286 #: modules/profile/profile.module:44
287 msgid ""
288 "For more information, see the online handbook entry for <a "
289 "href=\"@profile\">Profile module</a>."
290 msgstr ""
291
292 #: modules/profile/profile.module:47
293 msgid ""
294 "This page displays a list of the existing custom profile fields to be "
295 "displayed on a user's <em>My Account</em> page. To provide structure, "
296 "similar or related fields may be placed inside a category. To add a "
297 "new category (or edit an existing one), edit a profile field and "
298 "provide a new category name. To change the category of a field or the "
299 "order of fields within a category, grab a drag-and-drop handle under "
300 "the Title column and drag the field to a new location in the list. "
301 "(Grab a handle by clicking and holding the mouse while hovering over a "
302 "handle icon.) Remember that your changes will not be saved until you "
303 "click the <em>Save configuration</em> button at the bottom of the "
304 "page."
305 msgstr ""
306
307 #: modules/profile/profile.module:141
308 msgid "Author information"
309 msgstr "作者信息"
310
311 #: modules/profile/profile.module:152
312 msgid "Link to full user profile"
313 msgstr "用户完整个人信息链接"
314
315 #: modules/profile/profile.module:154
316 msgid "Profile fields to display"
317 msgstr "要显示的个人信息"
318
319 #: modules/profile/profile.module:157
320 msgid ""
321 "Select which profile fields you wish to display in the block. Only "
322 "fields designated as public in the <a href=\"@profile-admin\">profile "
323 "field configuration</a> are available."
324 msgstr ""
325 "选择您想要在区块中显示的个人信息。只有在<a "
326 "href=\"%profile-admin\">个人信息字段配置</a>中设置成公开的字段是可用的。"
327
328 #: modules/profile/profile.module:189
329 msgid "View full user profile"
330 msgstr "查看用户的所有个人信息"
331
332 #: modules/profile/profile.module:194
333 msgid "About %name"
334 msgstr "关于 %name"
335
336 #: modules/profile/profile.module:337
337 msgid ""
338 "Put each item on a separate line or separate them by commas. No HTML "
339 "allowed."
340 msgstr "将每一项目分行或用逗号隔开。不允许 HTML 代码。"
341
342 #: modules/profile/profile.module:439
343 msgid "The value provided for %field is not a valid URL."
344 msgstr "%field 提供的不是一个有效 URL 。"
345
346 #: modules/profile/profile.module:444
347 msgid "The field %field is required."
348 msgstr "字段 %field 必须填写。"
349
350 #: modules/profile/profile.install:27
351 msgid "Stores profile field information."
352 msgstr ""
353
354 #: modules/profile/profile.install:32
355 msgid "Primary Key: Unique profile field ID."
356 msgstr ""
357
358 #: modules/profile/profile.install:38
359 msgid "Title of the field shown to the end user."
360 msgstr ""
361
362 #: modules/profile/profile.install:45
363 msgid "Internal name of the field used in the form HTML and URLs."
364 msgstr ""
365
366 #: modules/profile/profile.install:50
367 msgid "Explanation of the field to end users."
368 msgstr ""
369
370 #: modules/profile/profile.install:56
371 msgid "Profile category that the field will be grouped under."
372 msgstr ""
373
374 #: modules/profile/profile.install:62
375 msgid "Title of page used for browsing by the field's value"
376 msgstr ""
377
378 #: modules/profile/profile.install:68
379 msgid "Type of form field."
380 msgstr ""
381
382 #: modules/profile/profile.install:75
383 msgid "Weight of field in relation to other profile fields."
384 msgstr ""
385
386 #: modules/profile/profile.install:82
387 msgid "Whether the user is required to enter a value. (0 = no, 1 = yes)"
388 msgstr ""
389
390 #: modules/profile/profile.install:89
391 msgid ""
392 "Whether the field is visible in the user registration form. (1 = yes, "
393 "0 = no)"
394 msgstr ""
395
396 #: modules/profile/profile.install:96
397 msgid ""
398 "The level of visibility for the field. (0 = hidden, 1 = private, 2 = "
399 "public on profile but not member list pages, 3 = public on profile and "
400 "list pages)"
401 msgstr ""
402
403 #: modules/profile/profile.install:103
404 msgid "Whether form auto-completion is enabled. (0 = disabled, 1 = enabled)"
405 msgstr ""
406
407 #: modules/profile/profile.install:108
408 msgid "List of options to be used in a list selection field."
409 msgstr ""
410
411 #: modules/profile/profile.install:117
412 msgid "Stores values for profile fields."
413 msgstr ""
414
415 #: modules/profile/profile.install:124
416 msgid "The {profile_fields}.fid of the field."
417 msgstr ""
418
419 #: modules/profile/profile.install:131
420 msgid "The {users}.uid of the profile user."
421 msgstr ""
422
423 #: modules/profile/profile.install:136
424 msgid "The value for the field."
425 msgstr ""
426

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2