| 1 |
# Chinese, Traditional translation of drupal (6.2)
|
| 2 |
# Copyright (c) 2008 by the Chinese, Traditional translation team
|
| 3 |
# Generated from files:
|
| 4 |
# drupal.js,v 1.41.2.2 2008/02/27 19:44:44 goba
|
| 5 |
# tabledrag.js,v 1.13.2.1 2008/02/08 18:54:10 goba
|
| 6 |
# tableselect.js,v 1.8 2007/11/19 12:15:16 goba
|
| 7 |
# teaser.js,v 1.12 2008/01/09 12:10:04 goba
|
| 8 |
#
|
| 9 |
msgid ""
|
| 10 |
msgstr ""
|
| 11 |
"Project-Id-Version: drupal (6.x)\n"
|
| 12 |
"POT-Creation-Date: 2008-05-14 13:25+0800\n"
|
| 13 |
"PO-Revision-Date: 2009-08-20 00:23+0800\n"
|
| 14 |
"Language-Team: Drupal Taiwan <info@drupaltaiwan.org>\n"
|
| 15 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 16 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
| 17 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 18 |
"Last-Translator: charlesc <charles@netivism.com.tw>\n"
|
| 19 |
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
|
| 20 |
"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
|
| 21 |
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
| 22 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
|
| 23 |
|
| 24 |
#: misc/drupal.js:0
|
| 25 |
msgid "Unspecified error"
|
| 26 |
msgstr "發生不明錯誤"
|
| 27 |
|
| 28 |
#: misc/drupal.js:0
|
| 29 |
msgid ""
|
| 30 |
"An error occurred. \n"
|
| 31 |
"@uri\n"
|
| 32 |
"@text"
|
| 33 |
msgstr ""
|
| 34 |
"發生了一個錯誤: \n"
|
| 35 |
"@uri\n"
|
| 36 |
"@text"
|
| 37 |
|
| 38 |
#: misc/drupal.js:0
|
| 39 |
msgid ""
|
| 40 |
"An error occurred. \n"
|
| 41 |
"@uri\n"
|
| 42 |
"(no information available)."
|
| 43 |
msgstr ""
|
| 44 |
"發生了一個錯誤:\n"
|
| 45 |
"@uri\n"
|
| 46 |
"(無法取得任何訊息)."
|
| 47 |
|
| 48 |
#: misc/drupal.js:0
|
| 49 |
msgid ""
|
| 50 |
"An HTTP error @status occurred. \n"
|
| 51 |
"@uri"
|
| 52 |
msgstr ""
|
| 53 |
"發生了一個HTTP錯誤@status: \n"
|
| 54 |
"@uri"
|
| 55 |
|
| 56 |
#: misc/tabledrag.js:0
|
| 57 |
msgid "Drag to re-order"
|
| 58 |
msgstr "抓取項目進行重新排列"
|
| 59 |
|
| 60 |
#: misc/tabledrag.js:0
|
| 61 |
msgid ""
|
| 62 |
"Changes made in this table will not be saved until the form is "
|
| 63 |
"submitted."
|
| 64 |
msgstr "在送出這個表單之前,這個表格中的變更不會被儲存。"
|
| 65 |
|
| 66 |
#: misc/tableselect.js:0
|
| 67 |
msgid "Select all rows in this table"
|
| 68 |
msgstr "選取表格中的所有列"
|
| 69 |
|
| 70 |
#: misc/tableselect.js:0
|
| 71 |
msgid "Deselect all rows in this table"
|
| 72 |
msgstr "取消烜區表格中的所有列"
|
| 73 |
|
| 74 |
#: misc/teaser.js:0
|
| 75 |
msgid "Split summary at cursor"
|
| 76 |
msgstr "將游標之前的內容設定為文章摘要"
|
| 77 |
|
| 78 |
#: misc/teaser.js:0
|
| 79 |
msgid "Join summary"
|
| 80 |
msgstr "將摘要整合到全文裡(顯示全文)"
|
| 81 |
|