/[drupal]/contributions/translations/zh-hant/modules-book.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/zh-hant/modules-book.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.5 - (show annotations) (download) (as text)
Wed Aug 19 16:28:26 2009 UTC (3 months, 1 week ago) by charleschuang
Branch: MAIN
CVS Tags: DRUPAL-6--1-4, DRUPAL-6--1-5, DRUPAL-6--1-3, HEAD
Branch point for: DRUPAL-6--1
Changes since 1.4: +8 -3 lines
File MIME type: text/x-gettext
modify the header: "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
1 # Chinese, Traditional translation of drupal (6.2)
2 # Copyright (c) 2008 by the Chinese, Traditional translation team
3 # Generated from files:
4 # book.pages.inc,v 1.5 2007/12/22 23:24:24 goba
5 # book-navigation.tpl.php,v 1.1 2007/11/04 14:29:09 goba
6 # book.admin.inc,v 1.8 2008/01/08 10:35:41 goba
7 # book.module,v 1.454.2.3 2008/03/25 14:03:02 goba
8 # book.install,v 1.20 2008/01/10 18:13:42 goba
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: drupal (6.x)\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-05-14 13:25+0800\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-08-20 00:23+0800\n"
15 "Language-Team: Drupal Taiwan <info@drupaltaiwan.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Last-Translator: charlesc <charles@netivism.com.tw>\n"
20 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
21 "X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
24
25 #: modules/book/book.pages.inc:199
26 msgid "Remove"
27 msgstr "移除"
28
29 #: modules/book/book-navigation.tpl.php:40
30 msgid "‹ "
31 msgstr "<"
32
33 #: modules/book/book-navigation.tpl.php:43
34 msgid "Go to parent page"
35 msgstr "前往父頁面"
36
37 #: modules/book/book-navigation.tpl.php:43
38 msgid "up"
39 msgstr "上一層"
40
41 #: modules/book/book-navigation.tpl.php:46
42 msgid " ›"
43 msgstr " >"
44
45 #: modules/book/book.admin.inc:15
46 msgid "edit order and titles"
47 msgstr "編輯次序和標題"
48
49 #: modules/book/book.admin.inc:33
50 msgid "Allowed book outline types"
51 msgstr "所有自己的手冊大綱類型"
52
53 #: modules/book/book.admin.inc:36
54 msgid ""
55 "Select content types which users with the %add-perm permission will be "
56 "allowed to add to the book hierarchy. Users with the %outline-perm "
57 "permission can add all content types."
58 msgstr ""
59 "選擇讓擁有%add-perm權限的使用者可以加入手冊階層的內容類型。具有 "
60 "%outline-perm權限的使用者可以加入所有的內容類型。"
61
62 #: modules/book/book.admin.inc:41
63 msgid "Default child page type"
64 msgstr "預設的子頁面類型"
65
66 #: modules/book/book.admin.inc:44,60
67 msgid ""
68 "The content type for the %add-child link must be one of those selected "
69 "as an allowed book outline type."
70 msgstr ""
71 " "
72 "%add-child連結的內容類型一定要是那些被選取允許加入內容大綱的內容類型。"
73
74 #: modules/book/book.admin.inc:78
75 msgid "Save book pages"
76 msgstr "儲存手冊頁面"
77
78 #: modules/book/book.admin.inc:116
79 msgid "Title changed from %original to %current."
80 msgstr "標題從 %original改成%current."
81
82 #: modules/book/book.admin.inc:123
83 msgid "Updated book %title."
84 msgstr "更新手冊頁面 %title 。"
85
86 #: modules/book/book.admin.inc:118
87 msgid "book: updated %title."
88 msgstr "手冊:更新了%title."
89
90 #: modules/book/book.pages.inc:52
91 msgid "Unknown export format."
92 msgstr "未知的匯出格式。"
93
94 #: modules/book/book.pages.inc:126
95 msgid "Update book outline"
96 msgstr "更新手冊大綱"
97
98 #: modules/book/book.pages.inc:126
99 msgid "Add to book outline"
100 msgstr "加到手冊大綱"
101
102 #: modules/book/book.pages.inc:132
103 msgid "Remove from book outline"
104 msgstr "從手冊大綱裡移除"
105
106 #: modules/book/book.pages.inc:160
107 msgid "No changes were made"
108 msgstr "沒有做出任何改變"
109
110 #: modules/book/book.pages.inc:169
111 msgid ""
112 "The post has been added to the selected book. You may now position it "
113 "relative to other pages."
114 msgstr "這篇文章已經被加入所選的手冊裡了。你現在可以設定它相對於其他頁面的位置。"
115
116 #: modules/book/book.pages.inc:173
117 msgid "The book outline has been updated."
118 msgstr "手冊大綱已更新。"
119
120 #: modules/book/book.pages.inc:177
121 msgid "There was an error adding the post to the book."
122 msgstr "在把這篇文章加入手冊裡面的時候發生一個錯誤。"
123
124 #: modules/book/book.pages.inc:193
125 msgid ""
126 "%title has associated child pages, which will be relocated "
127 "automatically to maintain their connection to the book. To recreate "
128 "the hierarchy (as it was before removing this page), %title may be "
129 "added again using the Outline tab, and each of its former child pages "
130 "will need to be relocated manually."
131 msgstr ""
132 "%title "
133 "已經連結到子頁面,會自動地關聯起來維持它們與手冊之間的關系。要重新建立階層關系(如同之前移除這個頁面),可以使用「大綱」標簽再次加入%title "
134 ",而它前面的子頁面都得手動地重新加以定位。"
135
136 #: modules/book/book.pages.inc:196
137 msgid "%title may be added to hierarchy again using the Outline tab."
138 msgstr "可以使用「大綱」標簽再次將%title加入階層之中。"
139
140 #: modules/book/book.pages.inc:199
141 msgid "Are you sure you want to remove %title from the book hierarchy?"
142 msgstr "你確定你要將%title移出這個手冊階層中?"
143
144 #: modules/book/book.pages.inc:213
145 msgid "The post has been removed from the book."
146 msgstr "文章已從手冊裡移除。"
147
148 #: modules/book/book.module:64
149 msgid "Printer-friendly version"
150 msgstr "友善列印版本"
151
152 #: modules/book/book.module:66
153 msgid "Show a printer-friendly version of this book page and its sub-pages."
154 msgstr "顯示該手冊及其子頁面的友善列印版本。"
155
156 #: modules/book/book.module:180,189
157 msgid "Book navigation"
158 msgstr "手冊導覽"
159
160 #: modules/book/book.module:223
161 msgid "Show block on all pages"
162 msgstr "在所有的頁面中顯示區塊"
163
164 #: modules/book/book.module:224
165 msgid "Show block only on book pages"
166 msgstr "只有在手冊頁面中顯示 區塊"
167
168 #: modules/book/book.module:228
169 msgid "Book navigation block display"
170 msgstr "手冊導覽區塊顯示選項"
171
172 #: modules/book/book.module:231
173 msgid ""
174 "If <em>Show block on all pages</em> is selected, the block will "
175 "contain the automatically generated menus for all of the site's books. "
176 "If <em>Show block only on book pages</em> is selected, the block will "
177 "contain only the one menu corresponding to the current page's book. In "
178 "this case, if the current page is not in a book, no block will be "
179 "displayed. The <em>Page specific visibility settings</em> or other "
180 "visibility settings can be used in addition to selectively display "
181 "this block."
182 msgstr ""
183 "如果選擇<em>在所有頁面中顯示區塊</em>,這個區塊會含有替此網站所有手冊自動產生的選單。如果選擇<em>只在手冊頁面顯示區塊</em>這個 "
184 "區塊就只會包含相應於目前頁面之手冊的選單。在這個情況裡,如果目前的頁面並不屬於一個手冊,就不會顯示任何的區塊。可以用<em>頁面指定顯示設定</em>或者其他的顯示設定,來選擇性地呈現這個區塊。"
185
186 #: modules/book/book.module:302
187 msgid "Change book (update list of parents)"
188 msgstr "變更手冊(更新上層列表)"
189
190 #: modules/book/book.module:337
191 msgid "This is the top-level page in this book."
192 msgstr "這是本手設的最上面一層"
193
194 #: modules/book/book.module:340
195 msgid "This will be the top-level page in this book."
196 msgstr "這會成為這份手冊的上層頁面。"
197
198 #: modules/book/book.module:344
199 msgid "No book selected."
200 msgstr "沒有選擇任何的手冊."
201
202 #: modules/book/book.module:351
203 msgid ""
204 "The parent page in the book. The maximum depth for a book and all "
205 "child pages is !maxdepth. Some pages in the selected book may not be "
206 "available as parents if selecting them would exceed this limit."
207 msgstr "這份手冊中的父頁面。一份手冊與所有子頁面的最大深度為!maxdepth。如果超過了這個上限,所選手冊中的某些頁面可能會沒有父層。"
208
209 #: modules/book/book.module:369
210 msgid "Book outline"
211 msgstr "手冊大綱"
212
213 #: modules/book/book.module:391
214 msgid "Pages at a given level are ordered first by weight and then by title."
215 msgstr "同一層的手冊頁面,將先按順序值排序,然後按標題排序。"
216
217 #: modules/book/book.module:408
218 msgid "create a new book"
219 msgstr "建立一分新的手冊"
220
221 #: modules/book/book.module:422
222 msgid "Your page will be a part of the selected book."
223 msgstr "你的頁面會變成所選手冊的一部分"
224
225 #: modules/book/book.module:763
226 msgid ""
227 "%title is part of a book outline, and has associated child pages. If "
228 "you proceed with deletion, the child pages will be relocated "
229 "automatically."
230 msgstr "%title是一份手冊大綱的一部分,並且具有相關的子頁面。如果你執行刪除的動作,這些子頁面會被自動重新定位。"
231
232 #: modules/book/book.module:1006
233 msgid ""
234 "The book module is suited for creating structured, multi-page "
235 "hypertexts such as site resource guides, manuals, and Frequently Asked "
236 "Questions (FAQs). It permits a document to have chapters, sections, "
237 "subsections, etc. Authors with suitable permissions can add pages to a "
238 "collaborative book, placing them into the existing document by adding "
239 "them to a table of contents menu."
240 msgstr ""
241 "book "
242 "模組適合用來建立結構性的、多頁超連結文件,像是網站資源指導,使用手冊以及常見問題等等。它可以讓一份文件具有章節、文件類型、子類型等等。有恰當權限的作者可以將頁面加入共同協作的手冊中,透過把它們加到內容選單的表格裡,而將它們納到既有的文件中。"
243
244 #: modules/book/book.module:1007
245 msgid ""
246 "Pages in the book hierarchy have navigation elements at the bottom of "
247 "the page for moving through the text. These links lead to the previous "
248 "and next pages in the book, and to the level above the current page in "
249 "the book's structure. More comprehensive navigation may be provided by "
250 "enabling the <em>book navigation block</em> on the <a "
251 "href=\"@admin-block\">blocks administration page</a>."
252 msgstr ""
253 "手冊階層中的頁面會在該頁的底部具備導覽元素,在文件之間移動。這些連結可以移動到手冊的上一頁和下一頁,並且可以移動到手冊結構中的上一層。可以在<a "
254 "href=\"@admin-block\"> 區塊設定頁面</a>啟動<em> "
255 "手冊導覽區塊</em>,取得更方便的導覽工具。"
256
257 #: modules/book/book.module:1008
258 msgid ""
259 "Users can select the <em>printer-friendly version</em> link visible at "
260 "the bottom of a book page to generate a printer-friendly display of "
261 "the page and all of its subsections. "
262 msgstr ""
263 "使用者可以選擇手冊頁面下方的 <em>友善列印版本</em> "
264 "連結,產成一份包含了該頁面及其子頁面的友善列印文件。"
265
266 #: modules/book/book.module:1009
267 msgid ""
268 "Users with the <em>administer book outlines</em> permission can add a "
269 "post of any content type to a book, by selecting the appropriate book "
270 "while editing the post or by using the interface available on the "
271 "post's <em>outline</em> tab."
272 msgstr ""
273 "具有<em> 管理手冊大綱</em>權限的使用者可以將任何的 "
274 "內容類型加入到一份手冊中,只要在編輯文章時選擇適合的手冊或者使用在<em>大綱</em>標簽中的介面。"
275
276 #: modules/book/book.module:1010
277 msgid ""
278 "Administrators can view a list of all books on the <a "
279 "href=\"@admin-node-book\">book administration page</a>. The "
280 "<em>Outline</em> page for each book allows section titles to be edited "
281 "or rearranged."
282 msgstr ""
283 "管理者可以在<a href=\"@admin-node-book\"> "
284 "手冊管理頁面</a>中檢視所有的手冊清單。同時每份手冊的<em>大綱</em>頁面可以編輯與重新排列所選的區段標題。"
285
286 #: modules/book/book.module:1011
287 msgid ""
288 "For more information, see the online handbook entry for <a "
289 "href=\"@book\">Book module</a>."
290 msgstr ""
291 "更多資訊,請見<a href=\"@book\"> "
292 "Book模組</a>的線上手冊條目。"
293
294 #: modules/book/book.module:1014
295 msgid ""
296 "The book module offers a means to organize a collection of related "
297 "posts, collectively known as a book. When viewed, these posts "
298 "automatically display links to adjacent book pages, providing a simple "
299 "navigation system for creating and reviewing structured content."
300 msgstr "book模組提供了一個組織相關文章的方法,就像一本手冊一樣。在檢視手冊時,這些文章會自動地顯示連結到相鄰的手冊頁面,並提供簡單的導覽系統來建立和檢視結構性的內容。"
301
302 #: modules/book/book.module:1016
303 msgid ""
304 "The outline feature allows you to include posts in the <a "
305 "href=\"@book\">book hierarchy</a>, as well as move them within the "
306 "hierarchy or to <a href=\"@book-admin\">reorder an entire book</a>."
307 msgstr ""
308 "大綱功能可以讓你在<a "
309 "href=\"@book\">手冊階層</a>中納入文章,也可以將它們自階層中移除或者<a "
310 "href=\"@book-admin\">重新排列整個手冊</a>。"
311
312 #: modules/book/book.module:43
313 msgid "create new books"
314 msgstr "建立新的手冊"
315
316 #: modules/book/book.module:43
317 msgid "access printer-friendly version"
318 msgstr "檢視友善列印版本"
319
320 #: modules/book/book.module:79,108
321 msgid "Books"
322 msgstr "手冊"
323
324 #: modules/book/book.module:80
325 msgid "Manage your site's book outlines."
326 msgstr "管理你的網站手冊大綱"
327
328 #: modules/book/book.module:99
329 msgid "Re-order book pages and change titles"
330 msgstr "重新排列手冊頁面以及變更標題"
331
332 #: modules/book/book.module:122
333 msgid "Outline"
334 msgstr "手冊大綱"
335
336 #: modules/book/book.module:132
337 msgid "Remove from outline"
338 msgstr "自大綱中移除"
339
340 #: modules/book/book.module:0
341 msgid "book"
342 msgstr "手冊"
343
344 #: modules/book/book.install:29
345 msgid "Book page"
346 msgstr "手冊頁面"
347
348 #: modules/book/book.install:31
349 msgid ""
350 "A <em>book page</em> is a page of content, organized into a collection "
351 "of related entries collectively known as a <em>book</em>. A <em>book "
352 "page</em> automatically displays links to adjacent pages, providing a "
353 "simple navigation system for organizing and reviewing structured "
354 "content."
355 msgstr ""
356 "一個<em>手冊頁面</em> "
357 "是一個內容頁面,被組織進入一個像一本<em> "
358 "手冊</em>一樣的關聯條目裡面。一個<em>手冊頁面</em>會自動顯示連結到相鄰的頁面,並且有一個簡單的導覽系統來組織和檢視結構性的內容。"
359
360 #: modules/book/book.install:254
361 msgid ""
362 "Stores book outline information. Uniquely connects each node in the "
363 "outline to a link in {menu_links}"
364 msgstr "儲存手冊大綱資訊。在大綱中獨特地連結文章到{menu_links}之中的連結。"
365
366 #: modules/book/book.install:261
367 msgid "The book page's {menu_links}.mlid."
368 msgstr "手冊頁面的{menu_links}.mlid."
369
370 #: modules/book/book.install:268
371 msgid "The book page's {node}.nid."
372 msgstr "手冊頁面的{node}.nid."
373
374 #: modules/book/book.install:275
375 msgid "The book ID is the {book}.nid of the top-level page."
376 msgstr "book ID 就是上層頁面的{book}.nid"
377

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2