| 1 |
# Chinese, Traditional translation of drupal (6.2)
|
| 2 |
# Copyright (c) 2008 by the Chinese, Traditional translation team
|
| 3 |
# Generated from files:
|
| 4 |
# book.pages.inc,v 1.5 2007/12/22 23:24:24 goba
|
| 5 |
# book-navigation.tpl.php,v 1.1 2007/11/04 14:29:09 goba
|
| 6 |
# book.admin.inc,v 1.8 2008/01/08 10:35:41 goba
|
| 7 |
# book.module,v 1.454.2.3 2008/03/25 14:03:02 goba
|
| 8 |
# book.install,v 1.20 2008/01/10 18:13:42 goba
|
| 9 |
#
|
| 10 |
msgid ""
|
| 11 |
msgstr ""
|
| 12 |
"Project-Id-Version: drupal (6.x)\n"
|
| 13 |
"POT-Creation-Date: 2008-05-14 13:25+0800\n"
|
| 14 |
"PO-Revision-Date: 2009-08-20 00:23+0800\n"
|
| 15 |
"Language-Team: Drupal Taiwan <info@drupaltaiwan.org>\n"
|
| 16 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 17 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
| 18 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 19 |
"Last-Translator: charlesc <charles@netivism.com.tw>\n"
|
| 20 |
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
|
| 21 |
"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
|
| 22 |
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
| 23 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
|
| 24 |
|
| 25 |
#: modules/book/book.pages.inc:199
|
| 26 |
msgid "Remove"
|
| 27 |
msgstr "移除"
|
| 28 |
|
| 29 |
#: modules/book/book-navigation.tpl.php:40
|
| 30 |
msgid "‹ "
|
| 31 |
msgstr "<"
|
| 32 |
|
| 33 |
#: modules/book/book-navigation.tpl.php:43
|
| 34 |
msgid "Go to parent page"
|
| 35 |
msgstr "前往父頁面"
|
| 36 |
|
| 37 |
#: modules/book/book-navigation.tpl.php:43
|
| 38 |
msgid "up"
|
| 39 |
msgstr "上一層"
|
| 40 |
|
| 41 |
#: modules/book/book-navigation.tpl.php:46
|
| 42 |
msgid " ›"
|
| 43 |
msgstr " >"
|
| 44 |
|
| 45 |
#: modules/book/book.admin.inc:15
|
| 46 |
msgid "edit order and titles"
|
| 47 |
msgstr "編輯次序和標題"
|
| 48 |
|
| 49 |
#: modules/book/book.admin.inc:33
|
| 50 |
msgid "Allowed book outline types"
|
| 51 |
msgstr "所有自己的手冊大綱類型"
|
| 52 |
|
| 53 |
#: modules/book/book.admin.inc:36
|
| 54 |
msgid ""
|
| 55 |
"Select content types which users with the %add-perm permission will be "
|
| 56 |
"allowed to add to the book hierarchy. Users with the %outline-perm "
|
| 57 |
"permission can add all content types."
|
| 58 |
msgstr ""
|
| 59 |
"選擇讓擁有%add-perm權限的使用者可以加入手冊階層的內容類型。具有 "
|
| 60 |
"%outline-perm權限的使用者可以加入所有的內容類型。"
|
| 61 |
|
| 62 |
#: modules/book/book.admin.inc:41
|
| 63 |
msgid "Default child page type"
|
| 64 |
msgstr "預設的子頁面類型"
|
| 65 |
|
| 66 |
#: modules/book/book.admin.inc:44,60
|
| 67 |
msgid ""
|
| 68 |
"The content type for the %add-child link must be one of those selected "
|
| 69 |
"as an allowed book outline type."
|
| 70 |
msgstr ""
|
| 71 |
" "
|
| 72 |
"%add-child連結的內容類型一定要是那些被選取允許加入內容大綱的內容類型。"
|
| 73 |
|
| 74 |
#: modules/book/book.admin.inc:78
|
| 75 |
msgid "Save book pages"
|
| 76 |
msgstr "儲存手冊頁面"
|
| 77 |
|
| 78 |
#: modules/book/book.admin.inc:116
|
| 79 |
msgid "Title changed from %original to %current."
|
| 80 |
msgstr "標題從 %original改成%current."
|
| 81 |
|
| 82 |
#: modules/book/book.admin.inc:123
|
| 83 |
msgid "Updated book %title."
|
| 84 |
msgstr "更新手冊頁面 %title 。"
|
| 85 |
|
| 86 |
#: modules/book/book.admin.inc:118
|
| 87 |
msgid "book: updated %title."
|
| 88 |
msgstr "手冊:更新了%title."
|
| 89 |
|
| 90 |
#: modules/book/book.pages.inc:52
|
| 91 |
msgid "Unknown export format."
|
| 92 |
msgstr "未知的匯出格式。"
|
| 93 |
|
| 94 |
#: modules/book/book.pages.inc:126
|
| 95 |
msgid "Update book outline"
|
| 96 |
msgstr "更新手冊大綱"
|
| 97 |
|
| 98 |
#: modules/book/book.pages.inc:126
|
| 99 |
msgid "Add to book outline"
|
| 100 |
msgstr "加到手冊大綱"
|
| 101 |
|
| 102 |
#: modules/book/book.pages.inc:132
|
| 103 |
msgid "Remove from book outline"
|
| 104 |
msgstr "從手冊大綱裡移除"
|
| 105 |
|
| 106 |
#: modules/book/book.pages.inc:160
|
| 107 |
msgid "No changes were made"
|
| 108 |
msgstr "沒有做出任何改變"
|
| 109 |
|
| 110 |
#: modules/book/book.pages.inc:169
|
| 111 |
msgid ""
|
| 112 |
"The post has been added to the selected book. You may now position it "
|
| 113 |
"relative to other pages."
|
| 114 |
msgstr "這篇文章已經被加入所選的手冊裡了。你現在可以設定它相對於其他頁面的位置。"
|
| 115 |
|
| 116 |
#: modules/book/book.pages.inc:173
|
| 117 |
msgid "The book outline has been updated."
|
| 118 |
msgstr "手冊大綱已更新。"
|
| 119 |
|
| 120 |
#: modules/book/book.pages.inc:177
|
| 121 |
msgid "There was an error adding the post to the book."
|
| 122 |
msgstr "在把這篇文章加入手冊裡面的時候發生一個錯誤。"
|
| 123 |
|
| 124 |
#: modules/book/book.pages.inc:193
|
| 125 |
msgid ""
|
| 126 |
"%title has associated child pages, which will be relocated "
|
| 127 |
"automatically to maintain their connection to the book. To recreate "
|
| 128 |
"the hierarchy (as it was before removing this page), %title may be "
|
| 129 |
"added again using the Outline tab, and each of its former child pages "
|
| 130 |
"will need to be relocated manually."
|
| 131 |
msgstr ""
|
| 132 |
"%title "
|
| 133 |
"已經連結到子頁面,會自動地關聯起來維持它們與手冊之間的關系。要重新建立階層關系(如同之前移除這個頁面),可以使用「大綱」標簽再次加入%title "
|
| 134 |
",而它前面的子頁面都得手動地重新加以定位。"
|
| 135 |
|
| 136 |
#: modules/book/book.pages.inc:196
|
| 137 |
msgid "%title may be added to hierarchy again using the Outline tab."
|
| 138 |
msgstr "可以使用「大綱」標簽再次將%title加入階層之中。"
|
| 139 |
|
| 140 |
#: modules/book/book.pages.inc:199
|
| 141 |
msgid "Are you sure you want to remove %title from the book hierarchy?"
|
| 142 |
msgstr "你確定你要將%title移出這個手冊階層中?"
|
| 143 |
|
| 144 |
#: modules/book/book.pages.inc:213
|
| 145 |
msgid "The post has been removed from the book."
|
| 146 |
msgstr "文章已從手冊裡移除。"
|
| 147 |
|
| 148 |
#: modules/book/book.module:64
|
| 149 |
msgid "Printer-friendly version"
|
| 150 |
msgstr "友善列印版本"
|
| 151 |
|
| 152 |
#: modules/book/book.module:66
|
| 153 |
msgid "Show a printer-friendly version of this book page and its sub-pages."
|
| 154 |
msgstr "顯示該手冊及其子頁面的友善列印版本。"
|
| 155 |
|
| 156 |
#: modules/book/book.module:180,189
|
| 157 |
msgid "Book navigation"
|
| 158 |
msgstr "手冊導覽"
|
| 159 |
|
| 160 |
#: modules/book/book.module:223
|
| 161 |
msgid "Show block on all pages"
|
| 162 |
msgstr "在所有的頁面中顯示區塊"
|
| 163 |
|
| 164 |
#: modules/book/book.module:224
|
| 165 |
msgid "Show block only on book pages"
|
| 166 |
msgstr "只有在手冊頁面中顯示 區塊"
|
| 167 |
|
| 168 |
#: modules/book/book.module:228
|
| 169 |
msgid "Book navigation block display"
|
| 170 |
msgstr "手冊導覽區塊顯示選項"
|
| 171 |
|
| 172 |
#: modules/book/book.module:231
|
| 173 |
msgid ""
|
| 174 |
"If <em>Show block on all pages</em> is selected, the block will "
|
| 175 |
"contain the automatically generated menus for all of the site's books. "
|
| 176 |
"If <em>Show block only on book pages</em> is selected, the block will "
|
| 177 |
"contain only the one menu corresponding to the current page's book. In "
|
| 178 |
"this case, if the current page is not in a book, no block will be "
|
| 179 |
"displayed. The <em>Page specific visibility settings</em> or other "
|
| 180 |
"visibility settings can be used in addition to selectively display "
|
| 181 |
"this block."
|
| 182 |
msgstr ""
|
| 183 |
"如果選擇<em>在所有頁面中顯示區塊</em>,這個區塊會含有替此網站所有手冊自動產生的選單。如果選擇<em>只在手冊頁面顯示區塊</em>這個 "
|
| 184 |
"區塊就只會包含相應於目前頁面之手冊的選單。在這個情況裡,如果目前的頁面並不屬於一個手冊,就不會顯示任何的區塊。可以用<em>頁面指定顯示設定</em>或者其他的顯示設定,來選擇性地呈現這個區塊。"
|
| 185 |
|
| 186 |
#: modules/book/book.module:302
|
| 187 |
msgid "Change book (update list of parents)"
|
| 188 |
msgstr "變更手冊(更新上層列表)"
|
| 189 |
|
| 190 |
#: modules/book/book.module:337
|
| 191 |
msgid "This is the top-level page in this book."
|
| 192 |
msgstr "這是本手設的最上面一層"
|
| 193 |
|
| 194 |
#: modules/book/book.module:340
|
| 195 |
msgid "This will be the top-level page in this book."
|
| 196 |
msgstr "這會成為這份手冊的上層頁面。"
|
| 197 |
|
| 198 |
#: modules/book/book.module:344
|
| 199 |
msgid "No book selected."
|
| 200 |
msgstr "沒有選擇任何的手冊."
|
| 201 |
|
| 202 |
#: modules/book/book.module:351
|
| 203 |
msgid ""
|
| 204 |
"The parent page in the book. The maximum depth for a book and all "
|
| 205 |
"child pages is !maxdepth. Some pages in the selected book may not be "
|
| 206 |
"available as parents if selecting them would exceed this limit."
|
| 207 |
msgstr "這份手冊中的父頁面。一份手冊與所有子頁面的最大深度為!maxdepth。如果超過了這個上限,所選手冊中的某些頁面可能會沒有父層。"
|
| 208 |
|
| 209 |
#: modules/book/book.module:369
|
| 210 |
msgid "Book outline"
|
| 211 |
msgstr "手冊大綱"
|
| 212 |
|
| 213 |
#: modules/book/book.module:391
|
| 214 |
msgid "Pages at a given level are ordered first by weight and then by title."
|
| 215 |
msgstr "同一層的手冊頁面,將先按順序值排序,然後按標題排序。"
|
| 216 |
|
| 217 |
#: modules/book/book.module:408
|
| 218 |
msgid "create a new book"
|
| 219 |
msgstr "建立一分新的手冊"
|
| 220 |
|
| 221 |
#: modules/book/book.module:422
|
| 222 |
msgid "Your page will be a part of the selected book."
|
| 223 |
msgstr "你的頁面會變成所選手冊的一部分"
|
| 224 |
|
| 225 |
#: modules/book/book.module:763
|
| 226 |
msgid ""
|
| 227 |
"%title is part of a book outline, and has associated child pages. If "
|
| 228 |
"you proceed with deletion, the child pages will be relocated "
|
| 229 |
"automatically."
|
| 230 |
msgstr "%title是一份手冊大綱的一部分,並且具有相關的子頁面。如果你執行刪除的動作,這些子頁面會被自動重新定位。"
|
| 231 |
|
| 232 |
#: modules/book/book.module:1006
|
| 233 |
msgid ""
|
| 234 |
"The book module is suited for creating structured, multi-page "
|
| 235 |
"hypertexts such as site resource guides, manuals, and Frequently Asked "
|
| 236 |
"Questions (FAQs). It permits a document to have chapters, sections, "
|
| 237 |
"subsections, etc. Authors with suitable permissions can add pages to a "
|
| 238 |
"collaborative book, placing them into the existing document by adding "
|
| 239 |
"them to a table of contents menu."
|
| 240 |
msgstr ""
|
| 241 |
"book "
|
| 242 |
"模組適合用來建立結構性的、多頁超連結文件,像是網站資源指導,使用手冊以及常見問題等等。它可以讓一份文件具有章節、文件類型、子類型等等。有恰當權限的作者可以將頁面加入共同協作的手冊中,透過把它們加到內容選單的表格裡,而將它們納到既有的文件中。"
|
| 243 |
|
| 244 |
#: modules/book/book.module:1007
|
| 245 |
msgid ""
|
| 246 |
"Pages in the book hierarchy have navigation elements at the bottom of "
|
| 247 |
"the page for moving through the text. These links lead to the previous "
|
| 248 |
"and next pages in the book, and to the level above the current page in "
|
| 249 |
"the book's structure. More comprehensive navigation may be provided by "
|
| 250 |
"enabling the <em>book navigation block</em> on the <a "
|
| 251 |
"href=\"@admin-block\">blocks administration page</a>."
|
| 252 |
msgstr ""
|
| 253 |
"手冊階層中的頁面會在該頁的底部具備導覽元素,在文件之間移動。這些連結可以移動到手冊的上一頁和下一頁,並且可以移動到手冊結構中的上一層。可以在<a "
|
| 254 |
"href=\"@admin-block\"> 區塊設定頁面</a>啟動<em> "
|
| 255 |
"手冊導覽區塊</em>,取得更方便的導覽工具。"
|
| 256 |
|
| 257 |
#: modules/book/book.module:1008
|
| 258 |
msgid ""
|
| 259 |
"Users can select the <em>printer-friendly version</em> link visible at "
|
| 260 |
"the bottom of a book page to generate a printer-friendly display of "
|
| 261 |
"the page and all of its subsections. "
|
| 262 |
msgstr ""
|
| 263 |
"使用者可以選擇手冊頁面下方的 <em>友善列印版本</em> "
|
| 264 |
"連結,產成一份包含了該頁面及其子頁面的友善列印文件。"
|
| 265 |
|
| 266 |
#: modules/book/book.module:1009
|
| 267 |
msgid ""
|
| 268 |
"Users with the <em>administer book outlines</em> permission can add a "
|
| 269 |
"post of any content type to a book, by selecting the appropriate book "
|
| 270 |
"while editing the post or by using the interface available on the "
|
| 271 |
"post's <em>outline</em> tab."
|
| 272 |
msgstr ""
|
| 273 |
"具有<em> 管理手冊大綱</em>權限的使用者可以將任何的 "
|
| 274 |
"內容類型加入到一份手冊中,只要在編輯文章時選擇適合的手冊或者使用在<em>大綱</em>標簽中的介面。"
|
| 275 |
|
| 276 |
#: modules/book/book.module:1010
|
| 277 |
msgid ""
|
| 278 |
"Administrators can view a list of all books on the <a "
|
| 279 |
"href=\"@admin-node-book\">book administration page</a>. The "
|
| 280 |
"<em>Outline</em> page for each book allows section titles to be edited "
|
| 281 |
"or rearranged."
|
| 282 |
msgstr ""
|
| 283 |
"管理者可以在<a href=\"@admin-node-book\"> "
|
| 284 |
"手冊管理頁面</a>中檢視所有的手冊清單。同時每份手冊的<em>大綱</em>頁面可以編輯與重新排列所選的區段標題。"
|
| 285 |
|
| 286 |
#: modules/book/book.module:1011
|
| 287 |
msgid ""
|
| 288 |
"For more information, see the online handbook entry for <a "
|
| 289 |
"href=\"@book\">Book module</a>."
|
| 290 |
msgstr ""
|
| 291 |
"更多資訊,請見<a href=\"@book\"> "
|
| 292 |
"Book模組</a>的線上手冊條目。"
|
| 293 |
|
| 294 |
#: modules/book/book.module:1014
|
| 295 |
msgid ""
|
| 296 |
"The book module offers a means to organize a collection of related "
|
| 297 |
"posts, collectively known as a book. When viewed, these posts "
|
| 298 |
"automatically display links to adjacent book pages, providing a simple "
|
| 299 |
"navigation system for creating and reviewing structured content."
|
| 300 |
msgstr "book模組提供了一個組織相關文章的方法,就像一本手冊一樣。在檢視手冊時,這些文章會自動地顯示連結到相鄰的手冊頁面,並提供簡單的導覽系統來建立和檢視結構性的內容。"
|
| 301 |
|
| 302 |
#: modules/book/book.module:1016
|
| 303 |
msgid ""
|
| 304 |
"The outline feature allows you to include posts in the <a "
|
| 305 |
"href=\"@book\">book hierarchy</a>, as well as move them within the "
|
| 306 |
"hierarchy or to <a href=\"@book-admin\">reorder an entire book</a>."
|
| 307 |
msgstr ""
|
| 308 |
"大綱功能可以讓你在<a "
|
| 309 |
"href=\"@book\">手冊階層</a>中納入文章,也可以將它們自階層中移除或者<a "
|
| 310 |
"href=\"@book-admin\">重新排列整個手冊</a>。"
|
| 311 |
|
| 312 |
#: modules/book/book.module:43
|
| 313 |
msgid "create new books"
|
| 314 |
msgstr "建立新的手冊"
|
| 315 |
|
| 316 |
#: modules/book/book.module:43
|
| 317 |
msgid "access printer-friendly version"
|
| 318 |
msgstr "檢視友善列印版本"
|
| 319 |
|
| 320 |
#: modules/book/book.module:79,108
|
| 321 |
msgid "Books"
|
| 322 |
msgstr "手冊"
|
| 323 |
|
| 324 |
#: modules/book/book.module:80
|
| 325 |
msgid "Manage your site's book outlines."
|
| 326 |
msgstr "管理你的網站手冊大綱"
|
| 327 |
|
| 328 |
#: modules/book/book.module:99
|
| 329 |
msgid "Re-order book pages and change titles"
|
| 330 |
msgstr "重新排列手冊頁面以及變更標題"
|
| 331 |
|
| 332 |
#: modules/book/book.module:122
|
| 333 |
msgid "Outline"
|
| 334 |
msgstr "手冊大綱"
|
| 335 |
|
| 336 |
#: modules/book/book.module:132
|
| 337 |
msgid "Remove from outline"
|
| 338 |
msgstr "自大綱中移除"
|
| 339 |
|
| 340 |
#: modules/book/book.module:0
|
| 341 |
msgid "book"
|
| 342 |
msgstr "手冊"
|
| 343 |
|
| 344 |
#: modules/book/book.install:29
|
| 345 |
msgid "Book page"
|
| 346 |
msgstr "手冊頁面"
|
| 347 |
|
| 348 |
#: modules/book/book.install:31
|
| 349 |
msgid ""
|
| 350 |
"A <em>book page</em> is a page of content, organized into a collection "
|
| 351 |
"of related entries collectively known as a <em>book</em>. A <em>book "
|
| 352 |
"page</em> automatically displays links to adjacent pages, providing a "
|
| 353 |
"simple navigation system for organizing and reviewing structured "
|
| 354 |
"content."
|
| 355 |
msgstr ""
|
| 356 |
"一個<em>手冊頁面</em> "
|
| 357 |
"是一個內容頁面,被組織進入一個像一本<em> "
|
| 358 |
"手冊</em>一樣的關聯條目裡面。一個<em>手冊頁面</em>會自動顯示連結到相鄰的頁面,並且有一個簡單的導覽系統來組織和檢視結構性的內容。"
|
| 359 |
|
| 360 |
#: modules/book/book.install:254
|
| 361 |
msgid ""
|
| 362 |
"Stores book outline information. Uniquely connects each node in the "
|
| 363 |
"outline to a link in {menu_links}"
|
| 364 |
msgstr "儲存手冊大綱資訊。在大綱中獨特地連結文章到{menu_links}之中的連結。"
|
| 365 |
|
| 366 |
#: modules/book/book.install:261
|
| 367 |
msgid "The book page's {menu_links}.mlid."
|
| 368 |
msgstr "手冊頁面的{menu_links}.mlid."
|
| 369 |
|
| 370 |
#: modules/book/book.install:268
|
| 371 |
msgid "The book page's {node}.nid."
|
| 372 |
msgstr "手冊頁面的{node}.nid."
|
| 373 |
|
| 374 |
#: modules/book/book.install:275
|
| 375 |
msgid "The book ID is the {book}.nid of the top-level page."
|
| 376 |
msgstr "book ID 就是上層頁面的{book}.nid"
|
| 377 |
|