| 1 |
# Chinese, Traditional translation of drupal (6.2)
|
| 2 |
# Copyright (c) 2008 by the Chinese, Traditional translation team
|
| 3 |
# Generated from files:
|
| 4 |
# color.module,v 1.39 2008/01/23 09:43:25 goba
|
| 5 |
# color.install,v 1.2 2006/12/05 05:49:50 dries
|
| 6 |
#
|
| 7 |
msgid ""
|
| 8 |
msgstr ""
|
| 9 |
"Project-Id-Version: drupal (6.x)\n"
|
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2008-05-14 13:25+0800\n"
|
| 11 |
"PO-Revision-Date: 2009-08-20 00:23+0800\n"
|
| 12 |
"Language-Team: Drupal Taiwan <info@drupaltaiwan.org>\n"
|
| 13 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 14 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
| 15 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 16 |
"Last-Translator: charlesc <charles@netivism.com.tw>\n"
|
| 17 |
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
|
| 18 |
"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
|
| 19 |
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
| 20 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
|
| 21 |
|
| 22 |
#: modules/color/color.module:10
|
| 23 |
msgid ""
|
| 24 |
"The color module allows a site administrator to quickly and easily "
|
| 25 |
"change the color scheme of certain themes. Although not all themes "
|
| 26 |
"support color module, both Garland (the default theme) and Minnelli "
|
| 27 |
"were designed to take advantage of its features. By using color module "
|
| 28 |
"with a compatible theme, you can easily change the color of links, "
|
| 29 |
"backgrounds, text, and other theme elements. Color module requires "
|
| 30 |
"that your <a href=\"@url\">file download method</a> be set to public."
|
| 31 |
msgstr ""
|
| 32 |
"color模組可以讓網站管理者很快而且很容易地改變某些版型的顏色或架構。雖然不是所有的版型都支援color模組,但Garland(預設的版型)和Minneli都被設計成具有這個進階的功能。使用與color模組相容的版型,你可以很容易地變更連結、背景、文字和其他版型元素的顏色。Color模組需要你將<a "
|
| 33 |
"href=\"@url\">檔案下載方式</a>設定為公開下載。"
|
| 34 |
|
| 35 |
#: modules/color/color.module:11
|
| 36 |
msgid ""
|
| 37 |
"It is important to remember that color module saves a modified copy of "
|
| 38 |
"the theme's specified stylesheets in the files directory. This means "
|
| 39 |
"that if you make any manual changes to your theme's stylesheet, you "
|
| 40 |
"must save your color settings again, even if they haven't changed. "
|
| 41 |
"This causes the color module generated version of the stylesheets in "
|
| 42 |
"the files directory to be recreated using the new version of the "
|
| 43 |
"original file."
|
| 44 |
msgstr "記住,color模組在files資料夾中儲存了修改過的版型css樣式表副本。這意味著說如果你對你的版型樣式表進行了任何手動的變更,你都必須再次地儲存你的顏色設定,即便說你甚至沒有做任何改變。這會讓color模組在files資料夾中產生出樣式表的版本,使用原來檔案版本進行重建。"
|
| 45 |
|
| 46 |
#: modules/color/color.module:12
|
| 47 |
msgid ""
|
| 48 |
"To change the color settings for a compatible theme, select the "
|
| 49 |
"\"configure\" link for the theme on the <a href=\"@themes\">themes "
|
| 50 |
"administration page</a>."
|
| 51 |
msgstr ""
|
| 52 |
"要對一個相容的版型變更顏色設定,請在在<a "
|
| 53 |
"href=\"@themes\">版型管理頁面</a>.選擇\"configure\" "
|
| 54 |
"的版型連結。"
|
| 55 |
|
| 56 |
#: modules/color/color.module:13
|
| 57 |
msgid ""
|
| 58 |
"For more information, see the online handbook entry for <a "
|
| 59 |
"href=\"@color\">Color module</a>."
|
| 60 |
msgstr ""
|
| 61 |
"更多的資訊,請見<a "
|
| 62 |
"href=\"@color\">Color模組</a>的線上手冊項目。"
|
| 63 |
|
| 64 |
#: modules/color/color.module:38
|
| 65 |
msgid ""
|
| 66 |
"The color picker only works if the <a href=\"@url\">download "
|
| 67 |
"method</a> is set to public."
|
| 68 |
msgstr ""
|
| 69 |
"只有在<a "
|
| 70 |
"href=\"@url\">下載方式</a>設定成公開的情況下,才能使用顏色挑選器。"
|
| 71 |
|
| 72 |
#: modules/color/color.module:43
|
| 73 |
msgid "Color scheme"
|
| 74 |
msgstr "色系"
|
| 75 |
|
| 76 |
#: modules/color/color.module:171
|
| 77 |
msgid "Custom"
|
| 78 |
msgstr "自訂"
|
| 79 |
|
| 80 |
#: modules/color/color.module:174
|
| 81 |
msgid "Color set"
|
| 82 |
msgstr "配色"
|
| 83 |
|
| 84 |
#: modules/color/color.module:182
|
| 85 |
msgid "Base color"
|
| 86 |
msgstr "基本色"
|
| 87 |
|
| 88 |
#: modules/color/color.module:183
|
| 89 |
msgid "Link color"
|
| 90 |
msgstr "連結顏色"
|
| 91 |
|
| 92 |
#: modules/color/color.module:184
|
| 93 |
msgid "Header top"
|
| 94 |
msgstr "頁首上方"
|
| 95 |
|
| 96 |
#: modules/color/color.module:185
|
| 97 |
msgid "Header bottom"
|
| 98 |
msgstr "頁首下方"
|
| 99 |
|
| 100 |
#: modules/color/color.module:186
|
| 101 |
msgid "Text color"
|
| 102 |
msgstr "文字顏色"
|
| 103 |
|
| 104 |
#: modules/color/color.module:271
|
| 105 |
msgid ""
|
| 106 |
"There is not enough memory available to PHP to change this theme's "
|
| 107 |
"color scheme. You need at least %size more. Check the <a "
|
| 108 |
"href=\"@url\">PHP documentation</a> for more information."
|
| 109 |
msgstr ""
|
| 110 |
"PHP "
|
| 111 |
"沒有足夠的記憶體以更換版型的色系。你至少還需要 "
|
| 112 |
"%size。請參考 <a href=\"@url\">PHP 說明文件</a>。"
|
| 113 |
|
| 114 |
#: modules/color/color.module:0
|
| 115 |
msgid "color"
|
| 116 |
msgstr "色彩"
|
| 117 |
|
| 118 |
#: modules/color/color.install:21
|
| 119 |
msgid ""
|
| 120 |
"The GD library for PHP is enabled, but was compiled without PNG "
|
| 121 |
"support. Please check the <a href=\"@url\">PHP image documentation</a> "
|
| 122 |
"for information on how to correct this."
|
| 123 |
msgstr ""
|
| 124 |
"已啟用 PHP 的 GD 程式庫,但是缺少對於 PNG "
|
| 125 |
"的支援。請參考 <a href=\"@url\">PHP "
|
| 126 |
"圖片說明文件</a>,以瞭解如何修正此問題。"
|
| 127 |
|
| 128 |
#: modules/color/color.install:26
|
| 129 |
msgid "Not installed"
|
| 130 |
msgstr "未安裝。"
|
| 131 |
|
| 132 |
#: modules/color/color.install:28
|
| 133 |
msgid ""
|
| 134 |
"The GD library for PHP is missing or outdated. Please check the <a "
|
| 135 |
"href=\"@url\">PHP image documentation</a> for information on how to "
|
| 136 |
"correct this."
|
| 137 |
msgstr ""
|
| 138 |
"找不到 PHP 的 GD 程式庫,或是版本太舊。請參考 <a "
|
| 139 |
"href=\"@url\">PHP "
|
| 140 |
"圖片說明文件</a>,以瞭解如何修正此問題。"
|
| 141 |
|
| 142 |
#: modules/color/color.install:31
|
| 143 |
msgid "GD library"
|
| 144 |
msgstr "GD 程式庫"
|
| 145 |
|