/[drupal]/contributions/translations/zh-hant/modules-php.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/zh-hant/modules-php.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.5 - (show annotations) (download) (as text)
Wed Aug 19 16:28:26 2009 UTC (3 months, 1 week ago) by charleschuang
Branch: MAIN
CVS Tags: DRUPAL-6--1-4, DRUPAL-6--1-5, DRUPAL-6--1-3, HEAD
Branch point for: DRUPAL-6--1
Changes since 1.4: +8 -3 lines
File MIME type: text/x-gettext
modify the header: "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
1 # Chinese, Traditional translation of drupal (6.2)
2 # Copyright (c) 2008 by the Chinese, Traditional translation team
3 # Generated from files:
4 # php.module,v 1.8.2.1 2008/02/05 09:29:50 goba
5 # php.install,v 1.1 2007/04/24 10:54:34 dries
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: drupal (6.x)\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-05-14 13:25+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-08-20 00:23+0800\n"
12 "Language-Team: Drupal Taiwan <info@drupaltaiwan.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Last-Translator: charlesc <charles@netivism.com.tw>\n"
17 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
18 "X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
21
22 #: modules/php/php.module:16
23 msgid ""
24 "The PHP filter adds the ability to include PHP code in posts. PHP is a "
25 "general-purpose scripting language widely-used for web development; "
26 "the content management system used by this website has been developed "
27 "using PHP."
28 msgstr ""
29 "PHP 過濾器讓你可以在文章裡加入 PHP 程式碼。PHP "
30 "是一種多用途的程式語言,廣泛使用於網站開發。這個網站所使用的內容管理系統,就是以 "
31 "PHP 開發的。"
32
33 #: modules/php/php.module:17
34 msgid ""
35 "Through the PHP filter, users with the proper permission may include "
36 "custom PHP code within a page of the site. While this is a powerful "
37 "and flexible feature if used by a trusted user with PHP experience, it "
38 "is a significant and dangerous security risk in the hands of a "
39 "malicious user. Even a trusted user may accidentally compromise the "
40 "site by entering malformed or incorrect PHP code. Only the most "
41 "trusted users should be granted permission to use the PHP filter, and "
42 "all PHP code added through the PHP filter should be carefully examined "
43 "before use."
44 msgstr ""
45 "透過 PHP "
46 "過濾器,擁有對應權限的使用者可以在網頁裡加入自訂的 "
47 "PHP 程式碼。如果被信任的使用者對 PHP "
48 "很有經驗,這是一個強大且彈性的功能,若是心懷不軌的使用者擁有此功能,則會有很嚴重的安全性問題。即使是被信任的使用者,也有可能因為輸入的不正確、格式錯誤的 "
49 "PHP "
50 "程式碼,對網站造成損害。只有最可靠的使用者才應該擁有使用 "
51 "PHP 過濾器的權限,所有 PHP "
52 "程式碼在使用之前都應該要經過仔細的檢驗。"
53
54 #: modules/php/php.module:18,61
55 msgid ""
56 "<a href=\"@drupal\">Drupal.org</a> offers <a "
57 "href=\"@php-snippets\">some example PHP snippets</a>, or you can "
58 "create your own with some PHP experience and knowledge of the Drupal "
59 "system."
60 msgstr ""
61 "<a href=\"@drupal\">Drupal.org</a> 提供<a "
62 "href=\"@php-snippets\">一些 PHP "
63 "程式範例</a>,你也可以根據自己對於 PHP 和 Drupal "
64 "的經驗,自己開發程式碼。"
65
66 #: modules/php/php.module:19
67 msgid ""
68 "For more information, see the online handbook entry for <a "
69 "href=\"@php\">PHP module</a>."
70 msgstr ""
71 "更多資訊,請參考<a href=\"@php\">PHP "
72 "模組</a>的線上說明。"
73
74 #: modules/php/php.module:32
75 msgid "You may post PHP code. You should include &lt;?php ?&gt; tags."
76 msgstr ""
77 "您可以使用 PHP 程式碼。當然,您必須加上 &lt;?php "
78 "?&gt; 標籤。"
79
80 #: modules/php/php.module:34
81 msgid "Using custom PHP code"
82 msgstr "使用自訂的 PHP 程式碼"
83
84 #: modules/php/php.module:35
85 msgid ""
86 "Custom PHP code may be embedded in some types of site content, "
87 "including posts and blocks. While embedding PHP code inside a post or "
88 "block is a powerful and flexible feature when used by a trusted user "
89 "with PHP experience, it is a significant and dangerous security risk "
90 "when used improperly. Even a small mistake when posting PHP code may "
91 "accidentally compromise your site."
92 msgstr ""
93 "自訂的 PHP "
94 "程式碼可以放進某些類型的網站內容裡,例如文章和區塊。如果是一個可靠的、有經驗的使用者,在文章和區塊裡放置 "
95 "PHP "
96 "程式碼是很強大且彈性的功能,但是如果使用不當,則會帶來很大的安全性風險。即使是一個 "
97 "PHP 程式碼的小錯誤,都有可能危害你的網站。"
98
99 #: modules/php/php.module:36
100 msgid ""
101 "If you are unfamiliar with PHP, SQL, or Drupal, avoid using custom PHP "
102 "code within posts. Experimenting with PHP may corrupt your database, "
103 "render your site inoperable, or significantly compromise security."
104 msgstr ""
105 "如果你不熟悉 PHP、SQL 或 "
106 "Drupal,請避免在文章裡使用自訂的 PHP "
107 "程式碼。任意實驗 PHP "
108 "可能會損害你的資料庫、錯誤地呈現你的網站,或是帶來嚴重的安全性問題。"
109
110 #: modules/php/php.module:37
111 msgid "Notes:"
112 msgstr "注意:"
113
114 #: modules/php/php.module:38
115 msgid ""
116 "Remember to double-check each line for syntax and logic errors "
117 "<strong>before</strong> saving."
118 msgstr "在儲存之前,請記得重複檢查每一行程式碼,看看有沒有語法或邏輯上的錯誤。"
119
120 #: modules/php/php.module:39
121 msgid "Statements must be correctly terminated with semicolons."
122 msgstr "程式敘述必須用分號正確地結束。"
123
124 #: modules/php/php.module:40
125 msgid ""
126 "Global variables used within your PHP code retain their values after "
127 "your script executes."
128 msgstr ""
129 "你的 PHP "
130 "程式碼裡的全域變數,會在你執行程式後維持他們的數值。"
131
132 #: modules/php/php.module:41
133 msgid ""
134 "<code>register_globals</code> is <strong>turned off</strong>. If you "
135 "need to use forms, understand and use the functions in <a "
136 "href=\"@formapi\">the Drupal Form API</a>."
137 msgstr ""
138 "<code>register_globals</code> 已經被 "
139 "<strong>關閉</strong>。如果你需要使用表單,請使用 "
140 "Drupal 提供的<a href=\"@formapi\">the Drupal Form API</a>。"
141
142 #: modules/php/php.module:42
143 msgid ""
144 "Use a <code>print</code> or <code>return</code> statement in your code "
145 "to output content."
146 msgstr ""
147 "在程式碼裡使用 <code>print</code> 或 <code>return</code> "
148 "來輸出內容。"
149
150 #: modules/php/php.module:43
151 msgid ""
152 "Develop and test your PHP code using a separate test script and sample "
153 "database before deploying on a production site."
154 msgstr ""
155 "在導入到正式網站之前,請使用一個獨立的測試程式和範例資料庫來開發並測試你的 "
156 "PHP 程式碼。"
157
158 #: modules/php/php.module:44
159 msgid ""
160 "Consider including your custom PHP code within a site-specific module "
161 "or <code>template.php</code> file rather than embedding it directly "
162 "into a post or block."
163 msgstr ""
164 "請考慮使用模組或 <code>template.php</code> 來運用你的 PHP "
165 "程式碼,而不是直接放進文章或區塊裡。"
166
167 #: modules/php/php.module:45
168 msgid ""
169 "Be aware that the ability to embed PHP code within content is provided "
170 "by the PHP Filter module. If this module is disabled or deleted, then "
171 "blocks and posts with embedded PHP may display, rather than execute, "
172 "the PHP code."
173 msgstr ""
174 "要小心使用 PHP 過濾模組所提供的在文章裡箝入 PHP "
175 "程式碼的功能。如果此模組被停用或刪除,文章和區塊裡所箝入的程式碼會顯示出來,而不是正確執行。"
176
177 #: modules/php/php.module:46
178 msgid ""
179 "A basic example: <em>Creating a \"Welcome\" block that greets visitors "
180 "with a simple message.</em>"
181 msgstr "一個基本的範例:<strong>建立一個歡迎區塊,對新訪客說一些歡迎的話。</strong>"
182
183 #: modules/php/php.module:47
184 msgid ""
185 "<p>Add a custom block to your site, named \"Welcome\". With its input "
186 "format set to \"PHP code\" (or another format supporting PHP input), "
187 "add the following in the Block body:</p>\n"
188 "<pre>\n"
189 "print t('Welcome visitor! Thank you for visiting.');\n"
190 "</pre>"
191 msgstr ""
192 "<p>在你的網站新增一個自訂區塊,命名為 "
193 "\"Welcome\"。設定它的輸入格式為 \"PHP code\" "
194 "(或是其他支援 PHP "
195 "輸入的格式),然後輸入以下的內容:</p>\n"
196 "<pre>\n"
197 "print t('歡迎你! 謝謝你的光臨!');\n"
198 "</pre>"
199
200 #: modules/php/php.module:51
201 msgid ""
202 "<p>To display the name of a registered user, use this instead:</p>\n"
203 "<pre>\n"
204 "global $user;\n"
205 "if ($user->uid) {\n"
206 " print t('Welcome @name! Thank you for visiting.', array('@name' => "
207 "$user->name));\n"
208 "}\n"
209 "else {\n"
210 " print t('Welcome visitor! Thank you for visiting.');\n"
211 "}\n"
212 "</pre>"
213 msgstr ""
214 "<p>要顯示註冊使用者的名稱,可以使用以下的程式碼:</p>\n"
215 "<pre>\n"
216 "global $user;\n"
217 "if ($user->uid) {\n"
218 " print t('Welcome @name! Thank you for visiting.', array('@name' => "
219 "$user->name));\n"
220 "}\n"
221 "else {\n"
222 " print t('Welcome visitor! Thank you for visiting.');\n"
223 "}\n"
224 "</pre>"
225
226 #: modules/php/php.module:75
227 msgid "PHP evaluator"
228 msgstr "PHP 過濾器"
229
230 #: modules/php/php.module:80
231 msgid ""
232 "Executes a piece of PHP code. The usage of this filter should be "
233 "restricted to administrators only!"
234 msgstr ""
235 "執行一段 PHP "
236 "程式碼。此過濾器應該限定為只讓管理者使用!"
237
238 #: modules/php/php.install:20
239 msgid "A !php-code input format has been created."
240 msgstr "已建立 !php-code 輸入格式。"
241
242 #: modules/php/php.install:28
243 msgid ""
244 "The PHP module has been disabled. Please note that any existing "
245 "content that was using the PHP filter will now be visible in plain "
246 "text. This might pose a security risk by exposing sensitive "
247 "information, if any, used in the PHP code."
248 msgstr ""
249 "PHP 模組已關閉。請注意,任何使用 PHP "
250 "過濾器的內容,將會把 PHP "
251 "程式碼以純文字顯示出來。這可能會因為在 PHP "
252 "程式碼裡顯示了敏感資訊,而導致安全性風險。"
253

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2