| 1 |
# Chinese, Traditional translation of drupal (6.2)
|
| 2 |
# Copyright (c) 2008 by the Chinese, Traditional translation team
|
| 3 |
# Generated from files:
|
| 4 |
# statistics.admin.inc,v 1.6 2008/01/08 10:35:42 goba
|
| 5 |
# statistics.module,v 1.272 2008/01/04 09:31:48 goba
|
| 6 |
# statistics.install,v 1.13 2007/12/18 12:59:22 dries
|
| 7 |
#
|
| 8 |
msgid ""
|
| 9 |
msgstr ""
|
| 10 |
"Project-Id-Version: drupal (6.x)\n"
|
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2008-05-14 13:25+0800\n"
|
| 12 |
"PO-Revision-Date: 2009-08-20 00:23+0800\n"
|
| 13 |
"Language-Team: Drupal Taiwan <info@drupaltaiwan.org>\n"
|
| 14 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 15 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
| 16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 17 |
"Last-Translator: charlesc <charles@netivism.com.tw>\n"
|
| 18 |
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
|
| 19 |
"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
|
| 20 |
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
| 21 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
|
| 22 |
|
| 23 |
#: modules/statistics/statistics.admin.inc:50,79,115
|
| 24 |
msgid "Hits"
|
| 25 |
msgstr "瀏覽次數"
|
| 26 |
|
| 27 |
#: modules/statistics/statistics.admin.inc:52
|
| 28 |
msgid "Average page generation time"
|
| 29 |
msgstr "平均頁面產生時間"
|
| 30 |
|
| 31 |
#: modules/statistics/statistics.admin.inc:53,81
|
| 32 |
msgid "Total page generation time"
|
| 33 |
msgstr "總頁面產生時間"
|
| 34 |
|
| 35 |
#: modules/statistics/statistics.admin.inc:60
|
| 36 |
msgid "%time ms"
|
| 37 |
msgstr "%time 毫秒"
|
| 38 |
|
| 39 |
#: modules/statistics/statistics.admin.inc:67
|
| 40 |
msgid "Top pages in the past %interval"
|
| 41 |
msgstr "在過去 %interval 的熱門文章"
|
| 42 |
|
| 43 |
#: modules/statistics/statistics.admin.inc:92
|
| 44 |
msgid "unban"
|
| 45 |
msgstr "取消封鎖"
|
| 46 |
|
| 47 |
#: modules/statistics/statistics.admin.inc:92
|
| 48 |
msgid "ban"
|
| 49 |
msgstr "禁止"
|
| 50 |
|
| 51 |
#: modules/statistics/statistics.admin.inc:100
|
| 52 |
msgid "Top visitors in the past %interval"
|
| 53 |
msgstr "在過去 %interval 的活躍使用者"
|
| 54 |
|
| 55 |
#: modules/statistics/statistics.admin.inc:112
|
| 56 |
msgid "Top referrers in the past %interval"
|
| 57 |
msgstr "在過去 %interval 的主要外部來源"
|
| 58 |
|
| 59 |
#: modules/statistics/statistics.admin.inc:116
|
| 60 |
msgid "Url"
|
| 61 |
msgstr "網址"
|
| 62 |
|
| 63 |
#: modules/statistics/statistics.admin.inc:117
|
| 64 |
msgid "Last visit"
|
| 65 |
msgstr "上次瀏覽"
|
| 66 |
|
| 67 |
#: modules/statistics/statistics.admin.inc:191
|
| 68 |
msgid "Enable access log"
|
| 69 |
msgstr "啟用日誌記錄"
|
| 70 |
|
| 71 |
#: modules/statistics/statistics.admin.inc:194
|
| 72 |
msgid "Log each page access. Required for referrer statistics."
|
| 73 |
msgstr "記錄每個網頁的瀏覽狀況。來源統計需要此功能。"
|
| 74 |
|
| 75 |
#: modules/statistics/statistics.admin.inc:198
|
| 76 |
msgid "Discard access logs older than"
|
| 77 |
msgstr "頁面瀏覽記錄保留"
|
| 78 |
|
| 79 |
#: modules/statistics/statistics.admin.inc:201
|
| 80 |
msgid ""
|
| 81 |
"Older access log entries (including referrer statistics) will be "
|
| 82 |
"automatically discarded. (Requires a correctly configured <a "
|
| 83 |
"href=\"@cron\">cron maintenance task</a>.)"
|
| 84 |
msgstr ""
|
| 85 |
"舊的存取記錄(包括來源統計)將會自動刪除。(需要正確設定<a "
|
| 86 |
"href=\"@cron\">cron維護作業</a>)。"
|
| 87 |
|
| 88 |
#: modules/statistics/statistics.admin.inc:206
|
| 89 |
msgid "Content viewing counter settings"
|
| 90 |
msgstr "內容瀏覽計數器設定"
|
| 91 |
|
| 92 |
#: modules/statistics/statistics.admin.inc:209
|
| 93 |
msgid "Count content views"
|
| 94 |
msgstr "計算內容瀏覽次數"
|
| 95 |
|
| 96 |
#: modules/statistics/statistics.admin.inc:212
|
| 97 |
msgid "Increment a counter each time content is viewed."
|
| 98 |
msgstr "當內容被瀏覽時,把計數器加1。"
|
| 99 |
|
| 100 |
#: modules/statistics/statistics.module:15
|
| 101 |
msgid ""
|
| 102 |
"The statistics module keeps track of numerous site usage statistics, "
|
| 103 |
"including the number of times, and from where, each of your posts is "
|
| 104 |
"viewed. These statistics are useful in determining how users are "
|
| 105 |
"interacting with each other and with your site, and are required for "
|
| 106 |
"the display of some Drupal blocks."
|
| 107 |
msgstr "統計模組讓你可以持續追蹤許多網站使用狀況的統計資料。它會統計你的文章的瀏覽次數、以及是從哪裡來瀏覽的。統計模組有助於判斷使用者是如何彼此互動、以及與你的網站的互動關係,它會需要顯示某些Drupal區塊。"
|
| 108 |
|
| 109 |
#: modules/statistics/statistics.module:16
|
| 110 |
msgid "The statistics module provides:"
|
| 111 |
msgstr "統計模組提供:"
|
| 112 |
|
| 113 |
#: modules/statistics/statistics.module:17
|
| 114 |
msgid ""
|
| 115 |
"a counter for each post on your site that increments each time the "
|
| 116 |
"post is viewed. (Enable <em>Count content views</em> on the <a "
|
| 117 |
"href=\"@accesslog\">access log settings page</a>, and determine if the "
|
| 118 |
"post access counters should be visible to any user roles on the <a "
|
| 119 |
"href=\"@permissions\">permissions page</a>.)"
|
| 120 |
msgstr ""
|
| 121 |
"每篇文章的計數器會在該篇文章被瀏覽時自動計數(在<a "
|
| 122 |
"href=\"@accesslog\">存取日誌設定</a>裡啟用<strong>內容瀏覽計數器</strong>),並<a "
|
| 123 |
"href=\"@permissions\">決定</a>要讓哪些角色的使用者可以檢視這些計數器。"
|
| 124 |
|
| 125 |
#: modules/statistics/statistics.module:18
|
| 126 |
msgid ""
|
| 127 |
"a <a href=\"@recent-hits\">recent hits</a> log that displays "
|
| 128 |
"information about the latest activity on your site, including the URL "
|
| 129 |
"and title of the page accessed, the user name (if available) and IP "
|
| 130 |
"address of the accessing party."
|
| 131 |
msgstr ""
|
| 132 |
"<a "
|
| 133 |
"href=\"@recent-hits\">最近瀏覽</a>會顯示網站最近的活動資訊,包括被存取的網址和標題,以及存取者的使用者名稱(如果有的話)和 "
|
| 134 |
"IP 位址。"
|
| 135 |
|
| 136 |
#: modules/statistics/statistics.module:19
|
| 137 |
msgid ""
|
| 138 |
"a <a href=\"@top-referrers\">top referrers</a> log that displays the "
|
| 139 |
"referring parties for your site visits (where your visitors came "
|
| 140 |
"from)."
|
| 141 |
msgstr ""
|
| 142 |
"<a "
|
| 143 |
"href=\"@top-referrers\">主要外部來源</a>會告訴你你的網站訪客是從哪裡被導引過來的(例如搜尋引擎或其他友好網站)。"
|
| 144 |
|
| 145 |
#: modules/statistics/statistics.module:20
|
| 146 |
msgid ""
|
| 147 |
"a <a href=\"@top-pages\">top pages</a> log that displays site content "
|
| 148 |
"in descending order by number of views."
|
| 149 |
msgstr ""
|
| 150 |
"<a "
|
| 151 |
"href=\"@top-pages\">熱門網頁</a>會顯示你的網站上的哪些內容是最熱門的。"
|
| 152 |
|
| 153 |
#: modules/statistics/statistics.module:21
|
| 154 |
msgid ""
|
| 155 |
"a <a href=\"@top-visitors\">top visitors</a> log that displays the "
|
| 156 |
"most active users on your site."
|
| 157 |
msgstr ""
|
| 158 |
"<a "
|
| 159 |
"href=\"@top-visitors\">使用者排行榜</a>會顯示你的網站上最活躍的使用者。"
|
| 160 |
|
| 161 |
#: modules/statistics/statistics.module:22
|
| 162 |
msgid ""
|
| 163 |
"a <em>Popular content</em> block that displays the day's most viewed "
|
| 164 |
"content, the all-time most viewed content, and the last content "
|
| 165 |
"viewed. (Enable the <em>Popular content</em> block on the <a "
|
| 166 |
"href=\"@blocks\">blocks administration page</a>.)"
|
| 167 |
msgstr ""
|
| 168 |
"<strong>熱門網頁</strong>會顯示出你的網站上的哪些內容是最熱門的(最近、每天、總排行)。(可以在<a "
|
| 169 |
"href=\"@blocks\">區塊設定</a>裡啟用<strong>熱門內容</strong>區塊。)"
|
| 170 |
|
| 171 |
#: modules/statistics/statistics.module:23
|
| 172 |
msgid "Configuring the statistics module"
|
| 173 |
msgstr "設定統計模組"
|
| 174 |
|
| 175 |
#: modules/statistics/statistics.module:24
|
| 176 |
msgid ""
|
| 177 |
"When the <em>Enable access log</em> setting on the <a "
|
| 178 |
"href=\"@accesslog\">access log settings page</a> is enabled, data "
|
| 179 |
"about every page accessed (including the remote host's IP address, "
|
| 180 |
"referrer, node accessed, and user name) is stored in the access log. "
|
| 181 |
"The access log must be enabled for the <a href=\"@recent-hits\">recent "
|
| 182 |
"hits</a>, <a href=\"@top-referrers\">top referrers</a>, <a "
|
| 183 |
"href=\"@top-pages\">top pages</a>, and <a href=\"@top-visitors\">top "
|
| 184 |
"visitors</a> log pages to function. Enabling the access log adds one "
|
| 185 |
"additional database call per page displayed by Drupal."
|
| 186 |
msgstr ""
|
| 187 |
"當你在<a "
|
| 188 |
"href=\"@accesslog\">存取日誌設定</a>裡開啟了<strong>啟用存取日誌</strong>功能時,每一個被存取的頁面的資料(包括遠端主機的 "
|
| 189 |
"IP 位址、從什麼地方來的 "
|
| 190 |
"(referrer)、瀏覽了哪些節點,以及他們的使用者名稱)會儲存在此存取日誌裡。<a "
|
| 191 |
"href=\"@recent-hits\">最近瀏覽</a>, <a "
|
| 192 |
"href=\"@top-referrers\">主要來源</a>、<a "
|
| 193 |
"href=\"@top-pages\">熱門網頁</a>和<a "
|
| 194 |
"href=\"@top-visitors\">使用者排行榜</a>等功能需要啟用此功能才可運作。啟用存取日誌功能,會在每次 "
|
| 195 |
"Drupal 顯示頁面時,增加一次額外的資料庫查詢。"
|
| 196 |
|
| 197 |
#: modules/statistics/statistics.module:25
|
| 198 |
msgid ""
|
| 199 |
"The <em>Discard access logs older than</em> setting on the <a "
|
| 200 |
"href=\"@accesslog\">access log settings page</a> specifies the length "
|
| 201 |
"of time entries are retained in the access log before they are "
|
| 202 |
"deleted. Automatic access log entry deletion requires a correctly "
|
| 203 |
"configured <a href=\"@cron\">cron maintenance task</a>."
|
| 204 |
msgstr ""
|
| 205 |
"<a "
|
| 206 |
"href=\"@accesslog\">存取日誌設定</a>裡的<em>清除存取日誌</em>的選項,可以指定存取日誌所要保存的時間。若要自訂清除舊資料,必須要讓 "
|
| 207 |
"<a href=\"@cron\">cron維護作業</a>正常運作。"
|
| 208 |
|
| 209 |
#: modules/statistics/statistics.module:26
|
| 210 |
msgid ""
|
| 211 |
"The <em>Count content views</em> setting on the <a "
|
| 212 |
"href=\"@accesslog\">access log settings page</a> enables a counter for "
|
| 213 |
"each post on your site that increments each time the post is viewed. "
|
| 214 |
"This option must be enabled to provide post-specific access counts. "
|
| 215 |
"Enabling this option adds one additional database call per each post "
|
| 216 |
"displayed by Drupal."
|
| 217 |
msgstr ""
|
| 218 |
"<a "
|
| 219 |
"href=\"@accesslog\">存取日誌設定</a>裡的<strong>內容計數檢視</strong>功能,會讓你的文章在被瀏覽時自動紀錄瀏覽次數,因此能提供每篇文章的瀏覽記數統計。啟用此功能,會在每次 "
|
| 220 |
"Drupal 顯示頁面時,增加一次額外的資料庫查詢。"
|
| 221 |
|
| 222 |
#: modules/statistics/statistics.module:27
|
| 223 |
msgid ""
|
| 224 |
"For more information, see the online handbook entry for <a "
|
| 225 |
"href=\"@statistics\">Statistics module</a>."
|
| 226 |
msgstr ""
|
| 227 |
"更多資訊,請參考<a "
|
| 228 |
"href=\"@statistics\">統計模組</a>的線上說明。"
|
| 229 |
|
| 230 |
#: modules/statistics/statistics.module:30
|
| 231 |
msgid ""
|
| 232 |
"Settings for the statistical information that Drupal will keep about "
|
| 233 |
"the site. See <a href=\"@statistics\">site statistics</a> for the "
|
| 234 |
"actual information."
|
| 235 |
msgstr ""
|
| 236 |
"Drupal 會保存網站的統計資訊的設定。請參考 <a "
|
| 237 |
"href=\"@statistics\">網站統計</a> 以了解實際的資訊。"
|
| 238 |
|
| 239 |
#: modules/statistics/statistics.module:32
|
| 240 |
msgid "This page displays the site's most recent hits."
|
| 241 |
msgstr "此頁面顯示網站裡最近被瀏覽的文章。"
|
| 242 |
|
| 243 |
#: modules/statistics/statistics.module:34
|
| 244 |
msgid ""
|
| 245 |
"This page displays all external referrers, or external references to "
|
| 246 |
"your website."
|
| 247 |
msgstr "此頁面顯示所有的外部來源(referrer),讓你瞭解這些訪客是經由哪些地方過來瀏覽你的網站。"
|
| 248 |
|
| 249 |
#: modules/statistics/statistics.module:36
|
| 250 |
msgid ""
|
| 251 |
"When you ban a visitor, you prevent the visitor's IP address from "
|
| 252 |
"accessing your site. Unlike blocking a user, banning a visitor works "
|
| 253 |
"even for anonymous users. This is most commonly used to block "
|
| 254 |
"resource-intensive bots or web crawlers."
|
| 255 |
msgstr ""
|
| 256 |
"當你要封鎖一個訪客時,你可以鎖定他的 IP "
|
| 257 |
"位址,以阻止他瀏覽你的網站。這與封鎖一個註冊使用者並不一樣,因為這可以封鎖匿名的瀏覽者。這項功能最常見的用處,就是阻止機器人程式/網頁抓取器,以避免他們消耗過多的資源。"
|
| 258 |
|
| 259 |
#: modules/statistics/statistics.module:246,288
|
| 260 |
msgid "Popular content"
|
| 261 |
msgstr "熱門內容"
|
| 262 |
|
| 263 |
#: modules/statistics/statistics.module:256
|
| 264 |
msgid "Number of day's top views to display"
|
| 265 |
msgstr "每日熱門瀏覽所顯示的數目"
|
| 266 |
|
| 267 |
#: modules/statistics/statistics.module:256
|
| 268 |
msgid "How many content items to display in \"day\" list."
|
| 269 |
msgstr "在 \"每日\" 列表裡要顯示多少個內容項目。"
|
| 270 |
|
| 271 |
#: modules/statistics/statistics.module:257
|
| 272 |
msgid "Number of all time views to display"
|
| 273 |
msgstr "總熱門瀏覽所顯示的數目"
|
| 274 |
|
| 275 |
#: modules/statistics/statistics.module:257
|
| 276 |
msgid "How many content items to display in \"all time\" list."
|
| 277 |
msgstr "在 \"總體\" 列表裡要顯示多少個內容項目。"
|
| 278 |
|
| 279 |
#: modules/statistics/statistics.module:258
|
| 280 |
msgid "Number of most recent views to display"
|
| 281 |
msgstr "最近瀏覽所顯示的數目"
|
| 282 |
|
| 283 |
#: modules/statistics/statistics.module:258
|
| 284 |
msgid "How many content items to display in \"recently viewed\" list."
|
| 285 |
msgstr "在 \"最近瀏覽\" 列表裡要顯示多少個內容項目。"
|
| 286 |
|
| 287 |
#: modules/statistics/statistics.module:272
|
| 288 |
msgid "Today's:"
|
| 289 |
msgstr "今日:"
|
| 290 |
|
| 291 |
#: modules/statistics/statistics.module:277
|
| 292 |
msgid "All time:"
|
| 293 |
msgstr "總體:"
|
| 294 |
|
| 295 |
#: modules/statistics/statistics.module:282
|
| 296 |
msgid "Last viewed:"
|
| 297 |
msgstr "最近瀏覽:"
|
| 298 |
|
| 299 |
#: modules/statistics/statistics.module:85
|
| 300 |
msgid "1 read"
|
| 301 |
msgid_plural "@count reads"
|
| 302 |
msgstr[0] "瀏覽次數: 1 "
|
| 303 |
msgstr[1] "瀏覽次數: @count"
|
| 304 |
|
| 305 |
#: modules/statistics/statistics.module:72
|
| 306 |
msgid "access statistics"
|
| 307 |
msgstr "瀏覽統計"
|
| 308 |
|
| 309 |
#: modules/statistics/statistics.module:72
|
| 310 |
msgid "view post access counter"
|
| 311 |
msgstr "檢視文章瀏覽次數"
|
| 312 |
|
| 313 |
#: modules/statistics/statistics.module:97
|
| 314 |
msgid "Recent hits"
|
| 315 |
msgstr "最近瀏覽"
|
| 316 |
|
| 317 |
#: modules/statistics/statistics.module:98
|
| 318 |
msgid "View pages that have recently been visited."
|
| 319 |
msgstr "檢視最近被瀏覽的網頁。"
|
| 320 |
|
| 321 |
#: modules/statistics/statistics.module:104
|
| 322 |
msgid "Top pages"
|
| 323 |
msgstr "熱門網頁"
|
| 324 |
|
| 325 |
#: modules/statistics/statistics.module:105
|
| 326 |
msgid "View pages that have been hit frequently."
|
| 327 |
msgstr "檢視常常被瀏覽的網頁。"
|
| 328 |
|
| 329 |
#: modules/statistics/statistics.module:112
|
| 330 |
msgid "Top visitors"
|
| 331 |
msgstr "活躍訪客"
|
| 332 |
|
| 333 |
#: modules/statistics/statistics.module:113
|
| 334 |
msgid "View visitors that hit many pages."
|
| 335 |
msgstr "檢視瀏覽很多網頁的訪客。"
|
| 336 |
|
| 337 |
#: modules/statistics/statistics.module:120
|
| 338 |
msgid "Top referrers"
|
| 339 |
msgstr "主要外部來源"
|
| 340 |
|
| 341 |
#: modules/statistics/statistics.module:121
|
| 342 |
msgid "View top referrers."
|
| 343 |
msgstr "檢視主要外部來源。"
|
| 344 |
|
| 345 |
#: modules/statistics/statistics.module:128
|
| 346 |
msgid "View access log."
|
| 347 |
msgstr "檢視存取記錄。"
|
| 348 |
|
| 349 |
#: modules/statistics/statistics.module:137
|
| 350 |
msgid "Control details about what and how your site logs."
|
| 351 |
msgstr "控制關於你的網站紀錄的細節。"
|
| 352 |
|
| 353 |
#: modules/statistics/statistics.module:146
|
| 354 |
msgid "Track page visits"
|
| 355 |
msgstr "追蹤網頁瀏覽"
|
| 356 |
|
| 357 |
#: modules/statistics/statistics.module:0
|
| 358 |
msgid "statistics"
|
| 359 |
msgstr "統計"
|
| 360 |
|
| 361 |
#: modules/statistics/statistics.install:52
|
| 362 |
msgid "Stores site access information for statistics."
|
| 363 |
msgstr "儲存網站的存取資訊以供統計之用。"
|
| 364 |
|
| 365 |
#: modules/statistics/statistics.install:57
|
| 366 |
msgid "Primary Key: Unique accesslog ID."
|
| 367 |
msgstr "Primary Key: Unique accesslog ID."
|
| 368 |
|
| 369 |
#: modules/statistics/statistics.install:64
|
| 370 |
msgid "Browser session ID of user that visited page."
|
| 371 |
msgstr "瀏覽此網頁的使用者的瀏覽器連線 ID。"
|
| 372 |
|
| 373 |
#: modules/statistics/statistics.install:70
|
| 374 |
msgid "Title of page visited."
|
| 375 |
msgstr "所檢視的網頁標題。"
|
| 376 |
|
| 377 |
#: modules/statistics/statistics.install:76
|
| 378 |
msgid "Internal path to page visited (relative to Drupal root.)"
|
| 379 |
msgstr "被瀏覽的網頁的內部路徑(相對於 Drupal 根目錄)"
|
| 380 |
|
| 381 |
#: modules/statistics/statistics.install:82
|
| 382 |
msgid "Referrer URI."
|
| 383 |
msgstr "來源網址。"
|
| 384 |
|
| 385 |
#: modules/statistics/statistics.install:88
|
| 386 |
msgid "Hostname of user that visited the page."
|
| 387 |
msgstr "瀏覽該網頁的使用者的主機。"
|
| 388 |
|
| 389 |
#: modules/statistics/statistics.install:95
|
| 390 |
msgid "User {users}.uid that visited the page."
|
| 391 |
msgstr "瀏覽該網頁的使用者 {users}.uid。"
|
| 392 |
|
| 393 |
#: modules/statistics/statistics.install:102
|
| 394 |
msgid "Time in milliseconds that the page took to load."
|
| 395 |
msgstr "載入該網頁所需的時間(毫秒)。"
|
| 396 |
|
| 397 |
#: modules/statistics/statistics.install:109
|
| 398 |
msgid "Timestamp of when the page was visited."
|
| 399 |
msgstr "網頁被存取時的時間戳記。"
|
| 400 |
|