/[drupal]/contributions/translations/zh-hant/modules-statistics.po
ViewVC logotype

Contents of /contributions/translations/zh-hant/modules-statistics.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Revision Graph Revision Graph


Revision 1.5 - (show annotations) (download) (as text)
Wed Aug 19 16:28:26 2009 UTC (3 months, 1 week ago) by charleschuang
Branch: MAIN
CVS Tags: DRUPAL-6--1-4, DRUPAL-6--1-5, DRUPAL-6--1-3, HEAD
Branch point for: DRUPAL-6--1
Changes since 1.4: +8 -3 lines
File MIME type: text/x-gettext
modify the header: "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
1 # Chinese, Traditional translation of drupal (6.2)
2 # Copyright (c) 2008 by the Chinese, Traditional translation team
3 # Generated from files:
4 # statistics.admin.inc,v 1.6 2008/01/08 10:35:42 goba
5 # statistics.module,v 1.272 2008/01/04 09:31:48 goba
6 # statistics.install,v 1.13 2007/12/18 12:59:22 dries
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: drupal (6.x)\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-05-14 13:25+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-08-20 00:23+0800\n"
13 "Language-Team: Drupal Taiwan <info@drupaltaiwan.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Last-Translator: charlesc <charles@netivism.com.tw>\n"
18 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
19 "X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
22
23 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:50,79,115
24 msgid "Hits"
25 msgstr "瀏覽次數"
26
27 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:52
28 msgid "Average page generation time"
29 msgstr "平均頁面產生時間"
30
31 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:53,81
32 msgid "Total page generation time"
33 msgstr "總頁面產生時間"
34
35 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:60
36 msgid "%time ms"
37 msgstr "%time 毫秒"
38
39 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:67
40 msgid "Top pages in the past %interval"
41 msgstr "在過去 %interval 的熱門文章"
42
43 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:92
44 msgid "unban"
45 msgstr "取消封鎖"
46
47 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:92
48 msgid "ban"
49 msgstr "禁止"
50
51 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:100
52 msgid "Top visitors in the past %interval"
53 msgstr "在過去 %interval 的活躍使用者"
54
55 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:112
56 msgid "Top referrers in the past %interval"
57 msgstr "在過去 %interval 的主要外部來源"
58
59 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:116
60 msgid "Url"
61 msgstr "網址"
62
63 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:117
64 msgid "Last visit"
65 msgstr "上次瀏覽"
66
67 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:191
68 msgid "Enable access log"
69 msgstr "啟用日誌記錄"
70
71 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:194
72 msgid "Log each page access. Required for referrer statistics."
73 msgstr "記錄每個網頁的瀏覽狀況。來源統計需要此功能。"
74
75 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:198
76 msgid "Discard access logs older than"
77 msgstr "頁面瀏覽記錄保留"
78
79 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:201
80 msgid ""
81 "Older access log entries (including referrer statistics) will be "
82 "automatically discarded. (Requires a correctly configured <a "
83 "href=\"@cron\">cron maintenance task</a>.)"
84 msgstr ""
85 "舊的存取記錄(包括來源統計)將會自動刪除。(需要正確設定<a "
86 "href=\"@cron\">cron維護作業</a>)。"
87
88 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:206
89 msgid "Content viewing counter settings"
90 msgstr "內容瀏覽計數器設定"
91
92 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:209
93 msgid "Count content views"
94 msgstr "計算內容瀏覽次數"
95
96 #: modules/statistics/statistics.admin.inc:212
97 msgid "Increment a counter each time content is viewed."
98 msgstr "當內容被瀏覽時,把計數器加1。"
99
100 #: modules/statistics/statistics.module:15
101 msgid ""
102 "The statistics module keeps track of numerous site usage statistics, "
103 "including the number of times, and from where, each of your posts is "
104 "viewed. These statistics are useful in determining how users are "
105 "interacting with each other and with your site, and are required for "
106 "the display of some Drupal blocks."
107 msgstr "統計模組讓你可以持續追蹤許多網站使用狀況的統計資料。它會統計你的文章的瀏覽次數、以及是從哪裡來瀏覽的。統計模組有助於判斷使用者是如何彼此互動、以及與你的網站的互動關係,它會需要顯示某些Drupal區塊。"
108
109 #: modules/statistics/statistics.module:16
110 msgid "The statistics module provides:"
111 msgstr "統計模組提供:"
112
113 #: modules/statistics/statistics.module:17
114 msgid ""
115 "a counter for each post on your site that increments each time the "
116 "post is viewed. (Enable <em>Count content views</em> on the <a "
117 "href=\"@accesslog\">access log settings page</a>, and determine if the "
118 "post access counters should be visible to any user roles on the <a "
119 "href=\"@permissions\">permissions page</a>.)"
120 msgstr ""
121 "每篇文章的計數器會在該篇文章被瀏覽時自動計數(在<a "
122 "href=\"@accesslog\">存取日誌設定</a>裡啟用<strong>內容瀏覽計數器</strong>),並<a "
123 "href=\"@permissions\">決定</a>要讓哪些角色的使用者可以檢視這些計數器。"
124
125 #: modules/statistics/statistics.module:18
126 msgid ""
127 "a <a href=\"@recent-hits\">recent hits</a> log that displays "
128 "information about the latest activity on your site, including the URL "
129 "and title of the page accessed, the user name (if available) and IP "
130 "address of the accessing party."
131 msgstr ""
132 "<a "
133 "href=\"@recent-hits\">最近瀏覽</a>會顯示網站最近的活動資訊,包括被存取的網址和標題,以及存取者的使用者名稱(如果有的話)和 "
134 "IP 位址。"
135
136 #: modules/statistics/statistics.module:19
137 msgid ""
138 "a <a href=\"@top-referrers\">top referrers</a> log that displays the "
139 "referring parties for your site visits (where your visitors came "
140 "from)."
141 msgstr ""
142 "<a "
143 "href=\"@top-referrers\">主要外部來源</a>會告訴你你的網站訪客是從哪裡被導引過來的(例如搜尋引擎或其他友好網站)。"
144
145 #: modules/statistics/statistics.module:20
146 msgid ""
147 "a <a href=\"@top-pages\">top pages</a> log that displays site content "
148 "in descending order by number of views."
149 msgstr ""
150 "<a "
151 "href=\"@top-pages\">熱門網頁</a>會顯示你的網站上的哪些內容是最熱門的。"
152
153 #: modules/statistics/statistics.module:21
154 msgid ""
155 "a <a href=\"@top-visitors\">top visitors</a> log that displays the "
156 "most active users on your site."
157 msgstr ""
158 "<a "
159 "href=\"@top-visitors\">使用者排行榜</a>會顯示你的網站上最活躍的使用者。"
160
161 #: modules/statistics/statistics.module:22
162 msgid ""
163 "a <em>Popular content</em> block that displays the day's most viewed "
164 "content, the all-time most viewed content, and the last content "
165 "viewed. (Enable the <em>Popular content</em> block on the <a "
166 "href=\"@blocks\">blocks administration page</a>.)"
167 msgstr ""
168 "<strong>熱門網頁</strong>會顯示出你的網站上的哪些內容是最熱門的(最近、每天、總排行)。(可以在<a "
169 "href=\"@blocks\">區塊設定</a>裡啟用<strong>熱門內容</strong>區塊。)"
170
171 #: modules/statistics/statistics.module:23
172 msgid "Configuring the statistics module"
173 msgstr "設定統計模組"
174
175 #: modules/statistics/statistics.module:24
176 msgid ""
177 "When the <em>Enable access log</em> setting on the <a "
178 "href=\"@accesslog\">access log settings page</a> is enabled, data "
179 "about every page accessed (including the remote host's IP address, "
180 "referrer, node accessed, and user name) is stored in the access log. "
181 "The access log must be enabled for the <a href=\"@recent-hits\">recent "
182 "hits</a>, <a href=\"@top-referrers\">top referrers</a>, <a "
183 "href=\"@top-pages\">top pages</a>, and <a href=\"@top-visitors\">top "
184 "visitors</a> log pages to function. Enabling the access log adds one "
185 "additional database call per page displayed by Drupal."
186 msgstr ""
187 "當你在<a "
188 "href=\"@accesslog\">存取日誌設定</a>裡開啟了<strong>啟用存取日誌</strong>功能時,每一個被存取的頁面的資料(包括遠端主機的 "
189 "IP 位址、從什麼地方來的 "
190 "(referrer)、瀏覽了哪些節點,以及他們的使用者名稱)會儲存在此存取日誌裡。<a "
191 "href=\"@recent-hits\">最近瀏覽</a>, <a "
192 "href=\"@top-referrers\">主要來源</a>、<a "
193 "href=\"@top-pages\">熱門網頁</a>和<a "
194 "href=\"@top-visitors\">使用者排行榜</a>等功能需要啟用此功能才可運作。啟用存取日誌功能,會在每次 "
195 "Drupal 顯示頁面時,增加一次額外的資料庫查詢。"
196
197 #: modules/statistics/statistics.module:25
198 msgid ""
199 "The <em>Discard access logs older than</em> setting on the <a "
200 "href=\"@accesslog\">access log settings page</a> specifies the length "
201 "of time entries are retained in the access log before they are "
202 "deleted. Automatic access log entry deletion requires a correctly "
203 "configured <a href=\"@cron\">cron maintenance task</a>."
204 msgstr ""
205 "<a "
206 "href=\"@accesslog\">存取日誌設定</a>裡的<em>清除存取日誌</em>的選項,可以指定存取日誌所要保存的時間。若要自訂清除舊資料,必須要讓 "
207 "<a href=\"@cron\">cron維護作業</a>正常運作。"
208
209 #: modules/statistics/statistics.module:26
210 msgid ""
211 "The <em>Count content views</em> setting on the <a "
212 "href=\"@accesslog\">access log settings page</a> enables a counter for "
213 "each post on your site that increments each time the post is viewed. "
214 "This option must be enabled to provide post-specific access counts. "
215 "Enabling this option adds one additional database call per each post "
216 "displayed by Drupal."
217 msgstr ""
218 "<a "
219 "href=\"@accesslog\">存取日誌設定</a>裡的<strong>內容計數檢視</strong>功能,會讓你的文章在被瀏覽時自動紀錄瀏覽次數,因此能提供每篇文章的瀏覽記數統計。啟用此功能,會在每次 "
220 "Drupal 顯示頁面時,增加一次額外的資料庫查詢。"
221
222 #: modules/statistics/statistics.module:27
223 msgid ""
224 "For more information, see the online handbook entry for <a "
225 "href=\"@statistics\">Statistics module</a>."
226 msgstr ""
227 "更多資訊,請參考<a "
228 "href=\"@statistics\">統計模組</a>的線上說明。"
229
230 #: modules/statistics/statistics.module:30
231 msgid ""
232 "Settings for the statistical information that Drupal will keep about "
233 "the site. See <a href=\"@statistics\">site statistics</a> for the "
234 "actual information."
235 msgstr ""
236 "Drupal 會保存網站的統計資訊的設定。請參考 <a "
237 "href=\"@statistics\">網站統計</a> 以了解實際的資訊。"
238
239 #: modules/statistics/statistics.module:32
240 msgid "This page displays the site's most recent hits."
241 msgstr "此頁面顯示網站裡最近被瀏覽的文章。"
242
243 #: modules/statistics/statistics.module:34
244 msgid ""
245 "This page displays all external referrers, or external references to "
246 "your website."
247 msgstr "此頁面顯示所有的外部來源(referrer),讓你瞭解這些訪客是經由哪些地方過來瀏覽你的網站。"
248
249 #: modules/statistics/statistics.module:36
250 msgid ""
251 "When you ban a visitor, you prevent the visitor's IP address from "
252 "accessing your site. Unlike blocking a user, banning a visitor works "
253 "even for anonymous users. This is most commonly used to block "
254 "resource-intensive bots or web crawlers."
255 msgstr ""
256 "當你要封鎖一個訪客時,你可以鎖定他的 IP "
257 "位址,以阻止他瀏覽你的網站。這與封鎖一個註冊使用者並不一樣,因為這可以封鎖匿名的瀏覽者。這項功能最常見的用處,就是阻止機器人程式/網頁抓取器,以避免他們消耗過多的資源。"
258
259 #: modules/statistics/statistics.module:246,288
260 msgid "Popular content"
261 msgstr "熱門內容"
262
263 #: modules/statistics/statistics.module:256
264 msgid "Number of day's top views to display"
265 msgstr "每日熱門瀏覽所顯示的數目"
266
267 #: modules/statistics/statistics.module:256
268 msgid "How many content items to display in \"day\" list."
269 msgstr "在 \"每日\" 列表裡要顯示多少個內容項目。"
270
271 #: modules/statistics/statistics.module:257
272 msgid "Number of all time views to display"
273 msgstr "總熱門瀏覽所顯示的數目"
274
275 #: modules/statistics/statistics.module:257
276 msgid "How many content items to display in \"all time\" list."
277 msgstr "在 \"總體\" 列表裡要顯示多少個內容項目。"
278
279 #: modules/statistics/statistics.module:258
280 msgid "Number of most recent views to display"
281 msgstr "最近瀏覽所顯示的數目"
282
283 #: modules/statistics/statistics.module:258
284 msgid "How many content items to display in \"recently viewed\" list."
285 msgstr "在 \"最近瀏覽\" 列表裡要顯示多少個內容項目。"
286
287 #: modules/statistics/statistics.module:272
288 msgid "Today's:"
289 msgstr "今日:"
290
291 #: modules/statistics/statistics.module:277
292 msgid "All time:"
293 msgstr "總體:"
294
295 #: modules/statistics/statistics.module:282
296 msgid "Last viewed:"
297 msgstr "最近瀏覽:"
298
299 #: modules/statistics/statistics.module:85
300 msgid "1 read"
301 msgid_plural "@count reads"
302 msgstr[0] "瀏覽次數: 1 "
303 msgstr[1] "瀏覽次數: @count"
304
305 #: modules/statistics/statistics.module:72
306 msgid "access statistics"
307 msgstr "瀏覽統計"
308
309 #: modules/statistics/statistics.module:72
310 msgid "view post access counter"
311 msgstr "檢視文章瀏覽次數"
312
313 #: modules/statistics/statistics.module:97
314 msgid "Recent hits"
315 msgstr "最近瀏覽"
316
317 #: modules/statistics/statistics.module:98
318 msgid "View pages that have recently been visited."
319 msgstr "檢視最近被瀏覽的網頁。"
320
321 #: modules/statistics/statistics.module:104
322 msgid "Top pages"
323 msgstr "熱門網頁"
324
325 #: modules/statistics/statistics.module:105
326 msgid "View pages that have been hit frequently."
327 msgstr "檢視常常被瀏覽的網頁。"
328
329 #: modules/statistics/statistics.module:112
330 msgid "Top visitors"
331 msgstr "活躍訪客"
332
333 #: modules/statistics/statistics.module:113
334 msgid "View visitors that hit many pages."
335 msgstr "檢視瀏覽很多網頁的訪客。"
336
337 #: modules/statistics/statistics.module:120
338 msgid "Top referrers"
339 msgstr "主要外部來源"
340
341 #: modules/statistics/statistics.module:121
342 msgid "View top referrers."
343 msgstr "檢視主要外部來源。"
344
345 #: modules/statistics/statistics.module:128
346 msgid "View access log."
347 msgstr "檢視存取記錄。"
348
349 #: modules/statistics/statistics.module:137
350 msgid "Control details about what and how your site logs."
351 msgstr "控制關於你的網站紀錄的細節。"
352
353 #: modules/statistics/statistics.module:146
354 msgid "Track page visits"
355 msgstr "追蹤網頁瀏覽"
356
357 #: modules/statistics/statistics.module:0
358 msgid "statistics"
359 msgstr "統計"
360
361 #: modules/statistics/statistics.install:52
362 msgid "Stores site access information for statistics."
363 msgstr "儲存網站的存取資訊以供統計之用。"
364
365 #: modules/statistics/statistics.install:57
366 msgid "Primary Key: Unique accesslog ID."
367 msgstr "Primary Key: Unique accesslog ID."
368
369 #: modules/statistics/statistics.install:64
370 msgid "Browser session ID of user that visited page."
371 msgstr "瀏覽此網頁的使用者的瀏覽器連線 ID。"
372
373 #: modules/statistics/statistics.install:70
374 msgid "Title of page visited."
375 msgstr "所檢視的網頁標題。"
376
377 #: modules/statistics/statistics.install:76
378 msgid "Internal path to page visited (relative to Drupal root.)"
379 msgstr "被瀏覽的網頁的內部路徑(相對於 Drupal 根目錄)"
380
381 #: modules/statistics/statistics.install:82
382 msgid "Referrer URI."
383 msgstr "來源網址。"
384
385 #: modules/statistics/statistics.install:88
386 msgid "Hostname of user that visited the page."
387 msgstr "瀏覽該網頁的使用者的主機。"
388
389 #: modules/statistics/statistics.install:95
390 msgid "User {users}.uid that visited the page."
391 msgstr "瀏覽該網頁的使用者 {users}.uid。"
392
393 #: modules/statistics/statistics.install:102
394 msgid "Time in milliseconds that the page took to load."
395 msgstr "載入該網頁所需的時間(毫秒)。"
396
397 #: modules/statistics/statistics.install:109
398 msgid "Timestamp of when the page was visited."
399 msgstr "網頁被存取時的時間戳記。"
400

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.2